Туман - [18]
– И я! – заявил Наки.
– Нет, ты останешься здесь, Наки, – возразил я. – Ты же знаешь, что на территории должен остаться кто-то из нас.
Я перевёл взгляд на Тода и кивнул.
– Ты отвлечёшь их. Я позабочусь о Киде.
Мы нырнули и проплыли под водой до самой лодки, на которой был Кид. Брат Блондинки и два других мальчика, связанные, лежали на каких-то мешках.
Одним из этих пленников был Хирам. «Зачем они поймали такого крупного, как он? – подумал я. – Он не сможет работать на ткацком станке».
Но намерения рабочих меня не касались. Я должен был спасти брата Блондинки.
Мне не пришлось рассказывать о своих планах Тоду. Он и так знал, что я собирался сделать. Я подплыл к носу лодки, где сидел мужчина, управлявший ею. Он и слова сказать не успел, когда я схватил его за ногу и стащил в воду.
– Что происходит? – крикнул кто-то на борту.
Я быстро взобрался в лодку и схватил шест с крючком на конце.
– Получай! – крикнул я, ударив рабочего по голове.
Он рухнул как подкошенный, и я столкнул его в воду.
– Малец, ты не знаешь, с кем… – начал третий, единственный, кто оставался в лодке.
Я замахнулся шестом. Он отшатнулся, потерял равновесие и тоже упал в воду. Тод в воде боролся с двумя первыми рабочими. Они были сильнее, но Тод родился и вырос на реке. Никто не плавал быстрее нас, мадларков, и мой друг уже вымотал своих соперников.
– Тод! – крикнул я. – Я иду!
Я подбежал к Киду и развязал верёвки на его запястьях.
– Плыви быстрее к доку и спрячься там. Понял?
Мальчик испуганно кивнул и нырнул в воду. Я освободил другого Паршивца и подошёл к Хираму. Он мрачно смотрел на меня. Хирам предпочёл бы остаться здесь, связанный и беспомощный, чем позволить мне спасти его. На секунду мне захотелось бросить жестокого мальчишку здесь. Но Старый Сэл учил меня не этому. Я освободил Хирама. В знак благодарности он толкнул меня и нырнул в реку.
– Недоумок… – пробормотал я.
Тод взобрался на борт. Вода текла с него ручьями.
– Ты всех освободил?
Я кивнул.
– Рабочие уплыли?
Тод показал на самую дальнюю лодку.
– Они там. Нам лучше убираться, пока они не вернулись.
Мне не нужно было повторять дважды. Мы доплыли до рыбацкого дока, под которым прятались Наки, Блондинка и её брат.
– Я в долгу перед тобой, Клэй, – заявила она, увидев меня.
– Это я был в долгу, – ответил я. – Теперь мы в расчёте.
– Вообще-то это я вас всех спас! – заявил Тод. Он зажимал рукой рассечённую бровь.
Все рассмеялись.
Ту ночь мы провели под доком. И лишь на рассвете, убедившись, что опасность миновала, побрели в сторону дома.
8
На следующее утро весь Лондон – или по крайней мере весь Лондон мадларков – знал о моём подвиге. С каждым часом восхищение людей росло, а история обрастала новыми неправдоподобными подробностями.
– Эй, Клэй! – крикнул Тод, вернувшись в очередной раз с реки. – Прошлой ночью ты спас десяток детей от рабочих. Знаешь, чем ты был вооружён?
– Чем? – спросил я. Мы с Наки сидели на земле и отбирали найденные в реке вещи на продажу.
– Револьвером и мушкетом.
– Ну да, как же, – смеясь, ответил я. – Старый Сэл ведь где-то прячет мушкет.
– Так говорят мадларки, – сказал Тод. – Кто-то уверяет, что ты кричал: «Боже, храни королеву!», когда шёл на абордаж. Разумеется, обо мне ни слова. Все почести только тебе. Какая несправедливость!
Наки расхохотался, схватившись за живот.
Мы с Тодом тоже рассмеялись, и в это мгновенье мне показалось, что всё наконец хорошо. Туман при знал меня, я спас детей от рабства на ткацкой фабрике, и самое главное – Наки и Тод перестали ругаться.
– Это же твоя подружка? – неожиданно спросил Тод, показав в сторону рыбацкого дока.
Я обернулся и увидел Олли, бежавшую к нам. Её ноги утопали в грязи.
– Олли! – крикнул я, бросаясь ей навстречу. – Что ты здесь делаешь? Что случилось?
Олли остановилась и рухнула на колени.
– Туман, – сказала она, задыхаясь. – Он пропал.
– Туман? – хором переспросили Наки и Тод. – Кто такой Туман?
– Некогда объяснять, – отрезал я. – Олли, что значит «пропал»?
– Сегодня утром клетки не было в зверинце, – ответила она.
– Клетки? Клетка пропала?
– Да. Парсон и Хирам говорят, что ничего не знают, но… – Олли перевела взгляд на реку, вода которой окрасилась в свинцовый свет под пасмурным небом. – Клэй, я думаю, что Хирам…
Я пришёл в ужас от одной мысли об этом.
– Нет! – закричал я. – Нет, нет, нет! Он не мог так поступить!
– Хирам? Тот клоун? – вмешался Тод.
– Сейчас не время, Тод! – крикнул я.
– Клэй, да что с тобой? – спросил Наки. – Мы просто хотим узнать, что происходит.
– Вы не поймёте!
– Почему? – Тод положил руку мне на плечо.
– Отстань, – крикнул я.
У меня кружилась голова, лицо горело. Хирам не мог сделать этого. Он не мог сбросить клетку с Туманом в реку, чтобы отомстить мне. Туман не мог умереть. В клетке, без шанса на побег. Без возможности бороться за свою жизнь. Без достоинства.
– Я же сказал, отстань! – закричал я, почувствовав руку на плече. – ОТСТАНЬ, ТОД!
– Клэй, ты рехнулся? – Наки встал между мной и Тодом. – Ты на себя не похож.
– Вы не поймёте! – крикнул я.
Туман был мёртв.
Я бросился прочь.
Миновал мост Блэйфрайерс и оказался в проулках у собора Святого Павла. Я бежал мимо повозок и телег, на запад, не останавливаясь.
Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века. Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь. К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.
Книга британского историка и дипломата Перси Сайкса наиболее полно и достоверно воспроизводит историю Афганистана – государства, которое долгое время было центром борьбы за власть ввиду своего географического и стратегического положения. Автор описывает важнейшие исторические и политические события, происходившие на Среднем Востоке с древнейших времен до осады Герата в 1833 г., а также историю Афганистана с Первой англо-афганской войны, закончившейся оккупацией Кабула, до убийства короля Надир-шаха и восшествия на престол Захир-шаха в 1933 г.
По Прутскому миру Россия потеряла свои завоевания на юге, и царь Пётр, после победы над Швецией, начал готовить новую войну с турками, но не успел. При его преемниках всё пошло прахом, дело дошло до того, что знать в лице восьми «верховников» надумала, ограничив власть царя «кондициями», править самостоятельно. Государыня Анна Иоанновна, опираясь на поддержку гвардии, разорвала «кондиции», став самодержавной императрицей, и решила идти путём, указанным Петром Великим. А в Европе неспокойно: идёт борьба за польский престол, шведы ведут тайную переписку с турецким султаном, чьи войска постоянно угрожают русским землям, да и союзники у России весьма ненадёжные… Новый роман признанного мастера исторической и остросюжетной прозы.
“Книга увеселений” написана Забарой в 12 веке. Автор, врач и сочинитель, рассказывает о своем путешествии по Испании с неким Эйнаном, оказавшимся дьяволом. Юмор – несомненное достоинство произведения. Перевод с иврита: Дан Берг.
Крепостной сапожник влюбляется в дочку купца, хочет выйти на волю, чтобы жениться на свой любимой. Любовь заставляет его пуститься в рискованные предприятия, даже приводит его в Петербург к царю Петру…