Три голубя - [8]

Шрифт
Интервал

— Говорили же тебе — не пей допьяна: беда случиться может. Не послушался ты нас. Хорошо еще, вовремя узнали, а то не смогли бы мы тебя оживить.

Очень стыдно стало джигиту. Пообещал он, что никогда больше не забудет этих слов. Поблагодарил своих спасителей, попрощался с ними и отправился домой.

Встретили его отец и мать с большой радостью. Спросил их джигит о дочери падишаха.

Мать рассказывает:

— Ах, сынок, ту девушку, которую мы для тебя сватали, выдают замуж за одного батыра. Говорят, он долго искал ее, а потом нашел, спас и возвратил родному отцу. Как раз сегодня у них свадьба.



Расстроился сын бедняка и рассердился очень. Повязал он на тот палец, где было невестино кольцо, тряпку и направился во дворец к падишаху. Быстро дошел, как будто долетел. Видит: дворец огорожен высоким забором, и войти в него можно только через одни маленькие ворота. Оказывается, дочь падишаха приказала построить у этих ворот маленький домик. Сидит она теперь сама в этом домике и каждому, кто проходит через ворота, в окно стакан воды подает.

Что ж, ладно. И джигит наш решил пройти через маленькие ворота. Входит. Протягивает ему дочь падишаха стакан воды и спрашивает:

— Что с твоей рукой, джигит? Почему повязал ты на палец тряпку?

— Да, порезался нечаянно, — отвечает ей сын бедняка, — вот и пришлось перевязать.

— Плохая у тебя получилась повязка, дай-ка я тебя как следует перевяжу, — говорит девушка.

А джигит не хочет ей свой палец с кольцом показывать. Еле-еле она его уговорила. А как сняла тряпку и увидела золотое кольцо, кинулась на шею джигиту и рассказывает со слезами:

— Видела я, как убили тебя на берегу моря. Но все-таки надеялась, что еще придешь ты ко мне живой… Все это время тебя ждала.

Взяла она парня за руку, привела к своему отцу и говорит:

— О, повелитель мой, падишах, дорогой мой отец! Вот тот герой, который нашел меня и спас! Посмотри, у него на пальце мое золотое кольцо. Я подарила кольцо этому джигиту в благодарность за свое спасение. А этот батыр хотел убить моего спасителя.



Узнал падишах нашего джигита, поверил своей любимой дочери и очень рассердился на батыра-обманщика. И велел его казнить. А дочь свою выдал замуж за сына бедняка. Такая была веселая свадьба, сорок дней пили да ели, пятьдесят — пели да плясали. А потом забрал джигит из дворца свою молодую жену и поехал и отцу с матерью. И стали они жить все вместе, дружно и ладно — так сказки и кончаются.





ПАДИШАХ-ТКАЧ


Знающий ремесло от смерти спасется,

не знающий — дня не проживет.

ыло это в давние-давние времена, когда командовала коза, а грач у нее советником был, когда сорока была сотником, а ворона — плотником, когда лошади в море жили, рыбы по земле ходили, люди по воздуху летали. А я рассказываю теперь.

В те самые времена жил-был один искусный мастер. Не было у него ни дворца, ни богатства, а была дочь — умница и красавица. Любое дело у нее получалось. Слух об уме ее и пригожести разошелся далеко по округе. Не осталось ни одного джигита, который не мечтал бы на ней жениться. Со всех земель приезжали важные сваты с дорогими подарками, обещали девушке богатство и знатность. Но всем отвечала она одно и то же:

— Не нужны мне богатство и знатность — нужен мне настоящий человек.

И уходили сваты восвояси ни с чем.

Услышал однажды об этой удивительной девушке падишах. А он как раз еще не успел жениться. Вот и решил он увидеть ее своими тазами, и поехал в ту деревню, где она жила. А как приехал и увидел — так с первого взгляда и влюбился. И предложил девушке стать его женой.

Отвечает девушка:

— Ты — наш падишах, в твоих руках вся наша земля. Но быть падишахом — все равно не ремесло. Если хочешь на мне жениться, научись что-то делать. После этого я выйду за тебя замуж.

Задумался падишах, услышав слова, что слетели с коралловых губ молодой красавицы. А потом и говорит:

— Хорошо, раз так. Дай мне, душа моя, ровно один год. А я даю тебе слово, что за год выучусь хорошему ремеслу. Через год приеду за тобой.

Сказал так, попрощался и ушел.

Вернулся он в свой дворец, собрал всех мастеров, которые умели ткать ковры, и говорит им:

— Того из вас, кто научит меня за год всем хитростям вашего ремесла, щедро награжу я и назначу Плавным ткачом государства.

Вышел вперед старый ткач — дед восьмидесяти лет. Так ответил он падишаху:

— Хорошо, господин наш, падишах, если сдержишь ты свое слово, за год сделаю я тебя лучшим ткачом ковров во всей нашей стране.

И начал падишах учиться этому ремеслу.

Старые люди говорят: «Делу назначен срок — время быстро летит». Так быстро пролетел и целый год. Очень старался падишах и действительно стал хорошим ткачом. Доволен остался он и слово свое сдержал: щедро наградил своего старого учителя и сделал его Главным ткачом государства.



А потом женился падишах на своей любимой. Сорок дней, сорок ночей пировали все на свадьбе. И я там был: народ пил, я — свои губы облизывал. Тот, кто видел, — видел, тот, кто не видел, — слышал.



Так закончилась свадьба, и начали молодые муж и жена жить вместе. Дружно жили, любя друг друга…

Надо сказать, что падишах любил разъезжать по своей стране, переодевшись простым путником: смотреть, как люди живут, слушать, что о нем говорят. Вот в один из дней собрался падишах, сел на коня и поехал осматривать свои земли. Захотел узнать, как сейчас живет народ в его государстве. Ехал он, ехал и подъехал к одному городу. И в тот самый миг, когда он проезжал сквозь городские ворота, кто-то накинул ему на голову мешок. Стащили его с коня, связали, бросили на какую-то арбу и повезли неизвестно куда… Долго везли. Остановилась арба, сняли его с арбы и повели куда-то.


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Бабушкины янтари

«Русский человек любит песню. Она сопутствует ему во всей его жизни, начиная с колыбели. Песней выражает он свою радость, в песнях изливает свои печали».Эти слова принадлежат известной пензенской песеннице и сказочнице Александре Петровне Анисимовой. Ее перу принадлежат многие простые и сердечные, глубоко народные песни, припевки и сказки....Когда читаешь Анисимову — доверяешься ей, ибо знаешь, что писал действительно «жаждущий». Именно в таком качестве предстает она в своих песнях, припевках, сказках.В 1956 году, в связи с шестидесятилетием А.


В трех шагах от сказки-2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения Ибрагима

Дорогие юные друзья!Многие из вас видели фильмы-сказки «Волшебный халат» и «Тайна крепости». Некоторые, возможно, знают и детективно-приключенческий фильм «Следствие продолжается». Режиссёром всех этих кинокартин был заслуженный деятель искусств Азербайджана Али Саттар Атакишиев.Атакишиев имеет несколько специальностей. Начал он свою деятельность как художник. Позже был кинооператором, одним из тех, кто осваивал в нашей стране технику цветного кино. Все эти знания помогли ему стать хорошим режиссёром: ведь поставить интересный, запоминающийся фильм совсем не легко.Фильмы-сказки Атакишиева полюбились ребятам.


Картинки-Невидимки

сборник из 33 коротких историй, зарисовок, фантазий. Тонкие, как лунный свет, и такие же поэтические.


Бронзовый щелкунчик: Волшебные сказки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки Таргистана

Книга состоит из 12 волшебных сказок о стране Таргистан.Сказки для семейного чтения.


Чудесный чарык

Над созданием сборника крымскотатарских сказок работали филологи из Крыма — Нурия Эмирсуинова, Фера Сеферова, Нарие Сейдаметова и Майе Абдулганиева, Колоритные иллюстрации Марьям Садердиновой передали красоту орнаментов и костюмов крымских татар, узнаваемых пейзажей Крыма. В путешествии по волшебным картам Крыма и Великого шелкового пути читателей ждут встречи с героями крымскотатарских сказок — злым падишахом, хитрым визирем, храбрым батыром, луноликой красавицей-принцессой. Книга предназначена для семейного чтения.


Волшебный коврик

В книгу «Волшебный коврик» вошли пять сказок, которые являют собой чудесные образцы народного творчества Узбекистана: богатырская сказка, сказка про животных, волшебная, лирическая, философская сказки. В каждой из них — своеобразие и дух Востока: в них ярко и образно отражены восточные обычаи, традиции, быт. Сказки в литературном переложении Алены Каримовой оформлены иллюстрациями Ольги Мониной. На форзацах сборника читатели обнаружат также увлекательные карты Великого шелкового пути и той его части, что проходила по территории современного Узбекистана, авторами которых являются Дмитрий Махашвили и Юлия Панипартова.


Рыжий пес

В сборник алтайских народных сказок «Рыжий пес» вошли семь сказок, представляющих широкую палитру народного творчества Алтая, в том числе сказки про животных, сатирическая, волшебная, философская, эпическая сказки. Перевод и литературная обработка — писательницы Ирины Богатыревой. Иллюстрации, выполненные художницей Ольгой Ионайтис, помогают воссоздать в книге дух своеобразной алтайской культуры, демонстрируют особенности хозяйства и быта народов Алтая. Карты на форзацах книги работы художников Дмитрия Махашвили и Юлии Панипартовой познакомят читателей с Великим шелковым путем и той его частью, что проходила по территории современного Алтая.


Хитрая лиса

В книгу «Хитрая лиса» вошли восемь колоритных чувашских народных сказок, бережно собранных народным писателем Чувашии Мишши Юхмой. В каждой из них — своеобразие и дух чувашского народа. Сказки были литературно переложены Аленой Каримовой и оформлены иллюстрациями Анастасии Маловой. На форзацах сборника читатели обнаружат также увлекательные карты Великого шелкового пути и той его части, что проходила по территории современной Чувашии, авторами которых являются Дмитрий Махашвили и Юлия Панипартова. Книга предназначена для семейного чтения.