«Третьяковка» и другие московские повести - [33]
Волшебник(лезет в свой мешок)
А, так бы сразу и сказали! – Вот прибор, который должен больше всего порадовать государственных служащих!
Бургомистр
Простите, но, по-моему, это палка.
Волшебник
Это не палка. Это засохшая ветка. – Если ее возьмет в руки такой государственный служащий, чьи знанья и заслуги соответствуют занимаемой им должности, то все вы увидите замечательную картину – ветка зазеленеет и расцветет. – Если же он занимает свою должность незаслуженно, то она так и останется в прежнем плачевном состоянии.
Чиновники(наперебой)
Мы протестуем! – Такого нет ни в одном уставе! – Ветка отравлена! – Он подослан врагами!
Привратник(проталкивается вперед)
Господин бургомистр! Дайте мне попробовать! Ведь, в конце концов, и я на государственной службе! – Если окажется, что я ее плохо несу – не беда! Привратнику легче исправиться, чем министру!
Волшебник протягивает ему ветку. Тот берет ее в руку, но ничего не происходит.
Чиновники(наперебой)
Ну что, видели? – Да этот парень безупречный работник! – У него ума палата! – Таких еще поискать надо!
Волшебник
Вот и мне так кажется. Ведь мой прибор не может ошибиться! – Господин бургомистр, этот человек явно не соответствует занимаемой им должности! Судя по тому, что о нем говорят, его необходимо повысить!
Бургомистр отводит Волшебника в сторону и говорит свистящим шепотом.
Бургомистр
Но как же это сделать? Ведь нужны какие-то основания! – Я и сам знаю, что он умнейший парень! Но ведь даже в привратники его взяли только потому, что его родная тетка всю жизнь моет полы здесь в Ратуше!
Привратник (подходит к ним)
Господин бургомистр! А что, если мы испробуем этот прибор на моей тетке? – Раз она получает казенное жалованье, значит, тоже государственная служащая! – Тетка Матильда, чего ты там прячешься? – Иди сюда!
Тут не будет никакой ошибки, я ручаюсь, – она не умеет ни читать ни писать, зато полы моет, как никто на свете!
Матильда выходит вперед.
Матильда (смущенно)
Только вы уж меня извините, если что не так! (Берет ветку.)
Ветка распускается. Всеобщее изумление.
I чиновник отводит в сторону II чиновника.
I чиновник
По-моему, больше ждать нечего. Наш бургомистр полностью показал, на что он способен.
II чиновник
Он забывает, что на него есть управа!
I чиновник
Я вас понял! (Уходит.)
Волшебник (громко)
Ну что, понравилось? Тогда подходите по очереди! Я таких веточек сколько угодно наделаю!
II чиновник (очень спокойно)
Господин бургомистр, мы не желаем участвовать в этом безответственном балагане. – Пусть нам объяснят принцип действия этого прибора, пусть представят чертежи механизма!
Волшебник (в ужасе машет руками)
Я не занимаюсь изготовлением механизмов! Это очень опасное занятие – для того, кто их изготовляет! – Стоит только начать, а там и не заметишь, как сам превратишься в механизм. А тогда уже всё – прощай всякое развитие!
Бургомистр
О, я понимаю, механика для вас уже пройденный этап! Перед нами новое, сверхсложное явление.
Волшебник
Это с какой стороны посмотреть – может, и сверхсложное, а может, и совсем простое. Ведь мои приборы сами по себе ничего не могут. Все зависит от человека, который приложит руку к этому делу. Вот если у него найдутся необходимые качества, тогда они непременно окажут на прибор животворное воздействие.
Возвращается I чиновник.
I чиновник
Господин бургомистр! Я пришел сообщить вам, что пока вы здесь развлекаетесь и оплачиваете свои развлечения из общественных фондов, к стенам города подошли вражеские войска! Поскольку у нас нет ни оружия, ни боеприпасов, то всем нам остается на выбор – либо достойная смерть, либо позорная капитуляция!
Бургомистр
Как же быть? Мы все время наслаждались миром, мы совершенно забыли, что бывает как-то по-другому! (Хватает Волшебника за халат.) Господин ученый, вся наша надежда на вас! Придумайте что-нибудь оборонительное или наступательное! Иначе мы все погибнем!
Волшебник (роясь в мешке)
Сейчас найду что-нибудь подходящее. – Вот! (Достает меч, кладет его на землю.) – Меч! По-моему, он годится!
Бургомистр
Но. всего один меч?
Волшебник
Ничего, хватит! – Пускай теперь самый сильный человек в этом городе поднимет его, а уж тогда он сам понесется на ваших врагов, а враги побегут от него в разные стороны.
Все присутствующие толпятся вокруг меча.
Бургомистр
Давайте-давайте! Только по одному, не все сразу!
Чиновники (у которых ничего не получается)
Мы люди умственного труда! Надо послать в город за кузнецами!
Бургомистр
Времени у нас нет! (Бросается к привратнику.) А ты-то что? Тебя сегодня так хвалили! Ведь я же знаю, ты подковы руками гнешь! А меч ведь такой маленький!
Привратник
Так он же волшебный, господин бургомистр! Может, здесь совсем другая сила нужна!
Гонец (вбегая)
Вражеские солдаты ставят лестницы и собираются влезать на стены.
I чиновник (скрестив руки на груди)
Да, ничего не скажешь – доигрались!
Все (вразнобой)
Мы погибли! – Надо сдаваться! – Во всем виноват бургомистр! – Повесить его!
Принцесса (выбегая вперед)
Да подождите же! Ведь у нас есть волшебный меч! (Поднимает меч, он улетает.)
Часть присутствующих с криками «Смотрите! Смотрите!» бежит следом.
Бургомистр
Кто ты такая, девочка? Откуда ты взялась?
Остросюжетное повествование о событиях эпохи царя Алексея Михайловича. Допетровская Русь оживает в драматическом переплетении человеческих судеб. Герои «Царского выбора», живые и полнокровные, мыслящие и страдающие, в сложнейших жизненных коллизиях ищут и, что самое главное, находят ответы на извечные духовные вопросы, обретают смысл и цель бытия.
В книгу включены произведения, затрагивающие различные эпохи и пласты мировой культуры. Объединяет их энергия религиозного чувства, мотивирующего поведение героев.В «Рассказах о чудесах» драматически переплетаются судьбы хасидского цадика, бродячего проповедника и главы Римской Католической церкви.Герои «Терджибенда», наши современники, строят свою реальную жизнь на идеалах мусульманских поэтов-суфиев.В «Мистере Гольдсмите» сочетаются мотивы романа «Векфелдский священник» с эпизодами биографии его автора, убежденного христианина-протестанта.Сюжет «Сказки о железных башмаках», традиционный для фольклора многих европейских народов, восходит к «Песне Песней» царя Соломона.Все произведения созданы на рубеже 70–80 гг.
Это история неистовых страстей и захватывающих приключений в «эпоху перемен», которыми отозвалась в двух великих городах Лондоне и Париже Великая французская революция. Камера в Бастилии и гильотина в ту пору были столь же реальны, как посиделки у камина и кружевные зонтики, а любовь и упорная ненависть, трогательная преданность, самопожертвование и гнусное предательство составили разные грани мира диккенсовских персонажей.
Содержание сборника:Песня о боярыне МорозовойЦарь МанассияТетраптихВместо житияОтвет В.Д. Бонч-БруевичуЧеловек из ЦзоуМистер Фолуэлл в Нью-ЙоркеДиккенс. Очерк творчестваКаббалистические стихотворенияОтрывокРассуждение о «Манон Леско»«Фьоравенти-Фьораванти ».
«Вильгельм Молчаливый» – историческая хроника, посвященная одному из этапов Реформации, «огненному крещению» Европы в XVI столетии.
Поэт и драматург Е. Г. Степанян, автор известного романа-драмы «Царский выбор», поражает читателя ярким произведением совершенно иного жанра. Это эссе – поданная в остроумной художественной форме литературоведческая работа, новое слово в булгаковедении, проникающее в глубину архетипа булгаковского мировидения. За буквой фантастической реальности автор распознаёт и открывает читателю истинный духовный замысел Михаила Булгакова.