Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро - [226]
— Из-за какой женщины?
— Его первой жены. Начать с того, что она вынудила его приехать сюда.
— Вы хотите сказать, чтобы познакомиться с вами?
— Да. Невил думает, что это его собственная идея — святая простота! На самом деле ничего подобного ему и в голову не приходило, пока они случайно не встретились в парке и она не подбросила ему эту самую мыслишку, заставив поверить, что это его идея. Но я-то с самого начала чувствовала изящную итальянскую ручку Одри за всем этим делом.
— А, как по-вашему, зачем она все это затеяла? — спросил Баттл.
— Затем, что хочет снова заполучить его. — Кей словно прорвало, она едва успевала перевести дух. — Она не может простить ему, что он бросил ее, ушел ко мне. Хочет взять реванш. Вначале устроила так, что мы тут все оказались вместе, а затем принялась его обрабатывать. Все началось с самого приезда. Действует она, надо признать, как и подобает опытной интриганке. Строит из себя страдалицу — знает, чем можно взять такого размазню, как Невил. Специально вызвала сюда Ройда, который предан ей как собака и с детства души в ней не чает. Делает вид, что собирается за него замуж — ну а Невил из-за этого просто с винтов сошел…
Она умолкла, задыхаясь от гнева.
— Вообще говоря, — мягко сказал Баттл, — Невилу следовало бы только порадоваться — если она найдет свое счастье со старым другом.
— Порадоваться? Да он сам не свой от ревности!
— Выходит, он ее любит?
— Все может быть, — с горечью сказала Кей. — Поэтому, может, она и сумела заманить его сюда.
— Но почему вы не отговорили его ехать сюда? — спросил Баттл, снова в задумчивости проведя пальцем по подбородку.
— Каким образом? Он бы подумал, будто я ревную его к ней!
— Но ведь так оно и есть? — осторожно предположил Баттл.
Кей вспыхнула.
— Да. Я всегда ревновала его к Одри. С самого начала — точнее, почти с самого начала. В нашем доме постоянно чувствовалось ее присутствие. Будто это был ее дом, а не мой. Я поменяла обои, мебель — все без толку. Она словно все время была с нами. Я знала, что Невил очень переживает за то, что бросил ее. Он никак не мог выкинуть ее из головы — она была для него эдакий вечный укор. Вы знаете, есть такие люди. Вроде бы такие блеклые, серенькие… а вот поди ж ты, все о них только и думают…
Баттл задумчиво кивнул.
— Благодарю вас, миссис Стрэндж, за то, что помогли вникнуть в ситуацию, — сказал он. — Но давайте вернемся к нашим баранам… Сначала кое-что о деньгах леди Трессилиан — пятьдесят тысяч фунтов…
— Так много? Но мы же получаем их от сэра Мэттью?
— Так вы знаете о завещании?
— Конечно. Он завещал после смерти леди Трессилиан разделить деньги поровну между Невилом и его женой. Нет, я вовсе не рада ее смерти, нет. Правда, я не любила ее — но ведь и она не любила меня. Нет, но все равно это ужасно, врывается какой-то маньяк, проламывает ей череп… Бр-р…
На этом они расстались. Баттл взглянул на Лича.
— Что скажешь? Какова! Немудрено, что мужики теряют голову.
Лич согласно кивнул, однако недоуменно добавил:
— Настоящие леди все же ведут себя иначе.
— В наше время леди уже не те, — сказал Баттл. — Ну так что, пригласим бывшую супругу? Нет, пожалуй, сначала поговорим с Мэри Олдин, попробуем взглянуть на этот треугольник, так сказать, со стороны.
Мэри Олдин неспешно прошла по комнате и опустилась на стул. Несмотря на внешнюю невозмутимость, во взгляде ее угадывалась тревога.
На вопросы Лича она отвечала четко и ясно, подтвердив рассказ Невила о вчерашнем вечере. Сама она отправилась спать около десяти.
— Мистер Стрэндж был в это время у леди Трессилиан?
— Да, я слышала, как они говорили.
— Говорили, мисс Олдин, или ругались?
Она покраснела, но ответила без заминки:
— Леди Трессилиан, знаете ли, была большая любительница поучить жизни. Иногда это делала довольно язвительно, иногда на повышенных тонах, хотя сама была милейшим человеком, но, понимаете… мужчины реагируют на это чересчур болезненно, воспринимая как оскорбление…
«Уж ты бы не восприняла это как оскорбление», — подумал Баттл, молча вглядываясь в ее умное лицо.
— Боюсь показаться неумной, — снова заговорила Мэри Олдин. — Но… но неужели вы действительно подозреваете кого-то из домашних. Почему вы не допускаете, что это мог сделать человек со стороны?
— По нескольким причинам, мисс Олдин. Начать с того, что все запоры целы и ничего не пропало. Думаю, нет нужды напоминать вам местоположение вашего дома, но посудите сами. С запада и юга — отвесные скалы и море внизу, с востока, правда, пологий спуск до самого побережья, ко там же высоченная каменная стена. Два выхода — черный, который сегодня утром, как, впрочем, и всегда, был заперт изнутри, и парадная дверь… непосредственно со стороны дороги. Я не говорю, как это трудно — перелезть через стену, открыть дверь отмычкой или заранее изготовленным дубликатом ключа, который, кстати, тоже не так просто раздобыть, но дело в том, что следов-то того, кто мог это сделать, никаких нет. Зато, между прочим, тот, кто совершил это преступление, знал, что Баррет каждый вечер пьет отвар сенны, и где она его заваривает, и где хранятся клюшки для гольфа… Нет, мисс Олдин, тут действовал кто-то из своих.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В двадцать пятый том Собрания сочинении Агаты Кристи вошли пьесы «Эхнатон», «Паутина», «Вернуться чтобы быть повешенным», «Вердикт», «Нежданный гость», «Возвращение к убийству», «Тройное правило».
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).