Три плова - [11]
- Правда? - спросила Сафура, глянув на меня.
Майер мигал так настойчиво и просительно, что я солгал,
будто правда.
- А дома не будет ни хлеба, ни супа, - шутил Майер, не представлявший себе, что девочка может ему поверить. - А у меня такая же дочка, как ты. Тебе ее не жалко?
Сафура опять глянула на меня. Я молчал, и она поняла, как и полагается, что я подтверждаю слова главного инженера. Она тревожно прислушалась к тому, как окликнули Майера. Так же тревожно оглядела прибежавшего с промысла рабочего.
- Товарищ директор требует вас к себе, - сказал рабочий.
- Видишь, Сафура? - И Майер опять мигнул мне и шоферу.- Уже вызывают к начальству.
Майер ушел, а шофер посадил Сафуру рядом с собой. Девочка уж очень притихла, мне хотелось ее чем-нибудь обрадовать, и, достав из кармана маленькие ножницы и два листа бумаги, черный и белый, я показал ей, как делают аппликации.
Вырезав силуэт Сафуры, я подарил ей сделанную не совсем по правилам аппликацию. Ей понравилось и то, что аппликация похожа на нее, и что существует не виданный ею способ рисования без карандаша. Теперь я мог расстаться с Сафурой, не особенно упрекая себя за то, что соврал ей. Не догадывались мы с Майером, что Сафуру смутит шутливая болтовня и она задумается… так задумается, как не полагалось, по-нашему, задумываться этой головке.
- Поезжай, поезжай, Сафура! - напутствовал я девочку.- Ты удивишь народ в Арменикенде. «Кто едет?» - «Сафура едет!» - болтал я, уверенный, что сейчас-то, после моего подарка, она не спросит опять: «Правда?»
Сафура, однако, спросила в третий раз:
- Правда, Сенон Гегогара?
Я был рад, когда машина развернулась, запылила и скрылась в тощих аллеях нового Нагорного парка.
4
Через несколько дней я встретил Майера в Мардакянах. Он достал из кармана орех.
- Из ваших, - сказал он, - из тех, что вы подарили Сафуре. Похоже, специально для меня берегла, - пошутил Майер. - До чего не лакомка! Молодец!
На заседании технического совета, сказал инженер, обсуждали доклад знаменитого геолога Толбина. Геолог сделал вывод: еще в этом году следует ждать нового извержения лок-батанского вулкана. А под конец заседания директор Мотовесян поведал с негодованием Майеру, что кто-то наврал, будто его, Майера, сняли с работы и он бедствует. Вчера директорская машина остановилась на одной из улиц Армени-кенда. Разумеется, автомобиль облепили мальчуганы и среди них, конечно, Сафура. Девочка знает, что Мотовесян - главный человек в Лок-Батане. Она выследила директора, когда тот выходил из магазина.
«Дядя!» - сперва мирно окликнула его Сафура.
«Чего тебе?» - спросил Мотовесян, заподозрив каверзу.
И увидел ее длинный-предлинный язык. Удивленный безобразным поступком девчонки, Мотовесян остановился.
Сафура затем крикнула:
«Ты зачем прогнал дядю Майера? Ты - змея, черт, ведьма!»
Мотовесян бросился к ней, но девочка убежала. Догнать ее директору не удалось.
- Какой-то сукин сын пустил фальшивый слух, - возмущался Мотовесян, - какой-то прохвост…
- Достаточно, - остановил его Майер. - Это я сам… Вы так дымили на заседании, что я вышел в перерыв на бульвар.
Но и на бульваре, в тени молодых деревьев Арменикенда, инженеру не дали посидеть в одиночестве. Его нашел знакомый геолог. Беседа с ним еще больше утомила Майера. Прощальное солнце вечера разогрело лысую макушку.
- Дядя, - услышал сквозь дрему Майер, - отчего ты спишь на улице?
Очнувшись, он подхватил Сафуру на руки и посадил ее к себе на колени:
- Откуда ты, чертова девка, взялась?
- Ты не бойся, - сказала Сафура, - его тоже прогонят. Он противный, лохматый…
Она долго костила бедного и ни в чем не повинного Мотовесяна. Майер заметил в ее руках пакет, но не успел спросить, что там содержится,, так как Сафура протянула ему пакетик с моими орехами:
- На возьми. Это тебе.
МОЛЧАЛЬНИК
Около одной шахты Подмосковного угольного бассейна стоял посреди степи белый барак. В бараке жили строительные рабочие, пришлые люди из близких и дальних деревень. Они ставили на шахте копер, разбредаясь в. свободное время по селам, где делали мелкую столярную и плотничью работу. Накопит такой сезонник денег и уедет домой, а на его койке располагается другой, тоже из пришлых и временных рабочих шахты. Встречали новичков в бараке равнодушно: обитатели менялись здесь часто, и одни прибывали так же незаметно, как пропадали незаметно другие.
Раз под вечер пришел в барак тихий человек с погромыхивавшей инструментом котомкой через плечо. Новый жилец был столяром и приехал утром поездом из Тулы, а в Тулу добирался из Можайска. В конторе ему дали путевку на участок и записку к уборщице, чтоб отвела в бараке койку. Сказав два - три тихих слова, новый жилец лег спать. Утром уже видели его на участке, где он мастерил рамы.
По вечерам сезонники сходились у кипятильника. Обсуждали характер прораба или качество обеда в столовой, а бывало, что кто-нибудь читал вслух газету. Стоя около «титана» с дымящимися чайниками в руках, сезонники слушали новости про начинавшиеся колхозы и военные действия на Дальнем Востоке: год шел двадцать девятый, на границе создался конфликт с войсками генерала Чжан Цзо-лина. Послушав новости, спорили. То говорили все разом, то давали человеку высказать мнение и тут же выставляли доказательства, что мнение его неразумное; порой и соглашались, но, и соглашаясь, кричали, как спорщики, на весь барак. Один новичок-столяр не задерживался у кипятильника, а тихо сидел в своем углу. Он постоянно шил, чинил или что-либо читал. Книжки читал столяр тоненькие, без картинок. В мешке с инструментом их было у него много. Водки он не пил, не курил. Озирался задумчиво и досуг свой проводил либо в углу, либо на скамье, поставленной на улице около барака, в открытом поле, где росла до горизонта гречиха. С книжкой или шитьем пройдет молча через барак, спустится с крылечка и надолго пристроится на скамье. Иногда постоит на краю гречишного поля, иногда отойдет к прохладной балочке послушать, как шумит ручеек и квакают лягушки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга состоит из коротких рассказов, которые перенесут юного читателя в начало XX века. Она посвящена событиям Русско-японской войны. Рассказы адресованы детям среднего и старшего школьного возраста, но будут интересны и взрослым.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга о гибели комсомольского отряда особого назначения во время гражданской войны на Украине (село Триполье под Киевом). В основу книги было положено одноименное реальное событие гражданской войны. Для детей среднего и старшего возраста.
Автор назвал свои рассказы камчатскими былями не случайно. Он много лет прожил в этом краю и был участником и свидетелем многих описанных в книге событий. Это рассказы о мужественных северянах: моряках, исследователях, охотоведах и, конечно, о маленьких камчадалах.
Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.