Тор. Разрушитель - [54]

Шрифт
Интервал

— По-моему, тут чересчур холодно, чтобы наслаждаться зрелищем, — заметил Тор.

— Да, ты прав. — Бьерн почему-то обрадовался этим словам. — Холодно. Очень холодно. В этом-то и состоит проблема.

— А еще тут чрезмерно холодно, чтобы устраивать подобные игрища.

— Хотел бы я, чтобы все это было лишь игрой, друг мой. — Бьерн опять повернулся к долине. — Видишь там лес и речку?

— Они засыпаны снегом, — сказал Тор и присмотрелся внимательнее.

— И покрыты коркой льда, — добавил ярл. — Зима в этом году пришла раньше. Ненамного, всего лишь на пару дней раньше, чем в прошлом году… Но и в прошлом году она пришла раньше, чем в позапрошлом, и длилась чуть дольше. И в позапрошлом, и позапозапрошлом…

Тор постепенно начал понимать, к чему ведет ярл.

— Эти земли умирают, Тор. Они застывают в вечной мерзлоте, и каждый год становится все холоднее. Зима приходит раньше и длится дольше — на день или два. Тьма усиливается, морозы все суровее…

— Что ты хочешь этим сказать? Что значит умирают?

— То и значит. — Бьерн горько рассмеялся. — Ты же не думал, что Эндре и ее семья поселились в вечных льдах, собираясь разводить здесь скот? Ну уж нет. — Он покачал головой. — Я родился здесь, Тор. Я помню эти земли. Раньше… — ярл попытался подобрать подходящие слова, но так и не нашел их, — все было иначе. Тут было зелено, и земля кормила людей, живших на ней. А теперь она умирает. Мидгард всегда был местом для беженцев, искавших приюта. Для этого боги и создали эту долину, и она будет оставаться приютом для обездоленных до тех пор, пока существуют люди, Тор. Но их все больше. Твоя подруга и ее семья были не первыми, кто присоединился к нам в этом году, и они будут не последними. Я думаю, что мир умирает, Тор. Может быть, мы застанем тот день, когда Мидгард станет последним местом в мире, где люди смогут жить.

Top мог бы сказать ему, что он совершенно прав, и объяснить, почему так происходит, вот только он не мог выразить это словами.

— Не все, кто приходит к нам, настроены дружелюбно, — продолжил Бьерн. — Некоторые завидуют нашей безопасности. Есть те, кто по природе своей агрессивен, а у большинства просто нет другого выбора.

Тор подумал, не рассказать ли ярлу о своих снах, но решил пока этого не делать.

— Зачем ты мне об этом говоришь?

— Чтобы ты понимал Сверига, друг мой, — тихо ответил Бьерн, отворачиваясь. — И остальных, в том числе и меня.

— Вы не доверяете мне.

— А как мы можем тебе доверять? — возразил ярл. — Ты был не первым, кого могли подослать к нам, чтобы выведать нашу тайну.

На это Тору нечего было возразить. Бьерн был прав, и, что самое ужасное, даже в большей степени, чем ярл и даже Свериг могли предположить. Тор промолчал.

— Тебе не нужно беспокоиться, — сказал Бьерн, неправильно истолковав его молчание. — Мы рады приветствовать в Мидгарде и Урд, и ее детей, и тебя самого. Но ты должен принять решение. Прямо сейчас.

— Почему?

Ярл поднял руку к темнеющему небу, которое сливалось с бесконечной пустошью, распростершейся впереди.

— Вскоре солнце сядет, Тор, и ты не сможешь пройти по Пути Богов. Никто не сможет. Если ты хочешь уйти из Мидгарда, тебе нужно решиться на это сейчас.

Тор не сразу понял, что, говоря «сейчас», ярл подразумевает сегодняшний день.

— Вы отпустите меня? — опешил он.

— На седле лошади ты найдешь мешок с запасами еды на неделю и теплую одежду. Если ты быстро поскачешь на юг, то доберешься до ближайшего города до наступления Долгой Ночи. Там скажешь, что это мы тебя прислали, и тогда тебе помогут.

— А как же Урд?

— Если бы ты взял женщину с собой, то обрек бы ее на верную смерть.

Бьерн был прав, хотя Тор вовсе не это имел в виду.

— Ты хочешь проверить меня, — предположил он. — Вы никогда не позволите мне уйти. Я же знаю, где находится проход в Мидгард.

— Разве мы смогли бы задержать тебя?

«Может, и не смогли бы», — подумал Тор и покачал головой.

— Дело не в этом. Сомневаюсь, что вы отпустите меня, ведь, по словам Сверига, я могу раскрыть вашим врагам проход в долину.

Смерив его долгим взглядом, Бьерн пожал плечами.

— Ты должен будешь принять решение, пока мы вернемся к Пути Богов.

Увидев башню, Тор подумал, что они остановятся там, чтобы отдохнуть или хотя бы защититься от холода и ветра, но Бьерн заявил, что они и так уже достаточно далеко отъехали от входа в долину и пришло время возвращаться.

Они с Тором опять поехали во главе колонны.

Прошло около получаса, когда Бьерн вдруг резко остановился. Тор, чувствуя, как напряглись его спутники, опустил ладонь на рукоять меча. Послышался стук копыт — Свериг подскакал поближе.

Впереди… что-то было. Когда они ехали к башне, равнина перед горами выглядела совершенно пустынной, теперь же там что-то двигалось, какие-то светлые точки, но они были слишком далеко, чтобы понять, что это. Тем не менее Тору эти смутные очертания почему-то показались знакомыми.

Все молчали, Свериг положил топор перед собой на седло, а один из его спутников, не дожидаясь приказа, снял со спины лук и наложил на тетиву стрелу из колчана.

— Во имя богини Хель… — пробормотал Свериг. — Волки!

Должно быть, у него было необычайно хорошее зрение. Присмотревшись, Тор тоже сумел разглядеть серых волков, а также огромного белого зверя, вожака стаи.


Еще от автора Вольфганг Хольбайн
Ледяной ад

В этой части захватывающего сериала Черити и ее друзьям предстоит нелегкая задача, если не сказать — невозможная. Вернувшись из Европы в Америку, они должны любой ценой проникнуть в Нью-Йорк, который пришельцы выбрали своеобразной штаб-квартирой и окружили непреодолимым барьером, состоящим из доведенного до абсолютного нуля замерзшего воздуха. Если повстанцам удастся преодолеть этот «ледяной ад», возможно, они смогут избавить Землю от инопланетных захватчиков…


Дамона Кинг

Профессиональные грабители Кортвейн и Торнхилл проникают в дом на окраине Лондона, где сталкиваются с совершенно жуткими ожившими манекенами, как две капли воды похожими на людей. Эти порождения чьей-то злой фантазии не только обладают нечеловеческой силой, но и служат разносчиками опасного вируса. Ведьме Дамоне Кинг и ее приятелю Майку Гюнтеру предстоит найти таинственного кукольного мастера и остановить его прежде, чем он воплотит свой коварный план.


От часа тьмы до рассвета

Шестеро незнакомых друг с другом человек приезжают в старинный замок, где узнают, что могут унаследовать огромное состояние, если выполнят эксцентричное условие таинственного завещателя. Однако вечером того же дня в замке начинают происходить страшные и необъяснимые вещи, вынуждая предполагаемых наследников начать собственное расследование, чтобы выяснить кто или что им угрожает…Вольфганг Хольбайн — один из самых известных и продуктивных писателей современной Германии, автор более 200 книг в жанре научной фантастики, фэнтези и ужасов.


Темная сторона Луны

Это — последняя, заключительная часть сериала. Её действие происходит на Луне, а если быть более точным — внутри Луны, в многочисленных шахтах, туннелях и катакомбах под лунной поверхностью, где горстка отважных землян во главе с капитаном Черити Лейрд пытается покончить с инопланетными захватчиками, разрушив последний звёздный трансмиттер и закрыв таким образом все лазейки, сквозь которые на Землю проникают мороны. Удастся ли им это? А если и удастся, то какой ценой?..


Луна Хадриана

Действие романов сериала «Властелины космоса» происходят в пятом тысячелетии нашей эры. Многочисленные Империи и Фракции обитаемого Витка Спирали Галактики ведут ожесточенную борьбу за раздел сфер влияния. Горстка смельчаков вступает в смертельный поединок с заговорщиками, пытающимися подчинить себе человечество. И в яростной схватки с чудовищами-мутантами победителями выходят люди.


Повелительница драконов

Мир, населенный управляемыми драконами, оседланными жестокими всадницами, разумными гигантскими насекомыми и другими не менее экзотическими тварями, оказывается полем битвы двух древних властелинов. Каждый из этих монстров имеет свою точку зрения на устройство мира. Они определяют, как жить в этом мире людям, и используют их и других существ по своему усмотрению.Жажда мести делает девочку, потерявшую родителей и родной дом, жестокой воительницей. Она идет к своей цели, сеет смерть и не подозревает, что уже давно является лишь орудием в битве монстров.Далеко не каждому человеку открывается его истинное предназначение.


Рекомендуем почитать
Сирены озера Молчания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Клинки севера

Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.