Трепетное ожидание - [20]

Шрифт
Интервал

Они ужинали на открытой веранде. Присутствовавшие большей частью были пожилыми людьми. Мария заметила пару американцев, которые разговаривали только с официантами. Вероятно, они были измотаны путешествием, а может, им просто не о чем было говорить друг с другом. Может быть, она и не обратила бы на них внимания, но ее привлекла блузка на американке. Такой красоты она еще не видела.

Когда она спросила у мисс Дисарт, из чего могло бы быть сшито это чудо, англичанка ответила, что, возможно, из батиста или очень тонкого шелка и, очевидно, в Италии, в одном из немногих мест, где еще можно найти вещь ручной работы, над которой трудились монашки.

После ужина мисс Дисарт сказала, что хочет почитать перед сном. Крис попросил у нее разрешения пригласить Марию к себе в отель, посмотреть видеофильм о Чичен-Итца, который начинался в десять часов.

— При условии, что ты обязательно проводишь ее обратно, — сказала мисс Дисарт.

— Можете не сомневаться, мэм, — смущенно проговорил Крис.

— В таком случае, спокойной ночи, — попрощалась старушка.

Когда она повернулась, чтобы уйти к себе, Мария сказала, что Рауль еще сегодня не звонил.

— А я и не жду, что он будет звонить каждый вечер. А если захочет, то пусть сделает это сейчас, пока я не ушла.

После видеофильма Мария с Крисом посидели немного в баре, где он заказал себе пиво, а девушке — сок папайи. Затем пошел ее провожать. Луна светила так ярко, что фонарик Крису не понадобился. В нескольких метрах от отеля, где жила Мария, дорогу пересекала узкоколейка.

— Диего говорил, что по этим рельсам ездили повозки, запряженные мулами, — пояснила девушка.

Они подошли к отелю.

— Вот мы и пришли. Я, пожалуй, пойду, а завтра встретимся на экскурсии. Спокойной ночи, Мария, — сказал Крис.

Наклонившись, он поцеловал ее в щеку и быстро пошел обратно.

Впервые в жизни ее поцеловал мужчина. И хотя это был, скорее всего, дружеский поцелуй, сердце Марии учащенно забилось. Ей пришло в голову, что он пошел назад так быстро потому, что хотел поцеловать ее по-настоящему, но понял, что не сможет.

Решив немного прогуляться перед сном в такую чудесную ночь, она медленно пошла вдоль дорожки, глядя на небо, просвечивающее сквозь ветви деревьев. Звезды по-прежнему сияли во всей своей красе.

Подойдя к своему коттеджу, где в спальне мисс Дисарт все еще горел свет, она увидела, что в кресле-качалке на веранде кто-то сидит. Сначала она подумала, что это Диего, и удивилась: что ему понадобилось так поздно? Но когда мужчина поднялся, Мария увидела, что это Рауль. Сердце ее забилось сильнее, чем когда Крис поцеловал ее.

Он спустился по ступенькам, подошел к тому месту, где она замерла как вкопанная.

— Я ждал, пока ты вернешься, — сказал он мягким голосом. Затем, взяв ее за руку, повел по дорожке. — Я хочу тебе кое-что сказать.

На террасе был занят только один столик, за которым пили кофе четыре человека, остальные обитатели отеля, вероятно, уже спали.

Все еще держа девушку за руку, Рауль подозвал бармена и заказал для себя кока-колу с ромом. Но только для себя. Затем, выйдя на террасу, отрывисто бросил:

— Садись.

— Почему вы злитесь? — недоуменно спросила Мария.

— Ты здесь не для того, чтобы прохлаждаться с мальчиками, а для того, чтобы ухаживать за моей теткой, — ответил холодно Рауль.

— Но она разрешила мне, — запротестовала девушка, — да и была я лишь в соседнем отеле. Мы смотрели видео.

— Да, которое началось в десять и закончилось через полчаса, — сказал Рауль. — Сейчас же начало двенадцатого.

— Мы сидели в баре, обсуждали фильм.

— А что ты пила? — Его выпытывающая манера напомнила ей об отце. Но он не отец! И хотя он помог ей с этой работой, он даже не ее работодатель. Она отвечает только перед мисс Дисарт! Поколебавшись мгновение, она выпалила:

— «Огненный рассвет»! — Название этой кактусовой водки, написанное мелом на доске, Мария часто встречала у входа в бар в Плайя-дель-Кармен.

Она никогда не пила ее, так как один запах внушал ей дикое отвращение. Но она прекрасно знала, что мексиканцам нравится эта водка, да и ее отец был не прочь пропустить стаканчик-другой на сон грядущий.

— Ну и как, понравилось? — спросил Рауль.

Предвидя, что если скажет «да», то он поймет, что она не пила, и, решив лишить его этого удовольствия, она ответила:

— Нет, но я не вижу ничего плохого, если бы даже и попробовала. Мне уже девятнадцать, а не девять, как вам известно.

— Ты ведешь себя, как только что вылупившийся цыпленок. Твой отец вверил тебя под нашу опеку, думая, что мы сможем защитить тебя от соблазнов, которые тебе еще не ведомы. К сожалению, жизненный опыт моей тетки в некотором плане ограничен. Она отождествляет хорошие манеры и чистые ногти с нормами морали, которые неприложимы к различным десятилетиям. Она же продолжает жить категориями своей молодости.

Она же разглядела Джульетту насквозь, — сказала девушка. — Манерами та не блещет, а что касается моральных устоев… Я не думаю, что она даже знает, что это такое.

От удивления брови Рауля поползли вверх:

— Тебе не кажется, что это весьма жесткое обвинение?

— Не более чем то, что Крис, как вы, вероятно, считаете, хотел соблазнить меня. Я-то пообщалась с вашей подругой, а вы даже не видели Криса.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Волны святого волшебства

Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.


Черный бархат

Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…