Третья дама - [69]
— Фумико! — позвал Дайго шёпотом.
Он повторил это имя ещё раз и пошёл к ней. В тот же момент она протянула руку и выключила лампу. Комната погрузилась во мрак, разбавляемый лишь слабым отсветом туч за окном. Дайго без колебаний двигался вперёд.
Аканэ не вставала с дивана. Она сидела к Дайго спиной, однако он чувствовал, что она готова принять его.
Словно в каком-то трансе Дайго положил руки ей на плечи. Под тонкой тканью он почувствовал мягкое, но упругое тело. Нагнувшись, он уловил нежный аромат её духов. Только теперь он заметил, что она слегка дрожит. И эта дрожь отозвалась в его сердце сладкой, щемящей болью.
— Фумико, наконец-то мы снова встретились!
Она тяжело задышала, потом сказала:
— Да, профессор Дайго, мы наконец снова встретились.
Она произнесла вслух его имя! В её хриплом, но нежном голосе звучали одновременно и грусть, и удовольствие.
— К чему эта печаль? Нам обоим пришлось столько вынести, и вот теперь мы снова вместе. В прошлый раз мы хоть и были вместе, но так и не увидели друг друга. Ты сказала, что нам лучше больше не встречаться, и ушла, оставив меня в одиночестве. Мы сумели поделиться друг с другом своими намерениями, и оба твёрдо верили, что сможем исполнить свою задачу. Ты оставила мне полную свободу выбора. Мы сумели идеально понять друг друга, а разве это не доказательство тому, что нашим судьбам суждено было переплестись?
Аканэ молчала, потом тихо произнесла:
— Та тёмная гостиная… — Клубок щемящих воспоминаний, казалось, буквально пронзил её тело. Дайго чувствовал, что она действительно любит его. — Всё верно. Наши отношения с самого начала были окутаны чернотой ночи, как сейчас.
— Нет, в той гостиной в «Шато Шанталь» было даже ещё темнее. Из-за грозы и поломки электричества, казалось, вся деревня погрузилась в кромешный мрак. И всё же я благодарен судьбе за эту неожиданную встречу. Разве мог бы я поверить другому человеку свои самые сокровенные помыслы где-либо, если не в такой кромешной тьме? Да и когда люди могли позволить себе такое — разве что в очень древние времена, когда большая часть их жизни проходила в темноте…
Дайго говорил, не раздумывая над словами, а руки его тем временем ласкали тело Аканэ.
Теперь она уже повернулась к нему и охотно принимала эту нежность. Дыхание её участилось.
— А я тоже ждала. И верила, что настанет день, когда я смогу открыться вам. Вы же поделились со мной своей сокровенной тайной.
— Да. Но ты первая перешла к действиям и своей решительностью воодушевила меня. Только ты многое утаила от меня. Всё, что мне было известно, — это имя Мидори Нагахара и отель «Эмеральд вью». — И Дайго со всей отчётливостью припомнил сейчас, как Фумико предложила тогда не обсуждать больше их обоюдные откровения, а только надеяться, что они помогут им обоим заглянуть в лицо будущему. И вот сейчас вместо слов образовалась какая-то пустота. Фумико, несомненно, тоже ощущала её.
После той судьбоносной ночи они не нуждались в словах, они одинаково мыслили и умели читать мысли друг друга мгновенно. Нет, они могли говорить — ведь любые слова ласкали их слух, словно музыка.
— Ты с самого начала знала не только имя профессора Йосими, но также и многое обо мне. Но знаешь ли ты, с каким трудом мне пришлось разыскивать тебя? — С этими словами Дайго расстегнул молнию на платье Аканэ. — И всё же ты посылала мне весточки. С момента смерти Йосими я следовал твоим инструкциям. А потом я обнаружил среди новогодних поздравлений открытку с видом отеля и понял, что пришло моё время действовать. И всё же меня мучили сомнения.
Он уткнулся лицом в её пышную грудь. От неё тоже исходил сильный аромат духов. Как и в ту памятную ночь, его пальцы сейчас ласкали её шею, как ласкают дитя материнские руки.
— Тебе лучше было бы уехать отсюда куда-нибудь подальше. И чем скорее, тем лучше. Куда-нибудь, где до тебя не доберётся японская полиция.
— Понимаю. Но и вам тоже следует быть осторожным. Я уже говорила вам по телефону, что у полиции есть ваша фотография.
— Со мной всё будет в порядке. Я сумею позаботиться о себе, как только узнаю, что ты в безопасности. Какое-то время будет трудно, но нам придётся перенести разлуку. Но в конце концов настанет миг, когда мы сможем снова встретиться. Обещания, что мы дали друг другу, навсегда останутся в силе.
Губы Дайго нежно скользили по её плечам и шее. Аканэ сидела у него на коленях спиной к нему. Потом наконец губы их встретились, и в тот момент тела их стали словно единым целым.
Дайго снова слышал шумные порывы ветра, бьющего в стёкла и оживившего воспоминания о буре, некогда сотрясавшей окна «Шато Шанталь».
К ним уже вернулось ровное дыхание, но руки его всё ещё ласкали её грудь. Маленькие твёрдые соски, венчавшие мармеладно-упругую плоть, напоминали нераскрытые бутоны, и это придавало её телу обворожительную свежесть.
Дайго отвёл назад её волосы и принялся нежно покусывать ушко. Вскоре он заметил, что почему-то никак не может нащупать языком прокол для серёжек. Он как-то совсем упустил из виду эту деталь, и вот сейчас, держа у себя на коленях Аканэ, он вдруг с ужасом осознал всю правду. В ту ночь в Барбизоне, когда он точно так же покусывал ушки Фумико, на них были дырочки для серёг.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться! Когда богач, красавец и мечта всех девушек Гоша Барковский предложил ничем не примечательной студентке Рите Тарасовой стать его подругой, ей следовало бежать от него со всех ног. Тогда она не поехала бы на дачу Барковских, не стала бы жертвой преступления, совершенного отцом Гоши, не потеряла бы счастье, семью и сам смысл существования… Монстры Барковские превратили жизнь девушки в череду сплошных бед – персональный фильм ужасов, и ей надо любой ценой остановить его…
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Лина Томашевская приезжает на отдых в санаторий имени Ленина и словно попадает на машине времени в прошлое. Вскоре она становится свидетелем странной смерти московского журналиста и начинает понимать, что это тихое, на первый взгляд, место хранит страшные тайны. В девяностые здесь работала подпольная сауна «Черная роза», в которой бесследно исчезали юные девушки.Лина и ее верный приятель Башмачков начинают опасное расследование, нити которого тянутся в столицу.Все герои книги вымышленные, все совпадения случайны.Содержит нецензурную брань.
Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность…Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия…Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами.А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной.Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?
Джон Рейн.Наемный убийца, почитающий древний самурайский кодекс Бусидо...Величайший «мастер смерти» Японии — страны, где подобное искусство ценится дорого.Убийство высокопоставленного чиновника Кавамуры поначалу Джон Рейн считал всего лишь очередным «заказом».Но все изменилось, когда он узнал, что следующая в его списке на уничтожение дочь Кавамуры — Мидори. Девушка, в которую он безнадежно влюблен.Отказаться от «заказа»?Но разве это спасет Мидори?!Значит, необходимо найти и ликвидировать таинственного «заказчика»...
История «маленького человека», рисковавшего жизнью три раза в день — за завтраком, обедом и ужином… Роман-мистификация, роман-комедия, роман-игра, стилизованный под ренессансную «комедию нравов» и уносящий читателя в блестящую Италию эпохи Возрождения. Блестящий стиль, великолепная галерея персонажей, острый юмор и увлекательный сюжет заставляют читать на одном дыхании — и с наслаждением перечитывать…
«Жили они долго и счастливо и умерли в один день…» К сожалению, такое бывает только в сказках! А в жизни Джулия Беренсон, долгие годы мучительно переживавшая смерть любимого мужа, постепенно забывает боль утраты и начинает задумываться о новом счастье. В поклонниках, предлагающих ей руку и сердце, нет недостатка, — и каждый из них, в сущности, может стать хорошим мужем. Но чем дальше, тем яснее становится Джулии, что один из ее верных и добрых поклонников — совсем не тот человек, за которого себя выдает…