Трагедии - [15]

Шрифт
Интервал

И прочь бежал; Полиб же сам скончался,

Как рок велел, не от его руки.


Входит Эдип.


Эдип


О милая супруга Иокаста,

Зачем меня ты вызвала из дома?


Иокаста


Его послушай и суди, сбылось ли

Ужасное вещание богов?


Эдип


Кто он такой? Что хочет мне сказать?


Иокаста


930 Он из Коринфа, с вестью, что Полиб,

Отец твой, умер, — нет его в живых.


Эдип


Что говоришь ты, гость? Скажи мне сам.


Вестник


Коль должен я сказать сперва об этом,

Знай, что стезею мертвых он ушел.


Эдип


Убит он? Или умер от болезни?


Вестник


Чтоб умереть, немного старцу нужно.


Эдип


Так от болезни умер он, несчастный?


Вестник


И оттого, что был преклонных лет.


Эдип


Увы! К чему нам было чтить, жена,

940 Полеты птиц и жертвенник пифийский,

Провозгласившие, что суждено мне

Отца убить родного? Вот он — мертвый

Лежит в земле, — а я не прикасался

К мечу. Но, может быть, с тоски по сыну

Скончался он, — так я тому виной?

В Аид унес Полиб все прорицанья…

Поистине, они лишь звук пустой!


Иокаста


Тебе об этом мало ль я твердила?


Эдип


Твердила ты — но страх меня смущал.


Иокаста


950 Отныне страхом не терзай души.


Эдип


Но ложа материнского боюсь.


Иокаста


Чего бояться смертным? Мы во власти

У случая, предвиденья мы чужды.

Жить следует беспечно — кто как может…

И с матерью супружества не бойся:

Во сне нередко видят люди, будто

Спят с матерью; но эти сны — пустое,

Потом опять живется беззаботно.


Эдип


Ты дельно говоришь… Но мать — в живых.

960 А если мать в живых, то, хоть и дельно

Ты говоришь, меня тревожит страх.


Иокаста


Но гроб отца — тебе успокоенье.


Эдип


О да, но той… живой еще… боюсь.


Вестник


Но кто ж она, которой ты страшишься?


Эдип


Полибова вдова, Меропа, старец.


Вестник


Чем вызван твой великий страх пред нею?


Эдип


Ужасным божиим вещаньем, гость.


Вестник


Дозволено узнать его иль нет?


Эдип


Изволь. Когда-то был от Аполлона

970 Мне глас, что в брак я с матерью вступлю

И кровь отца пролью своей рукою.

Вот отчего далеко от Коринфа

Живу теперь, — и счастлив здесь. А все ж

Милей всего — родительские очи.


Вестник


Так этот страх привел тебя к изгнанью?


Эдип


Еще боялся я отца убить.


Вестник


Тогда тебя избавлю я, владыка,

От страха — я недаром добрый вестник.


Эдип


И по заслугам будешь награжден.


Вестник


980 Затем я и пришел, чтобы вернуть

Тебя в Коринф — и получить награду.


Эдип


Не возвращусь вовеки в дом отцовский.


Вестник


Не знаешь, сын, что делаешь, коль это…


Эдип


Что, старец?.. Говори же, ради бога!


Вестник


…Тебя от дома держит вдалеке.


Эдип


Страшусь, глаголы Феба не сбылись бы…


Вестник


Родителей бежишь? Боишься скверны?


Эдип


Да, это, старец, это страшно мне.


Вестник


Сказать по правде, страх напрасен твой.


Эдип


990 Но как же, если я от них родился?


Вестник


Затем, что не в родстве с тобой Полиб.


Эдип


Что ты сказал? Полиб мне — не отец?


Вестник


Такой же он тебе отец, как я.


Эдип


Ты для меня — ничто, а он родитель!


Вестник


Ни он тебя не породил, ни я.


Эдип


Но почему ж меня он сыном звал?


Вестник


Из рук моих тебя он принял в дар.


Эдип


И так любил, из рук приняв чужих?


Вестник


Да, потому что сам он был бездетен.


Эдип


1000 А ты купил меня или нашел?


Вестник


Нашел в лесу, в ущелье Киферона.


Эдип


А почему ты в тех местах бродил?


Вестник


Поставлен был стада пасти в горах.


Эдип


Так ты пастух, батрак наемный был?


Вестник


Я был твоим спасителем, мой сын.


Эдип


Но отчего же я тогда страдал?


Вестник


Свидетели — лодыжки ног твоих.


Эдип


Увы! Что вспоминать о старом горе?


Вестник


Я развязал проколотые ноги.


Эдип


1010 О боги! Кто ж преступник? Мать? Отец?


Вестник


То знает лучше давший мне тебя.


Эдип


Ты получил меня, не сам нашел?


Вестник


Мне передал тебя другой пастух.


Эдип


А кто он был? Сказать, наверно, сможешь?


Вестник


Он, помнится, слугой назвался Лая.


Эдип


Не прежнего ль фиванского царя?


Вестник


Да, у царя служил он пастухом.


Эдип


Он жив еще?.. Увидеть бы его…


Вестник


Вам, местным людям, лучше знать об этом.


Эдип


1020 Из вас кому-нибудь известен, старцы,

Пастух, помянутый сейчас гонцом?

Кто с ним встречался здесь иль на лугах,

Ответьте! Срок настал всему раскрыться.


Хор


Он, думаю, не тот ли поселянин,

Которого увидеть ты желал?..

Но разъяснит всех лучше Иокаста.


Эдип


Жена, гонцом помянутый пастух —

Не тот ли, за которым мы послали?


Иокаста


Не все ль равно? О, полно, не тревожься

1030 И слов пустых не слушай… позабудь…


Эдип


Не может быть, чтоб, нить держа такую,

Я не раскрыл рожденья своего.


Иокаста


Коль жизнь тебе мила, молю богами,

Не спрашивай… Моей довольно муки!


Эдип


Мужайся! Будь я трижды сын рабыни,

От этого не станешь ты незнатной.


Иокаста


Послушайся, молю… О, воздержись!


Эдип


Не убедишь меня. Я все узнаю.


Иокаста


Тебе добра хочу… Совет — благой…


Эдип


1040 Благие мне советы надоели.


Иокаста


Несчастный! О, не узнавай, кто ты!


Эдип


Ступайте, приведите пастуха, —

Пусть знатностью своей одна кичится.


Иокаста


Увы, злосчастный! Только это слово

Скажу тебе — и замолчу навек.

(Уходит.)


Хор


Куда пошла жена твоя, Эдип,

Гонима лютой скорбью? Я боюсь,

Не разразилось бы молчанье бурей.


Эдип


Пусть чем угодно разразится. Я

1050 Узнать хочу свой род — пусть он ничтожен!

А ей в ее тщеславье женском стыдно,

Наверное, что низко я рожден.

Я — сын Судьбы, дарующей нам благо,

И никакой не страшен мне позор.

Вот кто мне мать! А Месяцы — мне братья:

То вознесен я, то низринут ими.

Таков мой род — и мне не быть иным.

Я должен знать свое происхожденье.


Еще от автора Софокл
Царь Эдип

Царь Эдип. Древнегреческая трагедия.


Антигона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Электра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эдип в Колоне

«Блаженный Софокл, –  он умер, прожив долгую жизнь, он был счастлив, умен, сочинил множество прекрасных трагедий и скончался благополучно, не изведав никаких бед».Фриних.


Аякс

Софокл (Σοφοκλής, 495 г. до н. э. — 405 г. до н. э.) — сын Софилла, афинянин, вместе с Эсхилом и Еврипидом образуют триаду знаменитейших античных трагиков.


Трахинянки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
О медицине

Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.


О почитании Бога Всемогущего

Апология, которую афинский философ Аристид держал пред императором Адрианом (Императору Титу Адриану Антонину, Августу и Пию, Маркиана Аристида, философа из Афин).Перевод сделан А. Покровским с греческой версии Апологии.


Лирика Древнего Рима

Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.


Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сатурналии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения из сб. `Эллинские поэты`

Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).


Избранные диалоги

В этой книге Платон, один из крупнейших философов-идеалистов, представлен прежде всего как художник, мастер греческой прозы. Каждый из его диалогов — это не только философский спор, столкновение умов и мнений, но и драматическая сцена, конфликт живых людей, наделенных своим характером и мировоззрением. Благодаря яркости изображения человеческих характеров, драматической напряженности, богатству, фантазии, диалоги Платона занимают почетное место не только в истории философии, но и в художественном наследии античного мира.


Сочинения

В однотомник выдающегося древнегреческого мыслителя Плутарха (46-120 гг. н. э.) вошли его трактаты, освещающие морально-этические вопросы — «Наставления о государственных делах», «О подавлении гнева», «О сребролюбии», «О любопытстве» и другие, а также некоторые из «Сравнительных жизнеописаний»: «Агесилай и Помпей», «Александр и Цезарь», «Демосфен и Цицерон».


Избранные сочинения

Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н. э.) был выдающимся политическим деятелем, философом и теоретиком ораторского искусства, но прежде всего он был оратором, чьи знаменитые речи являются вершиной римской художественной прозы. Кроме речей, в настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят три трактата Цицерона, облеченные в форму непринужденных диалогов и по мастерству не уступающие его речам.


Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.