Трагедии - [13]

Шрифт
Интервал


Иокаста


Бессмертных ради верь ему, Эдип,

620 Благочестивой ради клятвы, ради

Меня и всех, стоящих пред тобой.

КОММОС

Хор

Строфа 1

Молю, послушайся, подумай, уступи.


Эдип


Но в чем мне уступить, скажи?


Хор


О царь, он отроду был честен,

А ныне клятву дал: — молю,

Прости его!


Эдип


Ты понимаешь,

О чем ты просишь?


Хор


Да.


Эдип


Скажи.


Хор


Твой шурин чист, Эдип, — из-за пустой молвы

Винить своих друзей не следует напрасно.


Эдип


630 Я цель твою прозрел: стремишься ты

Сгубить меня иль выгнать вон из града.


Хор

Строфа 2

О вождь небожителей,

Гелий, молю:

Коль мыслю я злое,

Пусть, богом отвержен,

Друзьями отринут,

Постыдно умру.

Нет. Родины беды —

О них я болею.

640 Что будет, коль ряд

Стародавних несчастий

Умножим чредой

Новоявленных бед?


Эдип


Пусть прочь идет — хотя бы мне пришлось

Быть изгнанным постыдно иль погибнуть.

Я тронут речью жалобной твоей,

А не словами этого злодея.


Креонт


Ты уступил со злобой. Но едва

Остынет гнев, раскаянье придет.

650 С подобным нравом сам себе ты в тягость.


Эдип


Уйдешь ты наконец?


Креонт


Я удалюсь.

Тобой отвергнут, но для них я — прежний.

(Уходит.)


Хор

Антистрофа 1

Что медлишь во дворец ввести его, царица?


Иокаста


Нет, все разведаю сперва.


Хор


От слов родилось подозренье…

А может быть, навет и ложен, —

Несправедливость тяжела.


Иокаста


Бранились?


Хор


Да.


Иокаста


О чем шла речь?


Хор


По мне, разумнее — при бедствии всеобщем

660 Не возвращаться вновь к их прерванным речам.


Эдип


Вот до чего ты с честностью своей

Дошел. Мой гнев ты погасить стремишься.


Хор

Антистрофа 2

О царь, я не раз

В том клялся тебе!

Я был бы и вправду

Безумцем, глупцом,

Когда бы решился

Покинуть тебя.

Наш край дорогой

670 В тот год роковой

Ты вывел из бедствий

На правильный путь, —

Так будь же и ныне

Нам кормчим благим!


Иокаста


Молю богами, царь, и мне поведай,

Что столь упорный гнев зажгло в тебе?


Эдип


Изволь: тебя всех выше чту, жена, —

В Креонте дело и в его коварствах.


Иокаста


Открой, коль можешь, в чем причина ссоры?


Эдип


680 Он говорит, что я убил царя.


Иокаста


Он это сам надумал иль подучен?


Эдип


Он подослал лукавого пророка

И утверждает, будто сам невинен.


Иокаста


О, перестань об этом думать, царь!

Меня послушай: из людей никто

Не овладел искусством прорицанья.

Тебе я краткий довод приведу:

Был Лаю божий глас, — сама не знаю,

От Феба ли, но чрез его жрецов, —

690 Что совершится рок — и Лай погибнет

От нашего с ним сына, а меж тем,

По слуху, от разбойников безвестных

Он пал на перекрестке трех дорог.

Младенцу ж от рожденья в третий день

Отец связал лодыжки и велел

На недоступную скалу забросить.

Так Аполлон вещанья не исполнил,

Не стал отцеубийцей сын, погиб

Лай не от сына, а всю жизнь боялся!

700 Меж тем о том пророчества гласили.

Не слушай их! Ведь если хочет бог,

Он без труда свою объявит волю.


Эдип


О, как мне слово каждое твое

Тревожит душу и смущает сердце!


Иокаста


Какой себя терзаешь ты заботой?


Эдип


Мне кажется, сказала ты, что Лай

Убит на перекрестке трех дорог?


Иокаста


Таков был слух, так говорят и ныне.


Эдип


А где то место? Где случилось это?


Иокаста


710 Зовется край Фокидой, три дороги

Там сходятся — из Давлии18 и Дельф.


Эдип


А много ли годов прошло с тех пор?


Иокаста


Да незадолго перед тем, как власть

Ты принял здесь, оповестили город.


Эдип


О Зевс! Что ты судил со мною сделать?


Иокаста


Но что тебя смутило так, Эдип?


Эдип


Не спрашивай… А внешностью, скажи,

Каков был Лай? Он молод был иль стар?


Иокаста


Он был высок и с проседью сребристой, —

720 На вид почти таков, как ты сейчас.


Эдип


О горе! Вижу: страшные проклятья

В неведенье призвал я на себя!


Иокаста


Мне жутко, царь! Скажи мне, что с тобой?


Эдип


Боюсь, слепой провидец зрячим был!

Все прояснится, коль еще ответишь…


Иокаста


Мне страшно, но, что знаю, все скажу.


Эдип


Отправился он с малой свитой или

С большим отрядом, как владыка-царь?


Иокаста


Их было пять, один из них глашатай,

730 В единственной повозке ехал Лай.


Эдип


Увы! Увы! Все ясно. Кто ж, однако,

Известье вам доставить мог, жена?


Иокаста


Слуга, — один он спасся и бежал.


Эдип


Теперь у нас живет он, во дворце?


Иокаста


О нет, сюда пришел он, но, узнав,

Что власть тебе досталась после Лая,

К моей руке припал он и молил

Его послать на горные луга,

Чтоб только жить подальше от столицы.

740 Его я отпустила. Хоть и раб,

Он большей был бы милости достоин.


Эдип


Нельзя ль его скорей вернуть сюда?


Иокаста


Конечно, можно; но зачем тебе?


Эдип


Боюсь, жена, сказал я слишком много,

И потому мне встреча с ним нужна.


Иокаста


Пускай он явится сюда, — но вправе

Узнать и я, чем удручен ты, царь.


Эдип


Не откажу тебе, я сам в тревоге.

Кому ж еще открыться мне, жена,

750 В моей беде? Итак, узнай: отцом

Мне был Полиб, коринфский уроженец,

А мать — Меропа, родом из дорян.

И первым я в Коринфе слыл, но случай

Произошел, достойный удивленья,

Но не достойный гнева моего:

На пире гость один, напившись пьяным,

Меня поддельным сыном обозвал.

И, оскорбленный, я с трудом сдержался

В тот день и лишь наутро сообщил

760 Родителям. И распалились оба

На дерзость оскорбившего меня.

Их гнев меня обрадовал, — но все же

Сомненья грызли: слухи поползли.

И, не сказавшись матери с отцом,

Пошел я в Дельфы. Но не удостоил

Меня ответом Аполлон, лишь много

Предрек мне бед, и ужаса, и горя:

Что суждено мне с матерью сойтись,

Родить детей, что будут мерзки людям,


Еще от автора Софокл
Царь Эдип

Царь Эдип. Древнегреческая трагедия.


Антигона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Электра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эдип в Колоне

«Блаженный Софокл, –  он умер, прожив долгую жизнь, он был счастлив, умен, сочинил множество прекрасных трагедий и скончался благополучно, не изведав никаких бед».Фриних.


Аякс

Софокл (Σοφοκλής, 495 г. до н. э. — 405 г. до н. э.) — сын Софилла, афинянин, вместе с Эсхилом и Еврипидом образуют триаду знаменитейших античных трагиков.


Трахинянки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
О медицине

Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.


О почитании Бога Всемогущего

Апология, которую афинский философ Аристид держал пред императором Адрианом (Императору Титу Адриану Антонину, Августу и Пию, Маркиана Аристида, философа из Афин).Перевод сделан А. Покровским с греческой версии Апологии.


Лирика Древнего Рима

Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.


Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сатурналии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения из сб. `Эллинские поэты`

Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).


Избранные диалоги

В этой книге Платон, один из крупнейших философов-идеалистов, представлен прежде всего как художник, мастер греческой прозы. Каждый из его диалогов — это не только философский спор, столкновение умов и мнений, но и драматическая сцена, конфликт живых людей, наделенных своим характером и мировоззрением. Благодаря яркости изображения человеческих характеров, драматической напряженности, богатству, фантазии, диалоги Платона занимают почетное место не только в истории философии, но и в художественном наследии античного мира.


Сочинения

В однотомник выдающегося древнегреческого мыслителя Плутарха (46-120 гг. н. э.) вошли его трактаты, освещающие морально-этические вопросы — «Наставления о государственных делах», «О подавлении гнева», «О сребролюбии», «О любопытстве» и другие, а также некоторые из «Сравнительных жизнеописаний»: «Агесилай и Помпей», «Александр и Цезарь», «Демосфен и Цицерон».


Избранные сочинения

Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н. э.) был выдающимся политическим деятелем, философом и теоретиком ораторского искусства, но прежде всего он был оратором, чьи знаменитые речи являются вершиной римской художественной прозы. Кроме речей, в настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят три трактата Цицерона, облеченные в форму непринужденных диалогов и по мастерству не уступающие его речам.


Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.