Транзит - [34]

Шрифт
Интервал

Я спросила, почему она чувствовала такое возбуждение после того, как они расстались.

Я не знаю, сказала она. Думаю, из-за ощущения, что мной восхищаются. Она замолчала на время, пристально глядя в окно и приподняв голову. И восхищается тот, кто важнее меня. Я не знаю почему, сказала она. Это меня взволновало. Это всегда возбуждает во мне волнение. Несмотря на то, что, можно сказать, я от этого ничего не получаю.

Она посмотрела на часы: уже поздно; ей пора идти и оставить меня в покое. Она взяла свою сумку и встала посреди комнаты, укутанной в ремонтную пленку.

Я сказала, что ей стоит подумать о нашем разговоре и о том, может ли что-то из сказанного помочь ей начать. Я уверена, что всё скоро прояснится.

Спасибо, сказала она, слегка пожимая мою руку своими тонкими пальцами. Я понимала, что она мне не верит.

Мы вышли в прихожую, и я открыла ей дверь. Соседи снизу стояли на тротуаре в сером свете дня и выглядели потрепанными в своих пальто. Они с мрачным и подозрительным видом оглянулись, услышав звук открывающейся двери, и Джейн властно посмотрела на них в ответ. Я представила ее в сумерках парижского сада, неприкосновенную, в белом платье – объект, жаждущий если не осмысления, то хотя бы восхищенного человеческого взгляда, как картина, висящая на стене в ожидании.

Фургон строителя сломался: рабочий Тони сказал, что это происходит постоянно. Мы ехали в его сверкающем бордовом «ауди» забрать кое-что со склада строительных материалов.

– Это хорошая машина, – сказал он, снимая руки с руля, чтобы продемонстрировать. Салон был безукоризненно чист и отделан черной кожей. – Моя машина не ломается, – сказал Тони. – И что в конце? Ехать забирать цемент нужно мне.

Прежде чем мы сели в машину, я видела, как он аккуратно застелил багажник пленкой.

– Как наемный убийца, – сказал он, ухмыляясь и показывая ряд выразительных белых зубов. – Место для два тела, – многозначительно добавил он, показывая на дверь в квартиру на цокольном этаже. – В Албании, – сказал он, – у меня есть люди – большая скидка.

Мы медленно двигались вместе с потоком других машин под звуки радио. Тони сказал, что слушает его, чтобы подтянуть свой английский. Его дочь говорит по-английски лучше, чем он, а ей всего лишь пять.

– Пять лет! – выкрикнул он, хлопая рукой по кожаному рулю. – Удивительно!

Серая лента обочины медленно двигалась назад. Тони часто посматривал на нее, вытягиваясь в кресле. Он сидел прямо и смотрел на дорогу через солнцезащитные очки с зеркальными стеклами, управляя рулем одним пальцем. Его большие тяжелые бедра лежали на сиденье в форме буквы V. На нем была обтягивающая красная футболка, которая выделяла его мощный торс и рельефные предплечья.

– Я люблю Англию, – сказал он. – И очень много люблю английские пирожные. – Он ухмыльнулся. – Особенно хайджек.

– Флэпджек[2], – поправила его я.

– Флэпджек! – вскричал он, запрокидывая голову. – Да, я люблю флэпджек.

Его дочери, продолжил он, нравится ходить в школу – она только о ней и говорит. По утрам она ждет его на лестнице, одетая в школьную форму. Ее учительница сказала, что она читает лучше, чем некоторые десятилетние дети.

– Моя дочь! – вскрикнул он, ударив кулаком в свою мускулистую грудь. – Читает по-английски более хорошо, чем английские дети.

Их семья переехала в Англию три года назад. Единственным человеком, которого они знали, была сестра жены, которая жила в Харлоу. Потом Тони уговорил переехать сюда своего родного и двоюродного братьев. Ему нравится, когда вся семья рядом – он бывает в Албании раз в пару месяцев, едет на машине без остановок до самого дома – но не уверен, хорошо ли это для его жены.

– Из-за этого она не может присвоиться, – сказал он.

– Освоиться, – поправила его я. – Это не дает ей возможности здесь освоиться.

– Да, – сказал Тони, одобрительно кивая головой. – Правильно.

То, что теперь у нее есть здесь семья, на которую она может положиться, продолжил он, мешает ей здесь освоиться. Она так и не завела друзей и боится одна выходить из дома. Она ни разу не была в школе их дочери: Тони водит ее в школу и забирает, ходит на все собрания.

– Собрания, – поправила его я.

– Я люблю собрания, – сказал Тони, широко улыбаясь.

В отличие от дочери, его жена совсем не говорит по-английски.

– А моя дочь, – сказал он, – не говорит по-албански.

Какие-то фразы она понимает, но знает только английский.

То есть фактически, сказала я, мать и дочь не могут говорить друг с другом. Тони медленно кивнул, не отводя взгляда от дороги.

– Другими словами, – сказал он.

На складе я подождала, пока Тони заберет заказ строителя. Я оплатила счет, и мы выехали обратно. На дороге позади нас вдруг из ниоткуда появился маленький побитый грузовик, водитель которого несколько раз нам просигналил и затем вильнул вправо, чтобы поравняться с «ауди» Тони. Водитель помахал руками и наклонился к открытому окну, чтобы крикнуть что-то Тони. Он был небольшого роста, похожий на пирата, с черными усами необычной формы. Тони рассмеялся и нажал на кнопку, чтобы опустить окно. Обе машины ехали рядом, водители кричали что-то друг другу на иностранном языке, а встречная полоса гудела на разные голоса, протестуя. Вскоре грузовик унесся вперед, содержимое его кузова – мусорные мешки, старая мебель, сломанные доски, горы щебня – подпрыгивало вверх и вниз под колышущимся брезентом.


Еще от автора Рейчел Каск
Контур

Роман современной канадско-британской писательницы Рейчел Каск (род. 1968), собравший множество премий, состоит из десяти встреч и разговоров. Нестерпимо жарким летом в Афинах главная героиня, известная романистка, читает курс creative writing. Ее новыми знакомыми и собеседниками становятся соседи, студенты, преподаватели, которые охотно говорят о себе — делятся своими убеждениями, мечтами, фантазиями, тревогами и сожалениями. На фоне их историй словно бы по контрасту вырисовывается портрет повествовательницы — женщины, которая учится жить с сознанием большой потери. «Контур» — первый роман трилогии, изменившей представления об этой традиционной литературной форме и значительно расширившей границы современной прозы.


Kudos

Новая книга Рейчел Каск, обладательницы множества литературных премий, завершает ломающую литературный канон трилогию, начатую романами «Контур» и «Транзит». Каск исследует природу семьи и искусства, справедливости, любви и страдания. Ее героиня Фэй приезжает в бурно меняющуюся Европу, где остро обсуждаются вопросы личной и политической идентичности. Сталкиваясь с ритуалами литературного мира, она обнаруживает, что среди разнящихся представлений о публичном поведении творческой личности не остается места для истории реального человека.


Рекомендуем почитать
Стёкла

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Про папу. Антироман

Своими предшественниками Евгений Никитин считает Довлатова, Чапека, Аверченко. По его словам, он не претендует на великую прозу, а хочет радовать людей. «Русский Гулливер» обозначил его текст как «антироман», поскольку, на наш взгляд, общность интонации, героев, последовательная смена экспозиций, ироничских и трагических сцен, превращает книгу из сборника рассказов в нечто большее. Книга читается легко, но заставляет читателя улыбнуться и задуматься, что по нынешним временам уже немало. Книга оформлена рисунками московского поэта и художника Александра Рытова. В книге присутствует нецензурная брань!


Избранное

Велько Петрович (1884—1967) — крупный сербский писатель-реалист, много и плодотворно работавший в жанре рассказа. За более чем 60-летнюю работу в литературе он создал богатую панораму жизни своего народа на разных этапах его истории, начиная с первой мировой войны и кончая строительством социалистической Югославии.


Власть

Роман современного румынского писателя посвящен событиям, связанным с установлением народной власти в одном из причерноморских городов Румынии. Автор убедительно показывает интернациональный характер освободительной миссии Советской Армии, раскрывает огромное влияние, которое оказали победы советских войск на развертывание борьбы румынского народа за свержение монархо-фашистского режима. Книга привлечет внимание массового читателя.


Река Лажа

Повесть «Река Лажа» вошла в длинный список премии «Дебют» в номинации «Крупная проза» (2015).


Твокер. Иронические рассказы из жизни офицера. Книга 2

Автор, офицер запаса, в иронической форме, рассказывает, как главный герой, возможно, известный читателям по рассказам «Твокер», после всевозможных перипетий, вызванных распадом Союза, становится офицером внутренних войск РФ и, в должности командира батальона в 1995-96-х годах, попадает в командировку на Северный Кавказ. Действие романа происходит в 90-х годах прошлого века. Роман рассчитан на военную аудиторию. Эта книга для тех, кто служил в армии, служит в ней или только собирается.