Третья ночь полнолуния - [13]

Шрифт
Интервал

Как это не странно, проблема разрешилась сама собой.

— Что это там? — спросила Светлана, когда мы взобрались на очередной холм.

Недалеко, метрах в двухстах от нас, виднелась потемневшая от времени шиферная кровля приземистого длинного сооружения.

— Это — именно то, что нам сейчас больше всего нужно… — обрадовался я, и, преисполненный невесть откуда взявшимся оптимизмом, потащил девушку к столь удачно подвернувшемуся на нашем пути строению.

Радость моя усиливалась еще тем, что это был первый признак существования человека, повстречавшийся нам на протяжении всего длинного пути.

Глава двадцать вторая

Скорей всего, в здании когда-то размещалась колхозная ферма.

Остатки деревянной ограды, почти полностью вгрузлые в землю металлические желоба для воды, полусгнившие ясли со спрессованной прелой соломой, утрамбованная копытами земля в загоне, на которой еще долго ничего не будет расти. Лишь вдоль повалившегося забора — густые заросли амброзии, такие же, как и под стенами длинного приземистого строения. Здесь, на хорошо удобренной навозом почве, был настоящий рай для дикой растительности. Амброзия достигала гигантских размеров. Сквозь ярко-зеленые и дурно пахнущие джунгли едва просматривалась шиферная крыша.

Судя по всему, людей, так же, как и скота, здесь не было очень давно.

Искать дверь не имело смысла. Я выломал сгнившую доску из ограды и с ее помощью проложил в густых зарослях дорожку к узкому, словно бойница, окну. Стекол, конечно, не было и в помине, так что мы легко проникли в темное, мрачное и очень неуютное помещение, в котором до сих пор преобладал насыщенный запах коровьего навоза.

Посветив зажигалкой, я увидел, что мы находимся в некоем подобии деревянной клетки. Такие же находились рядом и напротив. Только те, что были напротив, отделялись узким проходом, который тянулся вдоль всего помещения.

Гнилое дерево само рассыпалось под руками, и мы оказались в проходе. Здесь было не так темно. Сквозь проломы в шифере виднелись куски тусклого вечернего неба. В пустые оконные проемы свободно проникал сквозной ветер. От него не защищала даже плотная стена сорняков.

— Что-то мне здесь не очень нравится…

— Я тоже рассчитывал на лучшее…

По прелой соломе, вперемешку с засохшими коровьими блинами, устилающей бетонный пол мы медленно прошли весь коридор.

Отверстие входа наполовину заслоняла громадная куча высохшего перегноя, на котором обильно произрастали уже привычные глазу джунгли амброзии.

Здесь, возле входа, сквозняк ощущался сильнее. Но в глухом закутке у торцовой стены из грубо отесанного камня была выложена небольшая каморка. Дверь, конечно, отсутствовала, зато не было и окон, что хоть немного защищало от ветра.

Каменный простенок не достигал потолка. Он возвышался метра на два и был покрыт сверху чудом сохранившимся дощатым настилом. Доски лежали свободно, в иные щели свободно бы пролезла голова. Из некоторых свисала слизь перегнившей соломы. В общем, отсутствовал даже намек на элементарный уют, только выбирать нам не приходилось.

— Здесь и заночуем…

Я чиркнул зажигалкой. В ее тусклом свете нашим глазам открылись серые каменные стены с обвалившейся штукатуркой, а также невысокий деревянный лежак, устеленный все той же прелой соломой. На полу под ногами валялись битые кирпичи, обломки досок и прочий мусор.

— Лучшего места сегодня все равно не отыскать…

— Разве здесь можно уснуть?

На сон я даже и не рассчитывал. Пересидеть бы в защищенном от ветра месте и то хорошо.

Я молча сбросил рюкзак и стал собирать щепки для костра. Когда огонь разгорелся, и желтые языки пламени озарили неровным светом наше неприветливое убежище, вышел в коридор и выломал из клеток несколько более-менее прочных досок. Примостил их наискосок на край лежака, с другой стороны подложил кирпичи. По-моему, получилось неплохо. На импровизированной скамейке при желании, если отбросить излишнюю брезгливость, можно было и вздремнуть…

Глава двадцать третья

Страх подкрадывался незаметно. Сначала это был ветер, завывающий в дырах крыши. Под его мощными порывами что-то стучало, хлопало, визжало…

А потом…

Потом наступила полная тишина. И эта непонятная, неприродная тишина пугала сильнее всяких звуков. Словно уши ватой потыкало….

Лишь слабое потрескивание костра, да наше испуганное неровное дыхание…

А на улице… Как будто кто-то звук выключил…

Почему-то, без всякой видимой причины, не покидало ощущение, что вот-вот должно нечто произойти. Неприятное, ужасное… Еще более страшное от того, что его нельзя было предугадать.

Но сильнее всего угнетало само ожидание.

Светлана плотно прижалась ко мне и, кажется, боялась вдохнуть. Я тоже замер, сидел сам не свой. Мне было очень страшно. Казалось, из окружающей со всех сторон темноты на меня пялятся глаза множества невидимых существ. Я нутром чувствовал их, присутствие и с ужасом ждал того мгновения, когда они всем скопом набросятся на нас, запуганных до смерти, и совершенно беззащитных.

По-прежнему было очень тихо. Никакой посторонний звук не проникал в наше жалкое пристанище.

Время шло, а ничего так и не происходило. Страх не исчез, но от напряженного ожидания несколько притупился.


Еще от автора Олег Никитович Бондарь
Кольцо из склепа

Поручик попросил руку дочери генерала, но отец посчитал, что жених недостоин невесты. Выбросил подаренное дочери обручальное кольцо, а поручика застрелил. Обезумевшая от горя беременная дочь бросается в озеро. С тех пор место бывшей усадьбы считается проклятым. Душа генеральской дочери не знает покоя. Каждого, кто найдет ее колечко, призрак девушки обрекает на мучительную смерть. В наше время две семейные пары отдыхают на берегу живописного озера. И надо же им наткнуться на злополучное старинное украшение. Беззаботный поначалу отдых превращается в кошмар.


Врата в преисподнюю

Много легенд существует о языческом капище, спрятанном в глубоком ущелье на берегу реки. Но никто не ведает о том, что место поклонения древним богам служит проводником из нашего мира в иной. В древние времена предки ушли в тот мир, дабы спастись от нашествия врагов, болезней и прочих несчастий. Однако, слабые везде остаются слабыми. Боги отдают предпочтение сильным, участь иных — рабство. Журналист Андрей и историк Татьяна пытаются разгадать загадку урочища, именуемого в народе Монастырищем. Волею обстоятельств им предстоит повторить путь предков и оказаться в ином мире, где, так же как и в нашем, преобладают ложь, коварство, измена.


Призрачно всё

Ночью к мужу приходит жена. Казалось бы, ничего странного, если бы жена не была парализована и способна передвигаться только в инвалидной коляске…


Похорони мечту

Со временем нужно избавляться от иллюзий, расстаться с мечтами и воспринимать жизнь такой, какая она есть. Чтобы понять это, главному герою предстоит пройти сквозь страшные испытания.


Убитое счастье

Чтобы избавиться от гнета свекрови муж с женой приобрели домик в пригородной деревне. Не хоромы, конечно, но жить можно, к тому же, тесть помог привести жилище в надлежащий вид. Вот только о желанном покое можно лишь мечтать. С первого дня новоселов преследует тень злобной старухи, а потом и любимую собачку нашли мертвой.


Месть Мертвеца

Компания молодых людей решила отдохнуть на берегу озера. Однако приятного времяпровождения не получилось. Сначала во время грозы пропадает Вадим, потом потоком воды автомобиль с друзьями уносит вообще неизвестно куда…


Рекомендуем почитать
Большие и маленькие

Рассказы букеровского лауреата Дениса Гуцко – яркая смесь юмора, иронии и пронзительных размышлений о человеческих отношениях, которые порой складываются парадоксальным образом. На что способна женщина, которая сквозь годы любит мужа своей сестры? Что ждет девочку, сбежавшую из дома к давно ушедшему из семьи отцу? О чем мечтает маленький ребенок неудавшегося писателя, играя с отцом на детской площадке? Начиная любить и жалеть одного героя, внезапно понимаешь, что жертва вовсе не он, а совсем другой, казавшийся палачом… автор постоянно переворачивает с ног на голову привычные поведенческие модели, заставляя нас лучше понимать мотивы чужих поступков и не обманываться насчет даже самых близких людей…


Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.


Проклятое место

Продолжение «Третьей ночи полнолунья». Игорь и Светлана, основавшие фирму «Эсмеральда», помогают бизнесмену Владу, который построил дом в нехорошем месте, избавиться от проклятья старой ведьмы.