Триумф сердца - [47]
– В чем дело, сэр? Или вам мерещатся привидения? Извиняюсь, что запоздал, но эти чертовы священники…
Прикки вцепился в рукав Шелдона, едва устояв на ногах.
– Керисса отказывается выйти за меня замуж!
– Отказывается?!
Возглас Шелдона прозвучал словно пушечный выстрел. От его голоса сотряслись стены отеля.
– Да, отказывается, – как эхо откликнулся маркиз. – Она сказала, что не любит меня…
– Что значит – не любит? – Шелдон заставил себя выдавить улыбку. – И вы ей поверили? Друг мой, любая женщина накануне свадьбы впадает в истерику. Ей кажется, что брак – это пучина, которая поглотит ее…
– Нет-нет, она заявила совершенно определенно, – печально возразил Прикки.
Двое мужчин застыли на лестнице, как две скульптурные фигуры, позволяя посетителям отеля проходить между ними.
– Нам неудобно здесь продолжать разговор, – сказал Шелдон. – Давайте пройдем в кабинет.
– Да-да, конечно, – отозвался маркиз, будто выныривая из пропасти отчаяния. – Я последую за вами, куда вы прикажете.
К счастью, кабинет оказался в этот час свободным.
Шелдон и маркиз расположились в креслах.
– К сожалению, я не смог присутствовать при вашем разговоре, но, когда я покинул Кериссу утром, она была так счастлива и только о том и мечтала, чтобы выйти за вас замуж.
Маркиз грустно опустил голову.
– Но теперь она совсем несчастлива.
– Ничего подобного. Керисса просто очень молода, а юную девушку всегда пугает предстоящее замужество. Но я уверяю вас, милый мой, что она передумает в ближайшее время. Таковы женщины – они ветрены.
– Но другие женщины все мечтали выйти замени замуж… – проронил Прикки.
– Конечно, ведь вы привлекательный молодой человек, и, кстати, Керисса мне тоже говорила как-то, что вы очень хороши собой. Но поймите, дорогой Прикки, что для девственницы так страшно выйти замуж за опытного мужчину.
Услышав подобные слова, маркиз не смог удержаться от самодовольной улыбки.
– Да, мне тоже показалось, что она совсем неопытна и невинна.
– Поэтому вы и должны быть с ней осторожны и нежны. Керисса… как бы это лучше выразиться… она не «муслиновая куколка».
Маркиз тут же осведомился:
– А все-таки она согласится выйти за меня замуж?
– Я твердо в этом уверен, – заявил Шелдон. – Пусть она выплачет все свои глаза, пусть бьется в истерике, но на самом деле это все женские капризы. Подождите меня здесь, дружище, пока я не переговорю с ней.
– Я еще не встречал девушки, которая отказалась бы от моей руки. Шелдон поправил его:
– Керисса не обычная девушка, она совсем не похожа на тех, с кем вы встречались раньше. У нее возвышенная душа, и к тому же она француженка, а вы понимаете, мой друг, что это такое? Может быть, вам предстоит пробудить в ней истинное чувство.
Улыбка на губах маркиза стала еще шире – ему явно льстила эта перспектива.
– Может быть, я действительно немного поторопился и как-то резко обошелся с ней. Но она все-таки была столь решительно настроена.
– Вам надо было просто схватить ее в объятия и крепко поцеловать, – посоветовал Шелдон. – Действие всегда убедительнее любых слов.
– О, как вы правы, конечно, вы правы.
Маркиз чуть не вскочил с кресла. Шелдон искоса взглянул на часы на каминной полке.
– Священник нас ждет, – сказал он. – Мне следует известить Кериссу, что нам надо немедленно ехать.
Он протянул руку к звонку.
– Когда явится лакей, закажите ему бутылку шампанского, мой дорогой друг. Я думаю, что нам следует выпить на дорожку по бокалу, а потом уже не медлить.
Не дожидаясь ответа от маркиза, Шелдон выскочил из комнаты и буквально двумя прыжками преодолел ступени, ведущие наверх, в покои Кериссы.
Он распахнул дверь и увидел ее стоящей у окна. Ее глаза были устремлены на него, как будто она ожидала его появления.
Шелдон сделал шаг вперед и рассерженно захлопнул дверь за собой.
– Какого дьявола ты капризничаешь?! – воскликнул он вне себя от ярости.
– Я… не могу выйти за него замуж… – Эти слова разозлили его еще больше.
На Кериссе было великолепное платье, в которое, согласно распоряжению Шелдона, сделанному им, прежде чем он покинул отель, облачила ее Франсина, и роскошная меховая накидка, так запомнившаяся ему с их первой встречи в Кале, волшебно оттеняла этот наряд.
Пламя, полыхающее в камине, отражалось в ее огромных глазах и все же не могло растопить печаль в ее взоре.
– Ты должна обвенчаться с ним, и мы сейчас же отправляемся в церковь!
– Я… не могу, не могу! Зачем мне этот маркиз?
– Ты что, сошла с ума? Другого такого случая не предвидится! Неужели ты не хочешь стать маркизой?
Шелдон увидел, как задрожали губы Кериссы, и это еще сильнее разозлило его.
– Неужели ты думаешь, что найдется еще один дурак, который согласится жениться на безвестной авантюристке, на пустоголовой кукле вроде тебя? Лови момент, пока не поздно!
Керисса опустила голову, а он безжалостно продолжил:
– Подумай только, что будет, если он вздумает навести справки. Кто ты есть? Незаконная дочь какого-то французского аристократа без пенни в кошельке? И ты еще собралась выйти замуж за маркиза! Да тебя любой полицейский арестует за отсутствие документов.
Керисса еще больше сжалась и на глазах у Шелдона превратилась в какое-то маленькое ничтожное существо.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…