Третья голова - [4]
РОБЕРТА. О чем я могла заявить? Я вас никогда не видела!
ВАЛОРЭН. Вы лжете!
МАЙЯР. Довольно! Если вы пришли, чтобы получить деньги, давайте договоримся, и убирайтесь!
ВАЛОРЭН. Послушайте, вы!.. Не вмешивайтесь в наш разговор!.. (Роберте.) Вы не захотели прийти в суд, потому что боялись, что, увидев меня на скамье подсудимых, вы поддадитесь благородному движению души?
РОБЕРТА. Оставьте меня в покое! Я вас не знаю!
МАЙЯР. Вы слышите, что вам говорят? Все это ложь!
ВАЛОРЭН. У меня есть доказательства, что я встречался с вашей любовницей, прокурор Майяр!
РОБЕРТА. Я не знаю этого типа! И не понимаю, как вы позволяете, чтобы убийца обливал меня грязью!
МАЙЯР. Я хочу верить вам, Роберта! Но он говорит о каких-то доказательствах…
РОБЕРТА(перебивает его). Я ничего не знаю! Может быть, он слышал обо мне!..
ВАЛОРЭН(улыбаясь). От общих знакомых, не правда ли? (Расстегивает ворот, снимает с себя медальон на цепочке и протягивает его Майяру.)
МАЙЯР(молча смотрит на Роберту, затем жестко). Вам нечего ответить?
РОБЕРТА(после паузы, вызывающе). Да, я была с ним! Ну и что? Это мое право! И какая связь между этим и его преступлением?
ВАЛОРЭН. Это было в тот самый вечер, первого июня. Вы мне сказали, что ваш муж в отъезде… (Иронически.) Кстати, прокурор Бертолье часто уезжает?
МАЙЯР(Роберте). Я был с ним в этой поездке! Вы воспользовались моим отсутствием?.. О, какой я болван!
РОБЕРТА. Ах, оставь свои упреки при себе! Мне некогда нянчиться с твоими переживаниями. Если бы ты меня любил, то сначала бы думал обо мне. О том, как избавить меня от этого ужаса!
МАЙЯР(Валорэну). Почему же вы не назвали ее в качестве свидетеля? В этом же было ваше спасенье!
ВАЛОРЭН. Прокурор Майяр! Сегодня в суде вы лучше соображали. Я не назвал эту женщину лишь потому, что думал о ней лучше, чем она этого заслуживает. До последней минуты я надеялся, что она придет заявить о моей невиновности. Теперь вы понимаете, какова ситуация? Я не могу доказать правду. Вы один можете засвидетельствовать, что мадам Роберта Бартолье признала перед вами, что первого июня с восьми часов вечера мы были вместе. Моя жизнь и честь — в ваших руках.
Продолжительное молчание. РОБЕРТА и ВАЛОРЭН не сводят глаз с Майяра.
Тот отворачивается от них.
МАЙЯР. Чего вы ждете от меня?
ВАЛОРЭН. Чтобы вы выполнили свой долг.
МАЙЯР. Хорошо. Но ведь нельзя же скомпрометировать в такой грязной истории жену одного из высших судебных чиновников!..
ВАЛОРЭН. Прокурор Майяр! Вы сами судейский чиновник, и это вопрос вашей чести!
МАЙЯР(после некоторого раздумья). Я сделаю то, что должно быть сделано. А теперь прошу вас уйти!
ВАЛОРЭН. Уйти? Чтобы на рассвете меня сцапали и водворили в тюрьму? Я остаюсь здесь!
МАЙЯР. В моем доме?! Нет, сто раз нет! Но если у вас есть надежное место… надежные люди, я могу вас туда отвезти.
ВАЛОРЭН. Самые надежные люди — те, которых мы можем скомпрометировать. Ваша профессия должна была вас этому научить. Я остаюсь здесь! У вас есть комната для… друзей?
МАЙЯР. Но это невозможно! У меня жена…
ВАЛОРЭН. Я не понимаю, почему бы вам не поставить госпожу Майяр в известность хотя бы о том, что касается моих взаимоотношений с женой вашего коллеги?
МАЙЯР. А прислуга?
ВАЛОРЭН. Не возражайте! Это бесполезно. Для начала скажите мне, где я мог бы привести себя в порядок?
МАЙЯР. Поднимитесь по лестнице. Вторая дверь налево.
ВАЛОРЭН. Благодарю вас. (Кладет револьвер на стол.) Прошу вас, господин прокурор, позаботиться о моей чести и о том, чтобы жизнь моя была долгой. (Уходит.)
МАЙЯР(поворачивается к Роберте и дает ей пощечину). Грязная тварь! С первым встречным!.. Я понимаю теперь, почему тебя так обрадовал приговор! А ведь ты знала, что он невиновен.
РОБЕРТА. Да, Майяр, да!
МАЙЯР. Дрянь!.. Значит, когда ты говоришь, что ходишь по магазинам, на самом деле пристаешь на улице к мужчинам! Каждый день новый?
РОБЕРТА. Дорогой!.. Это была случайность!..
МАЙЯР. Ты лжешь!.. Но ложь идет тебе, как красивое платье. (Гладит ее по плечу.)
РОБЕРТА(Прижимается к нему). Я понимаю твой гнев… Но после этого испытания мы станем еще ближе…
МАЙЯР. О чем это ты?
РОБЕРТА. Валорэн ничего не сможет доказать! Зачем же нам тогда ломать голову?
МАЙЯР. Да, но мне-то все известно теперь!
РОБЕРТА. И прекрасно! Ты все знаешь и молчишь, как это было двадцать… пятьдесят раз в твоей практике!
МАЙЯР. Ты преувеличиваешь.
РОБЕРТА. Мой муж тоже прокурор, и я кое-что понимаю в ваших делах. Если у меня и есть мои женские грехи — они ничто рядом с твоими! Давай лучше договоримся.
МАЙЯР. О чем?
РОБЕРТА. О том, как вести себя в отношении Валорэна. Ты знаешь, но молчишь! Вот и все.
МАЙЯР. Предположим, я последую твоему совету… Но Валорэн все расскажет своему адвокату…
РОБЕРТА. У него же нет доказательств!
МАЙЯР. Но он поднимет такой шум вокруг всей этой истории! Это будет хорошенький скандальчик!
РОБЕРТА. Ну что ж, если все взвесить, остается только одно решение… (Смотрит на револьвер.)
МАЙЯР. О чем ты?!
РОБЕРТА. Валорэн бежал. Он пришел к тебе в дом, чтобы отомстить. А ты… ты просто защищался!
МАЙЯР. Ты хочешь сделать теперь убийцу из меня?
РОБЕРТА. А ты и есть убийца. Правда, убиваешь чужими руками. Отлично! Значит, стрелять буду я!
«Сказки кота Мурлыки» являются классикой детской литературы. Сестер Дельфину и Маринетту и их друзей, животных с фермы, знают даже те, кто никогда не слышал имени Марселя Эме. Надеемся, что с ними подружатся и наши читатели — и взрослые, и дети.
«Сказки кота Мурлыки» являются классикой детской литературы. Сестер Дельфину и Маринетту и их друзей, животных с фермы, знают даже те, кто никогда не слышал имени Марселя Эме. Надеемся, что с ними подружатся и наши читатели — и взрослые, и дети.
Марсель Эме (1902–1967) — всемирно известный писатель, продолжатель лучших традиций французской литературы, в произведениях которого причудливо сочетаются реализм и фантастика, ирония и трагедия. В России М. Эме известен главным образом детскими сказками и романами. Однако, по мнению критиков, лучшую часть его творческого наследия составляют рассказы, в том числе и вошедшие в этот сборник, который «Текст» издает второй раз.«Марселю Эме удается невозможное. Каждая его книга может объединить, пусть на час, наших безнадежно разобщенных сограждан, растрогать самых черствых, рассмешить самых угрюмых.
В жизни героя романа Рауля Серюзье происходит чудо: из тридцативосьмилетнего респектабельного буржуа, примерного отца и преданного супруга он вдруг превращается в молодого красавца. Различные перипетии, забавные и грустные, которые приходится пережить Раулю в связи с неожиданной метаморфозой, и составляют содержание книги.
Романы французского писателя Марселя Эме (1902–1967) «Ящики незнакомца» и «Наезжающей камерой» публикуются на русском языке впервые. По усложненности композиции и нарочитой обнаженности литературных приемов они близки исканиям некоторых представителей «нового романа», а также линии абсурда у экзистенциалистов.В романе «Ящики незнакомца» на фоне полудетективного, полуфантастического сюжета с юмором, доходящим до сарказма, представлены странно запутанные взаимоотношения героев с их маленькими сиюминутными трагедиями и глобальными философскими изысканиями.Как будто в старой киноленте мелькают герои романа «Наезжающей камерой», в котором дерзко сочетаются глубокие чувства с низменными инстинктами, восхищенные эстетские разговоры с откровенной глупостью, благородная дружба с равнодушным предательством.
Марсель Эме (1902–1967) — один из самых замечательных французских писателей. Его произведения заставляют грустить, смеяться, восхищаться и сострадать. Разве не жаль героя его рассказа, который умел проходить сквозь любые препятствия и однажды, выбираясь из квартиры своей возлюбленной, неожиданно лишился своего дара и навсегда остался замурованным в стене? А умершего судебного пристава, пожелавшего попасть в рай, Господь отправил на землю, чтобы он постарался совершить как можно больше добрых дел и заслужить безмятежную жизнь на небесах.
Старый муж, молодая жена и третий — молодой человек. На первый взгляд ситуация банальная и явно анекдотическая. Если бы не. Здесь множество этих «если бы». Построенная по законам «парареализма», пьеса несет в себе множество смыслов. Полифоническое звучание придает и классический для драматургии «театр в театре». Реализованная на сцене, пьеса предоставит актерам прекрасную возможность актерам продемонстрировать свое мастерство.
В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
Однажды Альберто Верани снимает трубку и принимает заказ на две дюжины алых роз. Звонивший ошибся номером, а Альберто приятно удивлён и уже в предвкушении от приключения с незнакомкой. Цветы доставляют и их получает Мария, жена Альберто. Среди цветов она находит карточку с подписью «Загадка». Ею обуревает желание встретиться с этим таинственным мужчиной. Альберто понимает, что произошло, и желает продолжить розыгрыш, чтобы проверить, насколько Мария верна ему и как далеко она может зайти. Он каждый день посылает ей розы и ревнует к несуществующему сопернику.
Главный персонаж комедии Ф. Марсо — мелкий служащий Эмиль Мажис. Он страдает поначалу от своего унизительного положения в обществе, не знает, как добиться успеха в этом гладком, внешне отполированном, как поверхность яйца, буржуазном мире, в который он хочет войти и не знает как. Он чувствует себя как бы «вне игры» и решает, чтобы войти в эту «игру», «разбить яйцо», то есть преступить моральные нормы и принципы Автор использует форму сатирического, гротескного фарса. Это фактически традиционная история о «воспитании чувств», введенная в рамки драматического действия.
В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.