Ульпан (ивр) — полугодовые курсы иврита для новых репатриантов.
Удостоверение нового репатрианта, выдаваемое на семью. Позволяет получать пособия и льготы.
Извините, я не говорю по-русски. Минутку. Борис, подойди. (ивр.)
Извините, господин… рук… руки… (ивр.)
Все в порядке, господин! (ивр.)
Фамильярное обращение к девушке (арабизм).
Миштара (ивр.) — полиция.
Терпение (ивр.) — слово, которое новые репатрианты слышат чаще всего.
Ультраортодоксальные евреи носят черные одежды.
Гиюр (ивр.) — принятие иудаизма.
Прозвище ультраортодоксов, носящих, даже в самое пекло. черные костюмы и белые рубашки.
Мезуза (ивр.) — кусочек пергамента с рукописной молитвой.
Схар-дира (ивр.) — съемная квартира.
Новому репатрианту-еврею (ивр.)
Удостоверение личности (ивр.)
Голубой и белый (ивр.) — цвета Израильского знамени и припев популярной патриотической песни.
Спасибо большое! Хороший мальчик! (ивр.)
Сабра — вид местного кактуса со сладкими плодами, прозвище рожденных в Израиле евреев.
Хавэра (ивр.) — подружка.
Благословен пришедший (ивр.)
Все будет в порядке! (ивр.)
Герметизированная комната-убежище (ивр.)
Пять, шесть, семь, восемь, девять…(ивр.)
Шхуна (ивр.) — микрорайон.
«Зеленая черта» — границы Израиля до Шестидневной войны 1967 г.
«Народ Израиля жив!» (ивр.) — слова известной песни.
«Вагончик» — временное жилье для репатриантов.
Я здесь. Все в порядке, слава Богу! (ивр.)
Не понимаю!… Только по-русски! (ивр.)