Тридцать дней войны - [56]
Экспансионизм китайских феодалов, как и их иезуитская льстивость, в отношении соседних народов полностью унаследован нынешним пекинским руководством.
Вьетнамские патриоты вполне представляют себе всю лживость заверений пекинских руководителей в «любви» и «дружбе». Во Вьетнаме знают истинную цену словам и делам творцов китайской политики. Здесь не забывают о том, что еще в 1965 году Мао Цзэдун заявил: «Мы обязательно должны получить Юго-Восточную Азию, включая Южный Вьетнам (тогда он, видимо, полагал, что Северный Вьетнам уже находится в руках Пекина. — А.Е.)… Такой район, как ЮВА, очень богат, там очень много полезных ископаемых, он весьма заслуживает затрат на то, чтобы его заполучить».[7]
«Великий кормчий» нередко вспоминал о «подвигах» древнекитайского императора Цинь Шихуана, войска которого «осваивали» вьетнамскую землю по принципу «цань ши», что означает «поедать постепенно земли соседей так же, как шелковичный червь листья».
В Пекине неоднократно издавались карты «потерянных территорий Китая». К ним руководители КНР относят и Вьетнам. По своему историческому опыту вьетнамцы хорошо знают, что такие акции — лишь пролог к реальной агрессии Китая против их родины.
Так уже было не однажды. Еще в 1370 году минский император Тай Цзу специальным указом включил все горы и реки Вьетнама в число священных гор и рек Китая. Они наносились на карты Китая, в их честь совершались жертвоприношения. Затем захватчики и на практике присоединили Вьетнам к Китаю в качестве административной единицы.
Чем дальше в шовинистическом угаре маоисты отходили от марксизма-ленинизма, тем активнее брали они на вооружение постулаты китайских феодалов. «Враг моего врага — мой друг» — один из них. Поправ социалистические принципы внешней политики, китайские лидеры в феврале 1972 года, в разгар агрессии США во Вьетнаме, подписывают в Шанхае американо-китайское коммюнике. Так началась координация действий Пекина и Вашингтона, направленных на то, чтобы затормозить и в конечном счете задушить освободительную борьбу вьетнамского народа.
В то время как Соединенные Штаты продолжали бомбить Северный Вьетнам, китайские лидеры оказывали давление на вьетнамских руководителей, добиваясь от них согласия на сохранение проамериканского марионеточного режима Нгуен Ван Тхиеу на юге страны. В Пекине рассчитывали, что «в знак благодарности» США уйдут с Тайваня.
В январе 1974 года с молчаливого согласия Соединенных Штатов китайские войска захватили Парасельские острова. А это уже был акт прямого вооруженного давления на Вьетнам и вместе с тем новая ступень эскалации контрреволюционного сговора Пекина и Вашингтона.
В значительной мере переломным в китайско-вьетнамских отношениях стал 1975 год. 30 апреля 1975 года войска освобождения, совершив триумфальный поход, вошли в Сайгон. Рухнул последний оплот американского неоколониализма на непокоренной вьетнамской земле. Вьетнам стал полностью свободным. Открылась перспектива государственного воссоединения страны.
Автору этих строк довелось тогда побывать во Вьетнаме. Вместе с В. Скворцовым мы ходили по улицам Ханоя и видели, какая радость светилась в глазах вьетнамцев.
Радовались этой победе все истинные друзья Вьетнама, все те, кому дороги идеалы революции, национального и социального освобождения. Радовались потому, что верили: для многострадального народа Вьетнама настала наконец мирная счастливая жизнь. Выражая мысли и чувства советских людей, Л.И. Брежнев говорил тогда об историческом значении победы Вьетнама: «Нам, советским людям, прошедшим через огонь сражений второй мировой войны, особенно близка, особенно понятна законная гордость вьетнамских патриотов этой победой».[8]
Враждебно встретили весть об освобождении Юга Вьетнама империалистические круги. Не вызвала она ликования и в Пекине. Это и понятно. Ведь все предыдущие двадцать лет, истекшие со времени подписания Женевских соглашений по Индокитаю 1954 г., когда Вьетнам был временно расколот на две части, китайские стратеги вели двойную игру. На словах они шумно выступали против «бумажного тигра — американского империализма», устраивали многомиллионные демонстрации в поддержку Вьетнама. На деле же предпринимали все для того, чтобы освободительная война вьетнамского народа — кровавая, изнурительная для него — длилась как можно дольше. В Пекине рассчитывали до предела ослабить эту страну, а затем путем тайных сделок с американским империализмом подчинить ее и весь Индокитай своему диктату, превратить Вьетнам, Лаос, Кампучию в трамплин для последующей экспансии в Юго-Восточной Азии.
Пекинская пропаганда трубит о том, что китайский народ всегда был на стороне сражающегося за свободу Вьетнама. Действительно, что касается народа Китая, то он горячо сочувствовал вьетнамскому народу в его борьбе против империалистических агрессоров. Впрочем, и вьетнамский народ, вьетнамские революционеры со своей стороны поддерживали революционное движение в Китае. Трудящиеся Китая очень хорошо помнят и высоко ценят эту помощь и поддержку. Более того, коммунисты, народ Вьетнама делали все, чтобы сохранить и укрепить дружбу с китайским народом. Даже накануне агрессии, когда Пекин в милитаристском угаре шел по пути все новых и новых провокаций против своего соседа, орган ЦК Компартии Вьетнама газета «Нян зан» писала: «Для вьетнамского народа боевая вьетнамо-китайская дружба — это не временный союз… Это результат применения рабочим классом научного мировоззрения: покончив со всеми пережитками феодализма, капиталистическими порядками, жить в дружбе, мире, во взаимном уважении с другими народами… Сохранение этой дружбы является стремлением, единым желанием и помыслом вьетнамского народа и давней политикой коммунистической партии».
В сборник Валериана Скворцова включены два романа. В романе «Укради у мертвого смерть» основные события разворачиваются в Сингапуре и Бангкоке. Мастер биржевых кризисов, расчетливый делец Клео Сурапато, бывший наемник-легионер Бруно Лябасти, рвущийся в воротилы транснационального бизнеса в Азии, финансист Севастьянов, родившийся в Харбине журналист Шемякин и другие герои романа оказываются втянутыми в беспощадную схватку вокруг выкраденных у московского банка нескольких миллионов долларов, возвращение или потеря которых в конце концов оказывается для многих из них вопросом жизни и смерти.«Одинокий рулевой в красной лодке» — роман, написанный на основе действительных событий.
«Сингапурский квартет», роман. Скрывающий свое прошлое российский финансист Севастьянов, выдающий себя за индонезийца биржевой бандит китаец Клео Сурапато, бывший капрал Иностранного легиона и глава охранного агентства немец с французским паспортом Бруно Лябасти, полушотландка-полукитаянка журналистка Барбара Чунг и другие герои романа втягиваются в схватку за миллионы московского холдинга «Евразия». Ставкой в борьбе становится жизнь её участников. Встречную операцию развертывают журналист и детектив-наемник, реэмигрант Бэзил Шемякин и его «подрядчик» полковник ФСБ Ефим Шлайн.
Откуда взялся огромный питон в холодной квартире заснеженной Алматы? Это, может быть, экзотическая, но не единственная загадка, которую приходиться решать «агенту по найму» международного класса Бэзилу Шемякину.В Казахстане «застряли» документальные доказательства коррупции в высоких эшелонах власти России. Любой ценой их необходимо изъять и уничтожить. За документами охотятся и служба национальной безопасности Казахстана, и ФСБ России, и западная агентура, а также загадочные теневые структуры криминального мира.
В горах Южного Кавказа отлажено работает загадочный финансовый имамат «Гуниб». Он занимается легализацией в Объединенной Европе денег — «переваренных» бюджетных, нефтяных, водочных, поступающих от торговли оружием и людьми, а также рэкета и контрабанды. Экспресс-отправка из Москвы в адрес имамата партии наличных оказывается «меченой» агентурой Европейской специальной комиссии по отмыванию денег. Полковник ФСБ Ефим Шлайн, отслеживая действия иностранной спецслужбы на территории России и пытаясь проникнуть в «Гуниб», исчезает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Реэмигрант, бывший солдат Иностранного легиона и частный детектив международного класса Шемякин получает от полковника ФСБ Шлайна заказ подготовить покушение на генерала Бахметьева, прибывающего в Таллин с тайной миссией. Заказчик скрывает от исполнителя, что планирование убийства затеяно только как вариант возможных событий… Шемякин немедленно попадает под травлю со стороны российской контрразведки, спецслужб дальнего и ближнего зарубежья, а также калининградских сепаратистов, прибалтийской мафии и эстонских контрабандистов.Достоинство книги заключается не в одном лишь остро закрученном сюжете и наполненности ее неприглядными, как правило, замалчиваемыми реалиями из жизни в окопах «невидимых фронтов».Это настоящий роман о страдании, борьбе с хаосом и одиночеством современной жизни, о защите человеком своего достоинства, о праве на безопасность не только государства и сильных мира сего, но и простых людей.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.