Трудный переход - [12]
— Устал я что-то. Пойду в юрту, — опираясь на посох, старик медленно стал спускаться с сопки.
В ауле все пришло в движение: последние табуны и отары овец вошли в него. Женщины доили коров, джигиты и дети привязывали ягнят к когени[11], ловили одичавших лошадей куруком[12].
Усталые, с задубевшими от степного ветра лицами чабаны спешились, расседлали лошадей и ушли к своим юртам на отдых.
Задумавшись, Караман смотрел на далекие холмы. Легкий ветерок играл еще сочными травами, покачивал кустарник — будто зеленые волны пробегали по степи. «Природа не только прекрасна, — раздумывал чабан, — но и справедлива. Травы, кустарники, деревья берут от солнца, облаков, земли все, что необходимо им для жизни и роста. Почему же у людей устроено иначе?»
На горизонте показалась группа всадников, направляющаяся прямо к аулу. Когда они подъехали поближе, Караман, узнав своих друзей, побежал с холма вниз, радостно приветствуя их. Приехали аулнаи Жарылкап, Торетай, Алимбай, Шалхарбай, Казамбай и чабаны Тогатай, Жарлыбай и Тышканбай.
Караман и его жена Зауре приветливо встретили прибывших друзей. Заботливо придерживая лошадей за уздечки, помогли гостям спешиться.
В бедную семью старого Калкамана пришло веселье. Зауре с любопытством прислушивалась к оживленному, шутливому разговору мужчин:
— Что-то вы очень веселы сегодня! Наверное, у вас какая-то радость или хорошая весть. Могли бы поделиться и с женщиной!
Тогатай лукаво взглянул на нее:
— У тебя, Зауре, замечательный муж, видимо, и детки скоро пойдут. Вот, смотри на Карамана и радуйся. Какие еще радости могут быть у женщины?
— Ты прав, Тогатай. У нас пока, действительно, радостей, кроме этой, нет. Но вы, джигиты, много на себя не берите. Придет время, и мы сами решим, в чем наша радость, — шутливо пригрозила Зауре.
— Да, — улыбнулся Караман, — будьте осторожны, джигиты, с женщиной. По новым законам они теперь равноправны. Раньше без калыма нельзя было жениться, а теперь без любви и согласия с ее стороны и вовсе к девушке не подступишься. Зауре, я не отрицаю твоих прав, но не забывай: в новых законах не сказано, чтобы ты морила голодом своего мужа и гостей.
Приехавшие почтительно отдали салем старому Калкаману и, рассевшись на расстеленном корпеше, повели оживленный разговор, обмениваясь новостями. Жена Карамана сноровисто накрыла дастархан, внесла кипящий самовар. После чая на огромном самодельном блюде задымился аппетитный бесбармак.
— Наверное, последнего барана зарезали, — вздохнул Тогатай.
— Наш народ всегда радовался гостям, — заметила Зауре. — Когда в доме друзья, а на дастархане изобилие — это ли не радость. Все лучшее в доме берегли для гостей. Если мой муж говорит правду, скоро все заживем, словно баи. Нужно и своих близких встречать с достоинством.
Чабан Жарлыбай недовольно произнес:
— Одни разговоры. Пока что вместо скота мы получаем одни тумаки. Как был Алдажар баем, так хозяином и остался. А куда от него денешься, погибнешь от голода. А его пес Сайлыбай с царских времен ходит в надсмотрщиках.
Его поддержал и чабан Тышканбай:
— Вот-вот. И я так думаю. Уж более десяти лет живем при новой власти. Русские прогнали своего белого царя, теперь, говорят, у власти такие же труженики, как и мы. А у нас простой народ все еще служит баям. Бьют нас — терпим, унижают — покоряемся и ничего не можем сделать. Все по-старому.
Все смущенно замолчали. Караман подавленно нахмурился. Как было радостно вначале. А теперь гости молчат. Что им сказать? Одно хорошо: не хотят они дальше жить по-прежнему. Значит, будем бороться вместе.
Тягостное молчание нарушил застольный шутник и запевала Тогатай:
— Друзья, — хитро прищурив глаза, произнес он, — вы забыли про бесбармак! О, какой аромат исходит от таба́ка! Придется съесть его одному: барашек от обиды может убежать в отару Алдажара, — чабан закатил глаза, причмокивая, принялся за еду.
Сидевшие за дастарханом заулыбались. Старый Калкаман, произнеся: «Бисмилля!» — взял с блюда голову. Отрезая небольшими кусочками мясо, он, по казахскому обычаю, наделял всех присутствующих и шутливо объяснял, что обозначает каждый опаленный ломтик.
Детям он раздал уши, чтобы у них был острый слух, Тогатаю мозг, чтобы был умным, Жарлыбаю — глазницы, чтобы был зорким. Каждый получил свой ритуальный кусочек и приступили к бесбармаку. Ели со вкусом, похваливая хозяина и его молодую жену. Караман добродушно посматривал на своих друзей. Ему не терпелось поговорить о главном, ради чего они и собрались сегодня.
После бесбармака Зауре вновь подала чай и Караман начал разговор:
— Друзья мои, могу сообщить радостную новость. На днях в красной юрте уполномоченные Советов объявили: «Ваше время пришло. Будем отбирать скот у баев. Но от вас, чабанов, нужна уполномоченным помощь. Следует сначала незаметно провести учет скота и следить, чтобы баи не угнали свои отары».
Собравшиеся чабаны и аулнаи, внимательно слушавшие Карамана, одобрительными возгласами встретили его слова.
— В красной юрте, — продолжал Караман, — сказали еще, что баев больше не будет, их ликвидируют.
— Что за слово такое? «Ликвидируют» — убьют, что ли? — удивился Торетай.
Тюрьма в Гуантанамо — самое охраняемое место на Земле. Это лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных тяжких преступлениях, в частности в терроризме, ведении войны на стороне противника. Тюрьма в Гуантанамо отличается от обычной тюрьмы особыми условиями содержания. Все заключенные находятся в одиночных камерах, а самих заключенных — не более 50 человек. Тюрьму охраняют 2000 военных. В прошлом тюрьма в Гуантанамо была настоящей лабораторией пыток; в ней применялись пытки музыкой, холодом, водой и лишением сна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брошюра написана известными кинорежиссерами, лауреатами Национальной премии ГДР супругами Торндайк и берлинским публицистом Карлом Раддацом на основе подлинных архивных материалов, по которым был поставлен прошедший с большим успехом во всем мире документальный фильм «Операция «Тевтонский меч».В брошюре, выпущенной издательством Министерства национальной обороны Германской Демократической Республики в 1959 году, разоблачается грязная карьера агента гитлеровской военной разведки, провокатора Ганса Шпейделя, впоследствии генерал-лейтенанта немецко-фашистской армии, ныне являющегося одним из руководителей западногерманского бундесвера и командующим сухопутными силами НАТО в центральной зоне Европы.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Книга Стюарта Джеффриса (р. 1962) представляет собой попытку написать панорамную историю Франкфуртской школы.Институт социальных исследований во Франкфурте, основанный между двумя мировыми войнами, во многом определил не только содержание современных социальных и гуманитарных наук, но и облик нынешних западных университетов, социальных движений и политических дискурсов. Такие понятия как «отчуждение», «одномерное общество» и «критическая теория» наряду с фамилиями Беньямина, Адорно и Маркузе уже давно являются достоянием не только истории идей, но и популярной культуры.
Книга представляет собой подробное исследование того, как происходила кража величайшей военной тайны в мире, о ее участниках и мотивах, стоявших за их поступками. Читателю представлен рассказ о жизни некоторых главных действующих лиц атомного шпионажа, основанный на документальных данных, главным образом, на их личных показаниях в суде и на допросах ФБР. Помимо подробного изложения событий, приведших к суду над Розенбергами и другими, в книге содержатся любопытные детали об их детстве и юности, личных качествах, отношениях с близкими и коллегами.
10 мая 1933 года на центральных площадях немецких городов горят тысячи томов: так министерство пропаганды фашистской Германии проводит акцию «против негерманского духа». Но на их совести есть и другие преступления, связанные с книгами. В годы Второй мировой войны нацистские солдаты систематически грабили европейские музеи и библиотеки. Сотни бесценных инкунабул и редких изданий должны были составить величайшую библиотеку современности, которая превзошла бы Александрийскую. Война закончилась, но большинство украденных книг так и не было найдено. Команда героических библиотекарей, подобно знаменитым «Охотникам за сокровищами», вернувшим миру «Мону Лизу» и Гентский алтарь, исследует книжные хранилища Германии, идентифицируя украденные издания и возвращая их семьям первоначальных владельцев. Для тех, кто потерял близких в период холокоста, эти книги часто являются единственным оставшимся достоянием их родных.