Топонимия Москвы - [16]

Шрифт
Интервал

Некоторые московские топонимы образованы от фамилий стрелецких начальников (стрелецкий голова, стрелецкий полуголова), командовавших полками стрельцов, расквартированных в различных районах Москвы. Малый Лёвшинский переулок свое название ведет от фамилии стрелецкого полковника Лёвшина, Пыжевский переулок - от фамилии стрелецкого головы Богдана Пыжова, командира полка стрельцов, живших в слободе в районе нынешней Большой Ордынки. В районе современной Пятницкой улицы, там, где сейчас проходит Вишня-ковский переулок, в XVII в. находилась стрелецкая слобода «Матвеева приказа Вишнякова».

Однако в Москве было мало названий улиц, переулков, основой для которых послужили не фамилии домовладельцев, а фамилии, имена представителей других социальных категорий: архитекторов, застройщиков какой-либо местности, представителей науки, культуры и т. д. Так, например, название Большой Ватин переулок сохраняет для нас (правда, в несколько искаженной форме) фамилию строителя находящейся здесь церкви Никиты Мученика, что за Яузой, - С. Е. Вагина. Столь же редки до революции были и мемориальные названия улиц. На это справедливо обращают внимание некоторые ученые: «Названия по именам и фамилиям деятелей литературы и искусства, данные, если можно так выразиться, символически, в честь, а не по месту жительства, типа Гоголевская, Лермонтовская, Некрасовская для XIX в. - большая редкость» [12].

В послереволюционный период топонимия Москвы обогатилась большим количеством мемориальных названий улиц. В них запечатлена память о людях, которые сыграли значительную роль в жизни Советского государства, в мировом революционном процессе, в истории России, в развитии ее культуры, науки, искусства.

Об основоположниках марксизма-ленинизма хранят память такие названия, как улица Маркса и Энгельса, улица Карла Маркса, проспект Маркса, Ленинский проспект, Ленинская площадь. Еще в 1919 г. один из рабочих районов столицы - Симоновская слобода - был переименован в Ленинскую слободу, а в 1930 г. название бывшей слободы было присвоено одной из ее главных улиц. Сейчас на карте Москвы можно найти улицу Ленинская Слобода, расположенную в районе станции метро «Автозаводская». Желание москвичей увековечить в названиях улиц память о великом основателе нашей партии и государства выразилось, в частности, в том, что основой некоторых наименований послужили настоящая фамилия В. И. Ленина - Ульянов, его отчество и некоторые псевдонимы. В 1919 г. в честь В. И. Ленина была переименована в заставу Ильича Рогожская застава, где в декабре 1905 г., в дни знаменитого Декабрьского восстания, рабочие-дружинники завода Гужона (ныне - завод «Серп и молот») отважно сражались с царскими войсками. Сейчас этот топоним известен нам как площадь Ильича. В том же 1919 г. Николо-Ямская улица получила название Ульяновская (Ульяновский переулок возник много позже - в 1950 г.), а Воронья улица, также выходившая к Рогожской заставе, была названа Тулинской: одним из литературных псевдонимов В. И. Ленина был К. Тулин. К Ленинскому проспекту ведут улицы Дмитрия Ульянова, Марии Ульяновой, Крупской, увековечивающие фамилии близких Ленина, его соратников - брата, сестры, жены.

Многие московские топонимы образованы от фамилий сподвижников Ленина, других героев революции и борьбы за Советскую власть. Например, улица Бауманская, площадь Дзержинского, проспект Калинина, площадь Свердлова, улица Фрунзе.

Следует отметить, что наименования мемориального характера бывают двух типов. Есть такие, которые непосредственно через определяемые ими улицы, переулки, площади, проспекты не связапы исторически с теми людьми, память о которых они увековечивают. Другие наименования мемориального характера относятся к тем улицам и т. д., которые имеют какое-либо отношение к биографии тех людей, чьи фамилии легли в основу этих наименований. Так, улица, на которой в 1905 г. черносотенцами был убит Н. Э. Бауман, в 1918 г. была названа Бауманской, как и расположенная рядом площадь (бывшая Елоховская). В доме 4/22 по проспекту Калинина находится приемная Президиума Верховного Совета СССР, где в течение долгих лет «всесоюзный староста» М. И. Калинин принимал трудящихся. На улице Фрунзе (бывшей Знаменке) было расположено здание Реввоенсовета, председателем которого был М. В. Фрунзе. Именно поэтому она и была переименована в ул. Фрунзе. Если в названии улицы Фридриха Энгельса содержится просто уважение москвичей к памяти великого ученого и революционера (улица никоим образом не связана с биографией Ф. Энгельса), то, например, улица Чкалова получила свое наименование в связи с тем, что выдающийся советский летчик Валерий Чкалов жил в доме № 16 по этой улице.

На карте Москвы можно найти много улиц, названных в честь советских маршалов и полководцев, в честь героев гражданской и Великой Отечественной войн. Таковы, например, улицы Бориса Галушкина, Зорге, Лазо, Наташи Качуевской, Медведева, Олеко Дундича и мн. др. На северо-западе Москвы в настоящее время сложился целый «куст» топонимов, образованных от фамилий видных советских военачальников, своеобразный топонимический пантеон: улицы Маршала Бирюзова, Маршала Василевского, Маршала Рыбалко, Маршала Тухачевского, Берзарина и др.


Еще от автора Михаил Викторович Горбаневский
Москва: кольца столетий

Привлекая старинные географические названия как своеобразную «машину времени», автор увлекательно рассказывает о том, как из века в век Москва росла и расширялась кольцами: от Кремля, Красной площади и Китай-города до Лужников и Раменок, Останкина и Медведкова, Тушина и Крылатского, Тропарева и Солнцева. Читатели книги попадают в интереснейший мир истории Москвы, русской культуры и родного языка, географии и литературы.Издание адресовано широкому кругу читателей, а также учащимся и преподавателям школ, гимназий, лицеев, колледжей и вузов.


Улицы Старой Руссы. История в названиях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слово – история – культура

Книга представляет собой своеобразную машину времени, с помощью которой вы можете проверить свою эрудицию и одновременно совершить увлекательное путешествие в историю бескрайнего мира слов – от фамилий, имён и псевдонимов людей до названий памятников культуры, видов оружия, драгоценных камней, от наименований городов, рек, планет до названий продуктов питания, растений, предметов одежды.В издании представлены разные по сложности вопросы и задания для школьных олимпиад, студенческих конкурсов, викторин, соревнований эрудитов и разнообразных развивающих игр.


Рекомендуем почитать
О западной литературе

Виктор Топоров (1946–2013) был одним из самых выдающихся критиков и переводчиков своего времени. В настоящем издании собраны его статьи, посвященные литературе Западной Европы и США. Готфрид Бенн, Уистен Хью Оден, Роберт Фрост, Генри Миллер, Грэм Грин, Макс Фриш, Сильвия Платт, Том Вулф и многие, многие другие – эту книгу можно рассматривать как историю западной литературы XX века. Историю, в которой глубина взгляда и широта эрудиции органично сочетаются с неподражаемым остроумием автора.


Путь и шествие в историю словообразования Русского языка

Так как же рождаются слова? И как создать такое слово, которое бы обрело свою собственную и, возможно, очень долгую жизнь, чтобы оставить свой след в истории нашего языка? На этот вопрос читатель найдёт ответ, если отправится в настоящее исследовательское путешествие по бескрайнему морю русских слов, которое наглядно покажет, как наши предки разными способами сложения старых слов и их образов создавали новые слова русского языка, древнее и богаче которого нет на земле.


Набоков, писатель, манифест

Набоков ставит себе задачу отображения того, что по природе своей не может быть адекватно отражено, «выразить тайны иррационального в рациональных словах». Сам стиль его, необыкновенно подвижный и синтаксически сложный, кажется лишь способом приблизиться к этому неизведанному миру, найти ему словесное соответствие. «Не это, не это, а что-то за этим. Определение всегда есть предел, а я домогаюсь далей, я ищу за рогатками (слов, чувств, мира) бесконечность, где сходится все, все». «Я-то убежден, что нас ждут необыкновенные сюрпризы.


Большая книга о любимом русском

Содержание этой книги напоминает игру с огнём. По крайней мере, с обывательской точки зрения это, скорее всего, будет выглядеть так, потому что многое из того, о чём вы узнаете, прилично выделяется на фоне принятого и самого простого языкового подхода к разделению на «правильное» и «неправильное». Эта книга не для борцов за чистоту языка и тем более не для граммар-наци. Потому что и те, и другие так или иначе подвержены вспышкам языкового высокомерия. Я убеждена, что любовь к языку кроется не в искреннем желании бороться с ошибками.


Прочтение Набокова. Изыскания и материалы

Литературная деятельность Владимира Набокова продолжалась свыше полувека на трех языках и двух континентах. В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий. Значительное внимание в «Прочтении Набокова» уделено таким малоизученным сторонам набоковской творческой биографии как его эмигрантское и американское окружение, участие в литературных объединениях, подготовка рукописей к печати и вопросы текстологии, поздние стилистические новшества, начальные редакции и последующие трансформации замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты».


Именной указатель

Наталья Громова – прозаик, историк литературы 1920-х – 1950-х гг. Автор документальных книг “Узел. Поэты. Дружбы. Разрывы”, “Распад. Судьба советского критика в 40-е – 50-е”, “Ключ. Последняя Москва”, “Ольга Берггольц: Смерти не было и нет” и др. В книге “Именной указатель” собраны и захватывающие архивные расследования, и личные воспоминания, и записи разговоров. Наталья Громова выясняет, кто же такая чекистка в очерке Марины Цветаевой “Дом у старого Пимена” и где находился дом Добровых, в котором до ареста жил Даниил Андреев; рассказывает о драматурге Александре Володине, о таинственном итальянском журналисте Малапарте и его знакомстве с Михаилом Булгаковым; вспоминает, как в “Советской энциклопедии” создавался уникальный словарь русских писателей XIX – начала XX века, “не разрешенных циркулярно, но и не запрещенных вполне”.


Пушкин в 1836 году

Книга посвящена последнему году жизни Пушкина. В ней на основе тщательного изучения многочисленных источников рассказывается о «трудах и днях» поэта в 1836 г., анализируются неясные и запутанные эпизоды преддуэльной истории, пересматривается ряд биографических легенд в восстанавливается истинная последовательность событий, приведших к трагической гибели Пушкина. Книга представляет собой итог многолетних исследований автора — старшего научного сотрудника Всесоюзного музея А. С. Пушкина. Она предназначена как для специалистов, так и для широкого круга читателей.lenok555: Текст, напечатанный разрядкой, в fb2 выделен жирным шрифтом.


Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества

Нина Михайловна Демурова (3 октября 1930 — 11 июля 2021) — советский и российский литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского. Доктор филологических наук. Книга посвящена видному английскому писателю XIX в., две сказки которого — «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» — давно стали достоянием мировой культуры. Опираясь на новые данные, лишь недавно вошедшие в научный обиход, автор воссоздает образ писателя и ученого, подробно анализирует его произведения.


Современные русские фамилии

Современные русские фамилии возникли в результате длительного исторического развития определенного слоя лексики, приспособленного для именования людей. В работе показаны этапы становления фамилий, роль народных говоров и литературного русского языка в их формировании, типы русских фамилий. Специальные разделы посвящаются ударению в фамилиях, склонению их в современном русском языке, взаимоотношению имен собственных и нарицательных.


Названия звездного неба

Книга посвящена собственным именам космических объектов — от Млечного Пути и созвездий до астероидов и спутников планет. В космических названиях отразилась многовековая история познания человеком небесных тайн. Автор книги — языковед — основное внимание уделяет лингвистическому анализу собственных имен космических тел.Ответственный редактор доктор филологических наук А. В. Суперанская.