Триумф любви - [10]
Хотя листья плавали на поверхности воды в бассейне, и казалось, что он заброшен, однако сама вода была чистой, и насос работал исправно. Линда стала на колени и опустила руку в воду. Она оказалась довольно теплой, и не нужно было ждать, пока погода улучшится.
Только она встала на ноги, как услышала приближающиеся к ней шаги. Она подняла голову. Солнце светило ей прямо в глаза, мешая смотреть, и сердце ее на секунду замерло. Прямо к ней шла женщина, которую она видела на фотографии в кабинете Оскара Дистеса — его умершая жена! Но этого не могло быть! Линда застыла на месте, оцепенело наблюдая за привидением, которое направлялось к ней — высокая, стройная блондинка с длинными волосами.
— Привет, — произнесла женщина, останавливаясь в нескольких шагах от нее. — Вы, должно быть, новый врач?
Когда она подошла поближе, Линда увидела, что ошиблась. Но сходство было поразительным. Такие же волосы, такая же узкая кость, аристократические черты лица, стройная фигура. Однако это был только обман зрения.
— Да, — ответила она. — Я Линда Роусон.
Блондинка улыбнулась и протянула руку.
— Лаура Эссинг, соседка Оскара. Здравствуйте. Я видела, как отъехала машина Дистеса. Не знаете, когда он вернется?
— Он взял с собой Энн пообедать в город. Скоро они должны приехать обратно.
Линда сделала паузу, обдумывая, нужно ли пригласить Лауру в дом подождать его, предложить ей чай или чего-нибудь покрепче. Она еще не решила, насколько ей быть гостеприимной с соседкой Оскара.
— Прекрасно, это дает нам шанс познакомиться, не так ли? — сказала Лаура приятным голосом. Она села на один из стульев рядом с бассейном. — Вы не увидите мой дом отсюда из-за деревьев — я живу за дорогой. — Она взглянула на Линду, которая все еще стояла в нерешительности. — Может, вы присядете? — И указала рукой на стоящий рядом стул.
Линда не знала, что ей делать, она чувствовала некоторое смущение, оттого что Лаура вела себя здесь как хозяйка. Было бы невежливо продолжать стоять после полученного приглашения, но, с другой стороны, было бы ошибкой идти на поводу у Лауры.
К счастью, послышался шум мотора приближающейся машины. Это была спортивная модель, видимо, иностранной марки с низкой посадкой и, казалось, не очень подходила мужчине с такими довольно консервативными взглядами, как у Оскара Дистеса.
— О, — улыбнулась Лаура, вставая на ноги. — Я вижу, он взял «феррари» Кэтрин. Он всегда недолюбливал эту машину, но она нравилась Энн, И как вы уже, вероятно, успели заметить, — добавила она, бросив на Линду осведомленный взгляд, — он сделает для дочки все, что угодно.
Машина остановилась напротив дома. Оскар вышел и начал раскладывать инвалидную коляску. Заметив Лауру, он не подал никакого знака, и Линда даже подумала, что поступила правильно, не пригласив ее в дом. Он только поднял голову и посмотрел прямо на них. Они все еще стояли рядом с бассейном, но с расстояния около пятидесяти футов Линда могла увидеть улыбку, осветившую его лицо.
Лаура приветственно подняла руку и быстро направилась к Оскару.
— Привет, Оскар, — еще не дойдя до него, начала блондинка. — Я подумала, что надо познакомиться с новым врачом Энн и предложить свою помощь, если это нужно.
После этих слов глаза Линды, шедшей сзади, изумленно округлились. Впервые она услышала о том, что ей предлагали какую-либо помощь. Тем временем Лаура дошла до машины, открыла дверь для Энн и наклонилась, чтобы взять ее на руки.
— Сейчас, сейчас, — проворковала она. — Позволь тетушке Лауре помочь тебе. — Оскар, — добавила она, — если ты принесешь коляску, я смогу повезти Энн.
Линда стояла в стороне, наблюдая за тем, как Оскар подвез коляску и как они вместе с Лаурой усаживали в нее Энн. Они, казалось, составляли единую семью. Если исключить инвалидную коляску, то сцена почти в точности совпадала с фотографией в кабинете, учитывая поразительное сходство Лауры и Кэтрин Дистес.
Но тут в дверях показалась миссис Эдисон.
— Я уже упаковала ваши вещи, мистер Дистес, — громко сказала она, спускаясь по ступенькам.
Она взялась за ручку инвалидной коляски Энн.
— Ей пора отдыхать. — Она повернулась к Линде. — Поможете мне поднять коляску по ступенькам, мисс?
В благодарность за приглашение Линда кивнула головой, подошла к экономке, и обе женщины начали поднимать коляску. Девочка была легкой, как перышко, и миссис Эдисон могла бы легко справиться сама.
Когда они достигли двери, Энн посмотрела на Линду с панической тревогой в глазах, затем повернула голову назад, ища глазами отца.
— Папа! — позвала она. — Ты ведь не уедешь, не попрощавшись?
— Нет, конечно, нет, — ответил он ей. — Помнишь, мы говорили об этом во время ленча? Ты будешь хорошей девочкой и станешь слушаться Линду и миссис Эдисон, а я вернусь как можно скорее.
Линда, поручив девочку заботам миссис Эдисон, отправилась через холл на кухню выпить чашку чая. Проходя мимо открытой двери кабинета, она заметила, что из окна открывается прекрасный вид на дорогу. Искушение было слишком велико, и она вошла в комнату.
Подкравшись к окну и ощущая себя сыщиком, она расположилась за занавесками так, что могла видеть Лауру и Оскара, оставаясь при этом незамеченной. На первый взгляд казалось, что они спорят, и хотя их голоса не были отчетливо слышны, Линда могла понять основной смысл их разговора по отдельным словам, долетавшим до нее.
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…