Три правила фантома - [11]
Она толкнула дверцу кончиками пальцев, и она отворилась с долгим протяжным скрипом. Воздух внутри был влажный и спёртый. Она провела фонариком из стороны в сторону, скользнув лучом бледно-жёлтого света по рядам трав, цветов и овощей. Демельза тысячу раз бывала в этой теп лице, но сегодня ночью всё казалось неуловимо другим, словно она сама была чужаком, впервые пробирающимся через это сумрачное пространство. Воображение её вскипело, завитки папоротников и побегов бабусиных экзотических растений сделались щупальцами непонятных и ужасающих монстров, нависающее переплетение листвы – сетью ядовитого паука. Мысленным взглядом она видела уже, как помидоры отращивают конечности и клыки – маленькие красные зверьки, поджидающие в засаде, чтобы напасть.
– Эй? – пробормотала Демельза, медленно пробираясь вперёд. Поджилки затрепетали, как бывает, когда идёшь по тёмному лесу. – Кто здесь?
Тишина.
– Выходи! Я знаю, что ты здесь!
Ничего.
– П-похоже, здесь никого нет, – с нервным смешком сказал Перси. – Может, мы просто поторопились с выводами? Может, то, что мы видели, – это просто тень или…
Демельза выставила вперёд ладонь, требуя тишины.
Луч её фонаря осветил самый дальний угол парника и там, на месте, где обычно росла бабусина капуста, виднелся люк.
Глава 7
Сквозь люк
Демельза упала на колени и посветила фонариком на люк.
– Цокающий цирковой помост! – охнула она.
Он был вырезан из толстого пласта тёмной древесины, на которой был высечен лабиринт символов, расцвеченных поблёскивающей позолотой. Тут были треугольники, ладони, полумесяцы, стрелы, а в самом центре – череп с рубиновыми глазами, зажавший в зубах дверную ручку.
– Нет! Ни за что! – залепетал Перси, быстро сиганув за ряды жердей для фасоли и горошка, торчавших неподалёку. – Я знаю, что говорил, что мне хотелось бы, чтобы моя жизнь была более увлекательной, но туда не пойду. Пожалуйста, не говори, что ты хочешь туда спуститься!
Вытянув дрожащую руку, Демельза провела пальцами по символам и, к своему удивлению, почувствовала, что от них исходит жар, странное тепло, как будто от кожи живого существа.
– Ух ты…
– Что? – вопросил Перси, выглядывая из своего укрытия. – Что такое?
Демельза поманила его, и, сделав глубокий вдох, он медленно пододвинулся к ней, словно вдоль края отвесной скалы. Он уставился на её открытие с открытым ртом.
– О, Демельза, пожалуйста, не открывай его. Давай лучше вернёмся сюда завтра, когда не будет так темно? В любом случае, наверняка он закрыт.
Но Демельза не могла отвести глаз от своей находки, разгоревшееся любопытство, будто раскалённая кочерга, толкало её вперёд. Она сжала пальцами ручку двери и уже собралась повернуть её по часовой стрелке, как вдруг…
– Ай-ай-ай!
Хлёсткий поток белого жара пронизал её руку, словно молнией, и дверца люка распахнулась сама собой, как на пружине. Демельза отшатнулась, скривившись от боли.
– Ай! Ай! И «ай» в периоде!
– Демельза? – воскликнул Перси, подбегая к ней. – С тобой всё в порядке? Что случилось?
– Я… Я не знаю, – сказала Демельза, в недоумении бросив взгляд на люк. – Рукоятка сделалась жутко горячей, а затем… она просто открылась сама… – Она поёжилась от боли, лелея обожжённую ладонь.
– Ох, не нравится мне это, – сглотнув, сказал Перси. – Совсем не нравится!
– Я… Я уверена, что этому есть совершенно логичное объяснение, – сказала Демельза, вставая. Она явно пыталась убедить саму себя, равно как и друга. Поглядев внутрь люка, она увидела шаткую приставную лестницу, ведущую вниз, во мрак. Она медленно поставила ногу на верхнюю ступеньку, словно пробуя воду в горячей ванне. – И похоже, есть один лишь способ найти его. – Она глубоко вздохнула и начала спускаться. – Я недолго, обещаю. Если увидишь что-то странное, кричи, о'кей?
– Демельза, нет! – завопил Перси.
Но было слишком поздно.
Всё ниже и ниже спускалась Демельза, хватаясь потными руками за металлические перекладины лестницы, и сердце бешено колотилось у неё в груди. С каждой ступенькой воздух становился всё тяжелее, наполненный запахами пряностей, дыма и старого пергамента. Как далеко ей придётся спускаться? И что она найдёт внизу? Демельза задышала полной грудью, уговаривая себя сделать ещё и ещё один шаг в неизвестность.
Спустившись, она оказалась в небольшом каменном склепе. Здесь было абсолютно пусто, если не считать единственной деревянной двери, которая была чуть-чуть приоткрыта. Демельза подкралась к двери и, охваченная любопытством и страхом, немного толкнула её.
Она мгновенно отскочила в испуге. «Осциллирующие орбиты!»
Её взгляду открылась напоминающая пещеру комната, освещённая одними свечами. Она казалась наполовину антикварной лавкой, наполовину аптекой: полки, уставленные необычнейшими предметами, протянулись от пола до потолка, как витрины в самых великолепных музеях. Те редкие участки стены, которые можно было рассмотреть, были покрыты узорчатыми обоями, кое-где отклеивающимися, а сама комната пахла чем-то сладким и затхлым.
Демельза не знала что и думать. Из всех открытий, которые обещало ей этой ночью воображение, ни одно не могло сравниться с этим. Что это за место? А бабуся Мадб вообще знает о его существовании?
Белоснежное одеяло покрывает широкие склоны холмов, известных как Острый хребет.Шурх-шорх. Шурх-шорх. Кто-то бредет по глубокому снегу, и звук тяжелых шагов далеко разносится в ночной тиши. В канун Куманельника, праздника зимнего солнцестояния, в нору под названием Торнвуд пришел бард. У него на плечах была только истрепавшаяся в странствиях одежда, а в голове бессчетные сказания. И одно из них он приготовил для любопытных крольчат, которые притихли у очага в предвкушении рассказа.Это история о Подкине Одноухом – кролике, ставшем таким великим, что о храбрости его вот уже многие века складывают легенды.
Спокойные дни в Аграбе закончились – в городе бушуют песчаные бури, угрожая сровнять его с землей! Жасмин и Аладдин выясняют, что дело в старинном проклятии. Давным-давно оно было наложено на Аграбу из-за беспечности двух друзей: человека и загадочного гуля. Теперь отважной принцессе и Аладдину придется отправиться на поиски осколков разбитого тысячу лет назад волшебного сапфира и пройти сложнейшие испытания. Однако все не так просто: в одиночку человеку проклятие не снять. Ему обязательно должен помочь гуль.
Накануне своего двенадцатого дня рождения Стелла мечтает лишь об одном: поехать в далекую экспедицию с приемным отцом, отважным исследователем, который, в свою очередь, мечтает достигнуть самой холодной части Страны вечных льдов. Но правила Клуба исследователей полярных медведей запрещают девочкам принимать участие в опасных походах. Да и тетушка Стеллы убеждена, что та получает неправильное воспитание в окружении всех этих динозавров и фей и ей место в пансионе благородных девиц, где из отчаянной сорвиголовы сделают настоящую леди: «Ей объяснят, что девушке не следует скакать галопом на единорогах и изучать пыльные старые карты».
У Барбары Гордон море разных талантов. Там, где дело касается техники, она настоящий гений. Да к тому же она помогла спасти мир от злобных пришельцев! Ее лучшая подруга Супергерл считает, что Барбаре самое место в Школе супергероев. Ну и что, что у нее нет суперспособностей! Зато разных других способностей хоть отбавляй. И вот Барбара Гордон превращается в Бэтгерл; теперь ей предстоит учиться бок о бок с юными супергероями. Нагрузка в Школе супергероев и так нешуточная, а без суперспособностей приходится выкладываться на все сто и даже двести.
Чудо-Женщина – юная воительница и принцесса. Она живет на Райском острове с мамой, царицей амазонок, и мечтает стать настоящим супергероем, причем желательно лучшим из лучших. Одного желания здесь маловато – нужно еще очень многому учиться. Так что юной амазонке прямая дорога в Школу супергероев! Здесь Чудо-Женщине предстоит обрести друзей (и недругов тоже!), усовершенствовать супергеройские навыки, стать популярной медийной персоной и... впервые увидеть мальчиков. А еще ее ожидает немало вопросов и трудностей.
После приключений в сказочном мире у Васька наладилось в реальности. Но однажды, расставшись с подругой, Васёк решил: пора вернуться в другой мир.
Лондон потрясли невероятные события. Сразу несколько человек утверждают, будто на них напал… призрак! Люциус Адлер не склонен верить в привидений, но он и сам видел нечто, что очень напоминало бестелесный дух. Люциус и его друзья решают разобраться, в чём тут дело. Быть может, за маской призрака прячется вполне реальный злоумышленник? Или всё-таки духи существуют на самом деле и Лондону грозит огромная опасность? Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.
Великому Шерлоку Холмсу подвернулось новое дело. В доме одного весьма влиятельного лорда произошло жуткое преступление: некто уничтожил бесценную коллекцию оружия и устроил жуткий погром. Впрочем, знаменитый сыщик быстро установил виновного. Им оказался старый садовник! Вот только Люциус Адлер, подопечный Холмса, и его друзья не верят в эту версию. Старый садовник не мог совершить это преступление, это сделал тот, кто обладает недюжинной, даже сверхъестественной силой… Но кто же это? И какова его цель? Люциус и друзья снова берутся за дело! Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.
Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее.