Тропик Змеев - [93]
В ответ он улыбнулся до ушей – торжествующе, словно фокусник, сдергивающий платок с цилиндра, дабы явить публике великое чудо.
– Вы все уже видели и испугались их. Только называли их «саблезубами».
Да, маленький, похожий на угря хищник, укусивший меня за левую руку еще во флорисе, водное существо, сочтенное нами в лучшем случае дальним родственником драконам, оказалось детенышем огромных и сильных болотных змеев. Они рождаются во множестве, и их во множестве поедают (не только змеи и другие существа, но и их же старшие родственники), а те, кто выжил, растут, меняются и в итоге превращаются в настоящих, взрослых драконов, исследованиям коих мы посвятили все внимание.
(Шрам на руке выглядел просто жутко, но в глубине души я исполнилась гордости: меня укусил дракон!)
Потом я вспомнила стаи саблезубов, кишевших в воде во время паводка (они-то и были главной причиной строительства воздушных мостов). Если иквунде по пути на Пойнт-Мириам пойдут через протоки вброд, чего им вряд ли удастся избежать, последствия могут оказаться действительно ужасными.
– Ты нам поможешь, – не прекращая улыбаться, сказал Йейуама. – Твой способ добраться до острова и вернуться – чистое безумие. Никогда еще я не видел ничего подобного. Наш путь гораздо легче! Теперь мы будем звать тебя Сасоумин.
Сасоумин… «Женщина, которая летает…»
Оценив свое новое имя, я едва не захихикала от восторга. (Полагаю, под этим именем я лучше всего известна в болотах Мулина и по сию пору. И оно куда более лестно, чем некоторые прозвания, которыми наградили меня ширландские газетчики.)
– Я покажу тебе, где яйца, и ты поможешь разнести их, – продолжал тем временем Йейуама. – Теперь это твоя работа. Барабаны оповестят остальных, что и они должны сделать то же.
Конечно же, я не стану сообщать вам, где именно матки откладывают яйца. Скажу одно: происходит это не на острове; цель испытания – дать взглянуть с высоты на драконьих маток и убедиться в твердости духа тех, кому предстоит извлекать из кладок их нерожденное потомство и переносить его на новые места в глубине болот. В этой стадии процесса я не участвовала: сезон кладки яиц миновал. Да, это очень опасно – драконьи матки крайне враждебны к иным живым существам, но именно это я считаю одной из самых больших своих потерь. Другой возможности мне не представилось: пребывание в Мулине подходило к концу, а впоследствии мне ни разу не удалось вернуться туда больше чем на несколько дней. Подойти так близко к одной из маток… В моей жизни хватало захватывающих приключений, некоторые из коих (как скажут люди) оказались много опаснее этого. Но ведь драгоценный камень не потеряет великолепия только потому, что у вас есть другой, более крупный, и этот самоцвет я с радостью поместила бы в шкатулку моей памяти.
Однако Йейуама отвел меня туда, где в мягком болотном иле хранились новые, рукотворные кладки. Так яйца проходят инкубационный период, пока их не перенесут в воду, чтобы из них вывелись детеныши. История зарождения и развития всей процедуры пространно описана в работе йембийского историка Чинаки н’Орофиро Дара – интересующимся этим вопросом советую прочесть ее труд, анализ же влияния работы непорочных на развитие болотных змеев можно найти в моих монографиях.
Саблезуб
Но – хватит об этих материях; пора вернуться к наступающей армии.
Барабаны разнесли команду Йейуамы по всему Зеленому Аду гораздо быстрее любого гонца. Переносом яиц занимались далеко не только мы (я, Йейуама и двое его коллег) – скорее всего, наши труды даже не имели особого значения, так как иквунде наверняка собирались пересекать болота дальше к востоку. Но рождение лишь части драконов серьезно нарушило бы равновесие болот, а наша затея, как признался Йейуама, и без того обещала сказаться на нем не лучшим образом, поскольку паводок, в течение коего болота наиболее изобильны кормом для детенышей, миновал.
– Что ж, надеюсь, иквунде послужат им неплохой добавкой, – сказала я.
В ответ Йейуама философски пожал плечами:
– В случае надобности на будущий год мы выведем еще одну матку.
Так я и узнала, что половые различия между матками в озере и их болотными кавалерами-самцами предопределены некоторыми особенностями обращения с яйцами.
Однако я вновь отвлекаюсь на естественно-исторические материи. Вероятно, потому, что дальнейшие события похожи на множество костяшек домино, одна за другой опрокидывающихся там, где я уже не могу их видеть. О многих из них я узнала только впоследствии, сведения о других и вовсе собрала, будто мозаику, из намеков и недомолвок, и в целом картина вышла очень непростой. Чего, я полагаю, и следовало ожидать от цепи событий, завершившейся для меня обвинением в измене ширландской короне. Поэтому вначале я представлю вам общую картину, а уж затем – мою скромную нить, соединившую холст в единое целое.
Глава двадцать третья
Сообщение Нагоримо – Том, Натали и Фадж Раванго – Иквунде идут через болота – Военнопленные – Моя армия
Как я и просила, мулинцы отправили вестника в форт Пойнт-Мириам. В великодушии своем они даже не стали нанимать гонца из селян с побережья: столь важное дело было решено поручить владевшему йембийским соплеменнику – старейшине по имени Нагоримо.
Дорогой читатель! Считаем своим долгом предупредить вас, что чтение данной книги – занятие отнюдь не для слабонервных. По крайней мере, в той же степени, как и изучение самих драконов. С другой стороны, автор убежден, что подобные исследования сулят награду, с которой вряд ли сможет сравниться любая другая: даже краткий миг, с риском для жизни проведенный рядом с драконом, – это восторг, испытав который хоть раз в жизни, вы уже не сможете его забыть. А уж на мнение Изабеллы, леди Трент, в этом вполне можно положиться: весь мир от Ширландии и до самых отдаленных пределов Эриги знает ее как выдающегося натуралиста и самого известного драконоведа, выведшего исследование драконов из туманных дебрей мифологии и непонимания под ясный свет современной науки.
Англия процветает под властью Елизаветы – Королевы-девы, Глорианы, последней и самой могущественной правительницы из династии Тюдоров. Однако великое светило порождает великую тень. В тайных катакомбах под Лондоном содержит свой двор еще одна королева – Инвидиана, правительница эльфов и фей и прочих дивных жителей Англии, темное отражение земного светила. За тридцать лет, миновавших с тех пор, как Елизавета взошла на престол, политика смертных и дивных неразрывно сплелась воедино, в сплошную череду тайных альянсов и беззастенчивых измен, о существовании коих подозревают считаные единицы. Дивную леди Луну посылают следить за Фрэнсисом Уолсингемом, главой разведслужбы Елизаветы, и, по возможности, манипулировать им.
Изабелла Кэмхерст, леди Трент, известна на весь мир благодаря своим необычайным приключениях среди драконов, описанных в захватывающих мемуарах. Одри Кэмхерст с детства понимает: если она не хочет всю жизнь остаться всего лишь внучкой своей великой бабушки, ей тоже надлежит оставить заметный след в избранной ею области науки – языкознании. И чем скорее, тем лучше. А тут и повод – лучше не придумаешь: богатый коллекционер древностей лорд Гленли нанимает Одри для расшифровки и перевода глиняных табличек, хранящих тайны древней драконианской цивилизации.
«В Обители Крыльев» – пятая, заключительная часть увлекательных «Мемуаров леди Трент», созданных Мари Бреннан. Минуло более четырех десятилетий (и, кстати, столько же томов), и, вероятно, вы уже хорошо знаете Изабеллу, леди Трент, выдающуюся натуралистку, персону весьма одиозную, благодаря окружению и героическим подвигам снискавшую скандальную известность, вполне сравнимую с всемирной славой первооткрывательницы, внесшей неоценимый вклад в науку драконоведения. Теперь, после первых своих приключений в горах Выштраны, после экспедиции в раздираемую войнами Эригу, после кругосветного плавания на борту «Василиска», после раскаленных ахиатских песков, леди Трент покорила немало сердец и энергичных умов.
В новом захватывающем романе Мари Бреннан очаровательная леди Трент переносит свои исследовательские авантюры в пустыни Ахии. Об экспедиции леди Трент в негостеприимные ахиатские пески слышали даже те, кто вовсе не интересуется исследованиями в области драконоведения. Сделанные ею открытия – нечто сродни фантастической легенде – стремительно возносят ее со дна научной безвестности к вершинам всемирной славы. Подробности ее частной жизни в данное время также сделались достоянием гласности и обеспечили пищу для сплетен доброму десятку государств. Однако, как часто случается в карьере сей просвещенной дамы, история, известная публике, далека от настоящей.
Год от Рождества Христова 1666-й. Король и парламент бьются за власть, пуская в ход и войска, и интриги. У двора дивных глубоко внизу, в недрах Лондона, тоже хватает врагов. Старые обычаи трещат по швам, и никто не знает, что придет им на смену. Но вот грядет опасность еще более страшная – та, что способна уничтожить все. В доме спящего пекаря из печи вылетает на волю искра, а из той искры возгорается пожар, который сожжет Лондон дотла. В то время как люди борются с пламенем, пожирающим улицу за улицей, дивные выходят на бой с врагом не столь осязаемым – с самим духом Великого Пожара, способным испепелить все на своем пути. Придется смертным и дивным забыть обо всем, что бы их ни разделяло, и вместе, плечом к плечу, биться за жизнь самого Лондона…
Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.
Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.
Согласно правилам вампирских кланов, Последний клан созданный Носферату, должен собрать всех своих собратьев в одном месте, избрать главу, выбрать город, где они останутся жить и прочее и прочее,но кому это надо? Вампиры Последнего клана жаждут пользоваться своими способностями, жаждут жить на полную катушку, какие ещё правила? Большая сила, это большие возможности и идёт к чёрту весь мир — вот то, что могло бы стать их девизом. Содержит нецензурную брань.
Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.
Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.
Давным давно поэты были Пророками с сильной магией. Из-за катаклизмов после войны чары в Эйваре пропали, и теперь песня — лишь слова и музыка, не более. Но, когда темная сила угрожает земле, поэты, что думали лишь прославиться своими песнями, получают задание важнее: вернуть миру утраченные чары. И путь в Другой мир, где остались чары, подвергнет опасности их жизни и проверит глубинные желания их сердец.
Те, кто знаком с блистательной и скандальной карьерой натуралистки-драконоведа Изабеллы Кэмхерст, возможно, полагают, будто уже знакомы со всеми подробностями ее исторического путешествия на борту Флота Его Величества Исследовательского Судна «Василиск», однако подлинная история этого поучительного, ужасающего, одиозного путешествия не предавалась гласности еще никогда – до сего момента. Спустя шесть лет после смертельно опасных эриганских похождений Изабелла отправляется в самую грандиозную (пока что) из своих экспедиций – в двухлетнее кругосветное плавание с целью изучения драконов всех разновидностей во всех возможных местах их обитания.