Тридцать три удовольствия [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Мистер хочет пива или другого напитка, это будет пять улиц вниз отсюда, на улице Эль Марух (англ.).

2

Спасибо. Улица Эль Марух, мистер (англ.).

3

пять улиц вниз отсюда (англ.).

4

Эль Марух ул. (англ.).

5

Москва? Подмосковье. О, понимаю (англ.).

6

Что там с этим шведским туристом? (англ.).

7

О, он был очень мертвый. Очень (англ.).

8

Стелла? — Пиво! Пиво! — О’кей. Идите за мной. Только вы. — Нет. Мы все вместе (англ.).

9

Всего один момент (англ.).

10

Дайте мне один фунт, мистер, всего один фунт, пожалуйста! Дайте мне один доллар! (искаж. англ.).

11

Дядюшка Сунсун (англ.).

12

Нет, нет, мистер, невозможно, мисс Закийя очень утомлена. Очень. Очень утомлена. Очень (англ.).

13

Это ее вещь (нем.).

14

Невозможно. Она очень устала. Очень. Извините, мистер (англ.).

15

Какие трудности? (англ.).

16

Нам бы хотелось пожелать спокойной ночи мисс Закийе. И пожелать ей всевозможного счастья, какое только есть в мире (англ.).

17

Мне очень жаль, но мисс Закийя уже покинула борт корабля (англ.).

18

Правда? (англ.).

19

Да, так и есть (англ.).

20

Уже (англ.).

21

Добро пожаловать в Египет (англ.).

22

У нас крупные неприятности. Один из наших гостей вчера сильно запьянел. Один из наших гостей из Австрии. Он остался ночевать в одной из кают на корабле. А на утро его нашли мертвым. Должно быть, слишком сильное опьянение. У нас крупные неприятности с полицией. Они ушли как раз накануне вашего прихода. Так что сегодня мы не будем работать. Мне очень жаль (англ.).

23

Вы уверены, что ее не было на борту теплохода этой ночью? (англ.).

24

Абсолютно уверен (англ.).

25

Ночь вот-вот распахнет свой занавес (англ.).

26

Если сказать, мне так кажется и я знаю это хорошо-хорошо, да, что-то неправильное, что-то не есть хорошее гуляет и гуляет здесь. Вам лучше уехать далеко от этого отеля, вот что говорю, мистер (англ.).

27

Я не знаю, но я говорю (англ.).

28

Дайте мне один баунд (англ.).

29

Пять баундов, пять. Понятно? (англ.).

30

В зоопарке. Мисс Закийя — в зоопарке (ломаный англ.).

31

Мистер, она в ресторане, пьет кофе (ломаный англ.).

32

Конкретно — в каком ресторане? (англ.).

33

Ресторан «Каирский Тауэр», мистер, в Гезира (ломаный англ.).

34

Пожалуйста, мистер Сеид, поведайте нам, что таится в этих иероглифах? (англ.).

35

С удовольствием. Информация, спрятанная в этом тексте, не сложна: «Ищи кошкино желание, которое ушло вверх по реке и будет встречать тебя в городе Уасете скоро» (англ.).

36

Патио — внутренний дворик в испанских домах.

37

Могу ли я поговорить с мистером Мамониным? (англ.).

38

Сэр, у нас был телефонный разговор с мисс Азиз Галал. Она просила передать вам только одно слово: «Элефантина» (англ.).

39

Только это слово? (англ.).

40

Да. Только это: «Элефантина» (англ.).

41

Что это значит, вы знаете? (англ.).

42

Возможно, остров около Асуана. Там есть такой (англ.).

43

Для мистера Мамонина (англ.).

44

Один человек, я не знаю (искаж. англ.).

45

Исмаилиты — приверженцы мусульманской шиитской секты, возникшей в Халифате в VIII веке.

46

Ассасины — магометанская секта (XI–XIII вв.), утвердившаяся в Ливанских горах. Прославилась она разбоями и тайными убийствами.

47

Бутылки? (англ.).

48

Дайте мне теперь, пожалуйста, денеги. Мне нужно кормить мою жену. Она очень больна и очень больна. А моя дочь никак не может выйти замуж (англ.).

49

Может быть, вам лучше пойти отдохнуть, мистер? (англ.).

50

Может быть, господину Ардалиону Ивановичу лучше пойти отдохнуть? (англ.).

51

Под арест? Почему под арест? Я не хочу, я трезв! (смесь англ., фр. и нем.) (Здесь игра слов: «for a rest» — «на отдых» и «for arrest» — «под арест».)

52

У нас нет бутылок. И мы не нуждаемся в чудесах (англ.).

53

Десять долларов (англ.).

54

Почему невесел сегодня мой сагиб? (англ.).

55

Ваш танец поистине прекрасен, мисс Закийя. Публика в восторге (англ.).

56

Мне кажется, вы совсем не рады видеть меня. Может быть, вы уже меня не любите? (англ.).

57

Я предпочитаю не говорить о любви и смерти. Или о любви и деньгах, как вам будет угодно. Пусть лучше продолжается представление (англ.).

58

«Из России с любовью» (англ.).

59

Отныне и навсегда ты, Дульсинея, будешь дамой моего сердца! (англ.).

60

Нет бога, кроме Аллаха, и Магомет пророк его.

61

Аллах велик.

62

Сколько стоит? (тур.).

63

Пантократор — поясное изображение Христа, благословляющего правой рукой и с Евангелием в левой.

64

Пропонтида — др.-гр. название Мраморного моря.

65

Тамплиеры — (храмовники) — духовный рыцарский орден, основанный в 1119 для защиты пилигримов, направляющихся в Иерусалим.

66

Альбигойцы — секта XII, XIII в. во Франции (г. Альбы). Их отличает терпимость и высоконравственное понимание христианства. Отвергают папскую власть.

67

Иллюминаты — последователи различных обществ, проповедующие естественную религию (деизм), не связанную с откровением.

68

Откуда вы? (англ.).

69

Канада (англ.).

70

Молния. Молния. Молния. (тур.).

71

Не люблю Киев, за то, что в нем

Все улицы кривы,

Но и люблю Киев, за то, что в нем

Девчата чернобровы.

Н. П. Усик. «Искреннее чувство»

72

Но лишь те настоящие путешественники, которые странствуют

Ради самих странствий; сердца их легки, как воздушные шары,

О своей судьбе никогда они не беспокоятся,

И, сами не зная, зачем, всегда твердят: «Айда!»

Шарль Бодлер. «Путешествие» (фр.).

73

Ламентации — жалобы, сетования (лат.).

74

Здесь в письме описываются события, уже известные читателям из удовольствия двадцать пятого, а потому я их опускаю.

75

Смешная получилась у Ардалиона опечатка. Выходит, он родился в 18010 году до нашей эры. Так кто он? Неандерталец? (прим. авт.)

76

Тысяча поцелуев и приветов! Ардалион Тетка. (нем.).

77

Привет из Парижа! Птичка и Лимон (фр.). — Надпись на оборотной стороне фотографии, присланной в одном конверте со следующим письмом. На фотографии — Лариса и Ардалион Иванович на фоне Сакр-Кёр. (прим. авт.)

78

Департамент культуры при Городской управе.

79

Момент! Пожалуйста, два пива «Бокк» и две порции макарон с сырным соусом (нем.).

80

Это все для меня китайская грамота (фр.).

81

Господа, все уже уладилось. Боец Красной Армии покончил с собой. Наш старик оплакивает его кончину. Все хорошо. Никаких проблем (нем. и англ.).

82

Ах, ну да! Это настоящая иллюстрация из русской жизни! (нем.).

83

«Отель» и «Половое безумство» (нем. и англ.).

84

Браво! Бис! (венг.).

85

А-а-а! Нет! Нет! Пожалуйста, нет! Мне стра-а-ашно! (нем.).


Еще от автора Александр Юрьевич Сегень
Поп

В книгу известного русского писателя Александра Сегеня вошел роман «Поп», написанный по желанию и благословению незабвенного Патриарха Алексия II, повествующий о судьбе православного священника в годы войны на оккупированной фашистами территории Псковской области.Этот роман лег в основу фильма режиссера Владимира Хотиненко – фильма, уже заслужившего добрые слова Патриарха Кирилла.В книгу также включены очерки автора о православных праздниках.


"Сила молитвы" и другие рассказы

Издательство Сретенского монастыря выпустило новую книгу в «Зеленой серии надежды» (книги «Несвятые святые», «Небесный огонь», «Страна чудес» и другие). Сборник рассказов «Сила молитвы» содержит произведения современных православных писателей: Александра Богатырева («Ведро незабудок»), Нины Павловой («Пасха Красная»), Марии Сараджишвили, матушки Юлии Кулаковой и других авторов. Эти рассказы — о жизни сельского прихода или о насельниках старинных монастырей, о подвижниках благочестия или о «простых» людях, о российской глубинке или о благословенной грузинской земле — объединяет желание авторов говорить о самом главном и самом простом, что окружает нас в жизни, говорить без назидательности и с любовью.


Эолова Арфа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Державный

Александр Юрьевич Сегень родился в 1959 году в Москве, автор книг «Похоронный марш», «Страшный пассажир», «Тридцать три удовольствия», «Евпраксия», «Древо Жизора», «Тамерлан», «Абуль-Аббас — любимый слон Карла Великого», «Державный», «Поющий король», «Ожидание Ч», «Русский ураган», «Солнце земли Русской», «Поп». Лауреат многих литературных премий. Доцент Литературного института.Роман Александра Сегеня «Державный» посвящён четырём периодам жизни государя Московского, создателя нового Русского государства, Ивана Васильевича III.


Похоронный марш

«Похоронный марш» написан в несколько необычной жанровой манере. Это — роман в рассказах, объединенных одними и теми же персонажами, причем главная фигура одного рассказа во всех других отходит на второй план. Так создается объемная картина жизни московского двора, его история от начала 60-х до начала 80-х годов, в том числе в так называемую «эпоху застоя».Читательское внимание сосредоточивается на личности героя-рассказчика, своеобразного «героя нашего времени». Несмотря на тяжелые жизненные испытания, порой трагические, он сохраняет в душе веру в высшую красоту и правду.


Общество сознания Ч

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Лошадиная фамилия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Логарифмическая погоня

Научная фантастика с уклоном в гофманиану и математику образца 1922 г.Автор - поэт-футурист, поэтому рассказ написан «языком будущего», чересчур красочно, необычно, с экстравагантными художественными образами.


Филиал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Безумное благо

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Реквием о себе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Одиночество длиною в жизнь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Яд в крови

Книга Натальи Калининой — о любви и страсти, о счастье быть желанными и о разлуках. Герои романа живут в Москве, в старой коммунальной квартире, но действие происходит и в Лос-Анджелесе, и в Мексике, и в небольшом районном городке Плавни на Дону. Яркий, образный рассказ о нас с вами, дорогой читатель…