Трансляция - [21]

Шрифт
Интервал

Не то чтобы я полностью забыл о МайндКасте: сегодня утром я обнаружил, что таращусь в телефоне на таинственный светящийся шар, пульсирующий в центре экрана. Приложение оказалось на удивление неинформативным: оно отражает строгий, минималистский дизайн головного офиса компании и, похоже, не заинтересует потенциальную аудиторию. Я проявил инициативу и нашел в сети копию колеса Плучика – для расшифровки оттенков шара.

Вообще-то безвкусный цветовой калейдоскоп, который выдает приложение, не имеет никакого отношения к моим чувствам. Например, утром я валялся в постели и не думал ни о чем конкретном, но случайно вдруг взглянул на экран и заметил мерзкий мятный оттенок.

Беглая проверка колеса сообщила, что я испытываю тревогу, что было неправдой.

Я чувствовал себя хорошо, даже отлично.

Я достиг прекрасной физической формы. В смысле финансов все тоже обстояло просто превосходно. Даже без МайндКаста мое интернет-присутствие было, конечно, не взрывным, но естественно-стабильным.

Жизнь замечательна, и тем не менее из-за показателей глупого приложения я и впрямь начал о чем-то волноваться. Но о чем?

Я принялся ломать голову: может, на мой разум что-то подсознательно давило? Вот тогда-то и начались странности.

Чем больше я думал, что это ошибка, тем ярче, настойчивей светился шар. В конце концов, мне стало страшно. Я пожал плечами, насмехаясь над испорченной технологией. Но цвет не менялся, и я почувствовал непреодолимую тревогу – тесно в груди, и кишки словно вытекают. Невероятно. Я понял, что по-настоящему встревожился, но не из-за какой-то глубокой, неясной проблемы, а потому что чертово приложение рассказало о моем взбудораженном состоянии.

То есть я нервничал из-за собственной нервозности.

Я глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, но попытка оказалась безнадежной. С каждой секундой я становился все более безумным, мои эмоции вращались вниз по спирали одновременно с темнеющим шаром, показывающим леденящий цвет авокадо – прямой террор. Я был пойман в петлю обратной связи: приложение реагирует на мои чувства, которые, в свою очередь, реагируют на приложение.

Я с трудом отвел взгляд от экрана, засунул телефон под подушку и выбежал из спальни – заварить чай и угомонить свой мозг. Спустя три часа я вошел в спальню и взял телефон.

У шара был приятный ванильный оттенок, и у меня гора с плеч свалилась.

Отбросив мысли о странном происшествии, я понял: проект Ксана в лучшем случае любопытен, а в худшем является многомиллионной пустышкой. Даже Надим, который сперва часто мне названивал и засыпал меня расспросами о шоу, с некоторых пор совсем затих.

Единственным человеком, заинтересованным в МайндКасте, была Алиса. А как же иначе? После операции подпольная писательница бомбардировала меня посланиями и электронными письмами, стремясь организовать новый сеанс в серии бесконечных интервью. Я не забыл катастрофическую встречу в суши-ресторане и не прельщался перспективой втянуться в очередной пустой разговор, однако пригласил Алису встретиться сегодня вечером.

Судя по пронзительному звонку в дверь, она сгорала от нетерпения.

Никак не пойму, почему некоторые люди считают допустимым приходить раньше срока. Насколько мне известно, пунктуальность работает в обоих направлениях, и ранний приход также свидетельствует о бестактной грубости, как и опоздание. По-моему, такое прибытие гарантирует, что гость даже не готов к общению с вами.

Я еще не успел скинуть с себя потный тренировочный костюм, а Алиса прибывает за сорок пять минут до назначенного времени!

Вздыхая, я направляюсь в прихожую и с притворной улыбкой открываю дверь.

– Извини, Дэвид! Но так уж получилось. Я была на встрече, закончившейся раньше срока, и возвращаться домой не имело смысла. Не сердись.

Я продолжаю растягивать губы в улыбку. Мои щеки сводит.

– Сердиться на тебя? Не болтай ерунду.

Алиса приподнимает бровь и машет телефоном в мою сторону. Я ловлю на экране вспышку голубого коралла: раздражение.

– Теперь ты не можешь врать. Помнишь?

– Ты о той штуке? – я пренебрежительно хмыкаю. – Бессмыслица. Точно-точно. Я и не заметил, что ты пришла раньше, пока ты не сообщила мне об этом.

Алиса отводит взгляд. Шар остается розовым.

– Неужто, Дэвид?

Алиса заходит в прихожую. Она приоделась и выглядит шикарно, что подчеркивает мой уродливый облик. До сих пор я видел Алису в джинсах и футболке, но сейчас на ней облегающее черное платье, высокие каблуки и сумка. Волосы распущены, а не собраны, как всегда, в хвост. Во вьющихся каштановых прядях сверкают бриллиантовые заколки. Есть и намек на макияж: зеленые глаза Алисы подведены карандашом.

Она вырядилась как для красной ковровой дорожки. Какой уж тут вечер четверга!

В другой руке Алиса держит бутылку красного вина.

– Не будем ругаться, – говорит она, протягивая мне вино.

– Забудь, я в порядке, – огрызаюсь я, но бутылку беру.

Теперь никому из нас не нужно приложение, чтобы распознать ноту раздражения в моем голосе.

Я решаю сменить тему.

– А что у тебя сегодня была за встреча? Ты какая-то… другая.

– Не надо сердиться, Дэвид, – отвечает она, обхватывая плечи руками в защитном жесте. – Я встречалась с новым клиентом и подумала, что хотя бы на сей раз должна выглядеть профессионально.


Рекомендуем почитать
Сага об Инегельде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зов смерти - 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пространство-время для прыгуна

Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.


Что он там делает?

Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.


Бойницы Марса

Размышления солдата в самый разгар военных действий…


Я ищу "Джефа"

Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?