Тревожная служба - [77]
— Направо, — сказал лейтенант. Тягач оставлял на мокрой дороге глубокие следы. — Вы знаете механика-водителя у Штейна?
— Так точно! Енс Рутковский. Старательный парень, он недавно у нас. Наверное, Шнейдерайт вытащил его из пруда.
— Возможно.
— Конечно. Арнд Шмид, заряжающий, слишком медлителен и неповоротлив, он вечно опаздывает. Это мог быть только Шнейдерайт. Это не шуточки — нырнуть в ледяную воду, пробраться в башню и вытащить человека. Как же это все-таки могло случиться? Почему механик сам не смог выбраться? Танк же не лабиринт.
Лейтенант сам терялся в догадках.
— К несчастью, бывает множество всяких случайностей, — размышлял он. вслух. — Он мог попасть ногой между педалями сцепления. Или при толчке какой-либо предмет, ключ например, заклинил люк водителя. Все может быть.
— Конечно. Представляю, если где-нибудь на стройке сорвется кувалда и такой молоточек упадет посреди дороги. Не знаю, что можно в этом случае сделать.
— Ну вот видите.
«Он может болтать, — подумал лейтенант, — а мне не до этого». Прошло уже двенадцать минут. Рядом со следами гусениц танка, отпечатавшимися на дороге, Штефен заметил также следы резиновых покрышек.
— Скорее всего, они просто очень устали, — снова заговорил водитель.
Лейтенант заметил с раздражением:
— Вы, безусловно, различили бы под снегом этот проклятый пруд, вернее, наполненную водой яму. Вы из тех, кто способен видеть под землей, не правда ли?
Водитель обиженно замолчал.
— Езжайте по правой стороне, — приказал лейтенант. — Навстречу идет санитарная машина.
Тягач снизил скорость и прижался к правой стороне так, что навстречу ему мог пройти целый баркас. «Кто в этой машине, — думал водитель, — Рутковский, Шнейдерайт или оба вместе?»
Слева открылась большая поляна, поросшая по краям кустарником. Невдалеке стоял заправщик горючим и вторая санитарная машина. Из воды торчала передняя часть танка. Вокруг, в радиусе 12 метров, лед был взломан.
— Засел он крепко, — проговорил водитель тягача, — но не слишком глубоко. Мы его быстро выдернем.
— Приготовьте буксир, — распорядился лейтенант и выпрыгнул из кабины.
— Сам знаю, что мне делать, — проворчал водитель.
Становилось прохладно. В той стороне, где только что зашло солнце, в небе виднелись вертикальные полосы. Мог опять пойти снег.
Младший фельдфебель прибежал от заправщика и доложил:
— Товарищ лейтенант, Шмид и Рутковский отправлены на санитарной машине.
— Мы встретили ее. Как чувствует себя Рутковский?
— Он пришел в сознание. У Шмида тоже, кажется, все обошлось благополучно. Во всяком случае, пока.
— Почему у Шмида?
— Так ведь это именно он нырнул в воду и вытащил из танка Рутковского.
— Шмид, а не Шнейдерайт?
Младший фельдфебель усмехнулся.
— Мы тоже так предполагали, товарищ лейтенант, но это оказался Арнд Шмид, заряжающий.
Для лейтенанта это тоже оказалось неожиданностью, Шмид никогда не отличался особой решительностью. Правда, он честно выполнял свой долг, но при этом казалось, что он может сделать значительно больше. Этот Шмид всегда представлялся ему слишком тихим и застенчивым.
Мотор тягача надрывно взвыл. Толстый буксирный трос, который водитель быстро и ловко закрепил, натянулся. Гусеницы тягача врезались в землю. Нос затонувшего танка дрогнул, однако машина не тронулась с места. Тягач подъехал задним ходом поближе к яме, унтер-офицер включил первую скорость и стал медленно увеличивать подачу газа. Нос танка вновь дрогнул, вода вокруг него всколыхнулась, но он не сдвинулся ни на шаг. Водитель выключил мотор и вылез из кабины. Что удерживало машину? Не могло же ее за короткое время так глубоко засосать в грязь...
В этот момент из санитарной машины выскочили двое солдат и побежали к тягачу. Это были Франц Штейн и Рональд Шнейдерайт. На них были накинуты одеяла, и выглядели они несколько растерянно.
Водитель тягача не выдержал и воскликнул:
— Ну вы и даете, ребята! А ты, Рони, просто герой, нечего сказать!
Шнейдерайт досадливо махнул рукой. Лейтенант строго прикрикнул на них:
— А ну-ка, вернитесь в машину. Вы что, хотите схватить воспаление легких? Вы и так промерзли! — И, обращаясь уже к унтер-офицеру, сказал: — Гусеницы не трогаются с места, — очевидно, машина поставлена на скорость.
Шнейдерайт сбросил одеяло и остался лишь в трусах и майке. Лейтенант, догадавшись о его намерении, хотел было его удержать, но солдат уже был в воде и пробирался к люку башни. Вода доходила ему до плеч. Водитель вновь забрался в кабину тягача, включил двигатель в ожидании, пока танк будет снят со скорости.
— Пару одеял сюда! — крикнул лейтенант.
Санитары побежали к своей машине.
Шнейдерайт тем временем забрался в люк башни и, глубоко вдохнув, нырнул. Лейтенант взглянул на часы. Одна, две, три секунды, и вот наконец над водой показалось бледное лицо Шнейдерайта. Лейтенант и Франц Штейн кинулись к нему. Санитары укутали его одеялами.
Тягач осторожно тронулся с места. Видневшаяся над водой передняя часть танка медленно двинулась вперед. Тягач ревел, зарываясь гусеницами в мягкий прибрежный грунт. Танк качнулся из стороны в сторону и словно нехотя вылез из ямы.
Пошел снег. Шнейдерайт, пошатываясь, направился к санитарной машине. Ему показалось, что он не чувствует холода. Лейтенант и Франц Штейн поддерживали его.
Уже два года бушевала вторая мировая война, когда появились признаки того, что Япония — партнер Гитлера и Муссолини по «оси» — готовится к широкомасштабному наступлению в Юго-Восточной Азии. В Европе Гитлер приближался к своей цели — установлению на континенте «нового порядка». После аннексии Австрии и Чехословакии германские войска оккупировали Польшу, Данию, Норвегию, Нидерланды, Бельгию, Люксембург, большую часть территории Франции, Югославии и Греции. Власть фашистской «оси» простиралась от Нордкапа до границ Сахары.
Антивоенный роман «Час мертвых глаз» – самый популярный роман Гарри Тюрка и, несомненно, одна из вообще самых популярных книг в ГДР, впрочем, десять раз переиздававшаяся и уже после объединения Германии. Кстати, это было единственное произведение Тюрка, опубликованное еще во время раздела Германии и в ФРГ (мюнхенским издательством «Дамниц Ферлаг» в 1980 году). Но нужно сказать, что после первого издания в 1957 году роман Тюрка был подвергнут уничтожающей критике со стороны партийного руководства Союза писателей ГДР за его «недостаточную партийность».
Нет проторённых путей в Шангри-Ла.Она — внутри каждого из нас.В эту страну нас уносят мечты,она является нам в волшебных снах…В эту страну каждый должен найти свою дорогу.
Середина XVII века. В вольном ганзейском городе Гамбурге освободилось место старейшины гильдии капитанов и шкиперов. Его занимает молодой капитан Берент Карфангер; отныне ему полагается защищать интересы отважных гамбургских мореходов, благодаря которым вольный город выдвинулся в число богатейших в империи. Между тем, события недавно отгремевшей морской войны между Англией и Голландией показали, что успешное мореплавание возможно лишь при поддержке могучего государства. У капитана Карфангера зарождаются идеи, как еще больше прославить и укрепить родной город, а вместе с ним и всю империю.
В своей документальной повести "Бирма. Ад полузабытой войны" немец Гарри Тюрк, прекрасный знаток истории войны в Юго-Восточной Азии, ярко и достоверно описывает кровавые битвы на этом почти забытом театре военных действий в Юго-Восточной Азии в 1942–1945 годах. Наступление японской армии через бирманские джунгли по направлению к Индии, ее попытки перерезать снабжение китайских частей и намерение нанести смертельный удар Британской империи натолкнулись на ожесточенное сопротивление англичан, британских колониальных войск, американских летчиков, бирманских и китайских патриотов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рассказ «Ян и Яна» посвящён далёким дням. Он рассказывает о судьбе маленькой девочки Яны, спасённой советскими танкистами и взятой на воспитание в простую и хорошую семью чешского рабочего, о её дружбе с братом Яном, о новой жизни, которая началась в Чехословакии.
Страна наша большая. И живут в ней дети разных народов. У каждого народа свои обычаи, свой язык.Но у детей, живущих в различных уголках нашей страны, есть много общего.Вот об этом общем и разном мне хотелось рассказать в своей книжке. Её героями стали мальчик из Хакассии и девочка из Москвы. Маленькая казашка и сестрёнки-близнецы из армянской деревушки на Кавказе. И негр, которого зовут Ваня.Я люблю этих девчонок и мальчишек. Верю, что из них вырастут настоящие люди. Надеюсь, их полюбите и вы…
В книге много страшных рассказов, которые на самом деле не так напугают читателя, как научат его наблюдательности, доброте, и, конечно же, умению сориентироваться в необычной (а может, и страшной) ситуации. Алексей Лисаченко – талантливый детский писатель, лауреат IV Международного конкурса детской и юношеской литературы имени А.Н. Толстого (2012). А за сказочную повесть «Женька из 3 «А» и новогодняя Злка» автор в 2016 году получил премию имени С. Маршака. Эту повесть ребята тоже прочитают в нашей книге. Для младшего школьного возраста.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?