Топонимический словарь Амурской области - [2]

Шрифт
Интервал

Топонимике уделялось, да и сейчас уделяется очень мало внимания. Люди в деревнях и сёлах не знают откуда пошло и почему так называется их селение. Сейчас лишь единицы — местные краеведы, егеря, знают или хотя бы предполагают происхождение топонимов своей родины. А из простых местных жителей сейчас уже никого не осталось тех, кто бы знал это. Эта работа, конечно же, не даёт точного утверждения именно такого происхождения названий этих деревень, а лишь предполагает их корни, точно сейчас уже никто сказать не сможет. Автор надеется, что его работа не закончится на этом, и данные будут пополняться новыми сведениями.

На территории Амурской области на протяжении многих веков менялись исторические условия, происходили сложные общественные процессы — передвижение и смещение различных народов и племен, обладавших различной языковой культурой. В этом длительном водовороте общественных событий и скрещиваний языков происходило формирование топонимии области. При этом каждая появившаяся народность, усваивая и сохраняя прежние географические названия на языке своих предшественников, в то же время вносила в топонимию края новое на своем языке, изменяла и модифицировала структуру прежней топонимии, создавала новый топонимический пласт. В результате этого процесса на территории области образовалась сложная топонимия, наслоение географических названий различного языкового происхождения: русского, якут., эвенк., частично тюрк. и монгол.

Проведение топонимических исследований по Амурской области представляет известные трудности. Они заключаются в почти полном отсутствии архивных материалов. Печатные материалы восходят к середине XVII века, это “Акты исторические” и дополнения к ним. Другим источником являются языковые словари. Пользуясь ими, следует учесть наличие диалектов эвенк. языка даже в пределах области.

В этих условиях широкое распространение получает опросный метод. Активное участие в проведении опроса местного населения дает большое количество материалов в познании топонимики того или иного района Амурской области.

Все географические названия в Амурской области делятся на две группы: древние (аборигенные), возникшие до XIX века, и современные, рождавшиеся с середины XIX века по настоящее время.

Первая группа включает, в основном, названия природных объектов — рек и ручьев, горных хребтов, урочищ. Древние (аборигенные) названия, преимущественно, эвенкийские. На северо-западе и севере, на границе с Республикой Саха (Якутия), к ним добавляются якутские. В южной части Амурской области появляются монгольские названия. Китайских названий нет совершенно.

К моменту прихода русских в Приамурье в середине XVII века практически все значительные природные объекты уже имели названия. И если некоторые реки называются по-русски, то это, вероятно, оттого, что русские не выяснили местных названий и назвали их по-своему. К таким относятся, например, реки Завитая, Грязная, Мутная, Чесноковка, Куприяниха и другие. Значительное число небольших речек, иногда до 10 км длиной, не имели названий. Поэтому охотники либо золотоискатели присваивали им русские имена, например, ключи Владимировский, Трифоновский, Сергеевский, Покровский, Петропавловский, Поселковый (небольшие речки на севере области называются ключами). Однако, это не меняет общей картины, поскольку на территории Амурской области зарегистрировано более 30000 рек и речек длиной от 3 км.

Необходимо иметь в виду и искажения названий в русской передаче, которые произошли за это время. Например, А. Ф. Миддендорф, путешествующий по территории Приамурья в XIX веке, писал о реках Уричи, Олдо, теперь они называются Уруша, Ольдой. Река Чеале (приток Уркана) превратилась в Чалую>{15}.

Древние (аборигенные) названия. Поскольку наибольшее количество природных объектов, имеющих названия, — реки, остановимся подробно на них.

Названия многих рек связаны с эвенкийским словом “бира”, что значит “река”, а также “биракан”, “бирея” (значение слова “бирея” приводит путешественник Р. К. Маак) — речка, большая речка, великая речка. Отсюда названия Бурея, Берея, Биря, Бираякан, Бирандя, Биранжа, Биранджа, Баранджа, Беренджа.

В словообразовании велика роль суффиксы «кан» и «чан», придающих словам уменьшительный характер, например, “бира” — река, “биракан” — речка.

Топонимом “эльге” обозначаются глубокие речки с высокими крутыми берегами. Он стал именем собственным ряда небольших рек в системах Депа, Харги, Тыгды, Норы, Быссы и Селемджи. Это же происхождение имеет название Эльгакан. Можно предположить, что название реки Ольги (притока Амура) является русифицированным термином “эльге”. Слово “ольга” для русских было ближе и понятнее, чем “эльге”.

Термин “юктэ” — источник — дал имена собственные рекам Юкта в системе Белой (приток Амура), Юхта (системы Береи, Тока, Граматухи, Б. Перы и Б. Чукана), Юхточка (система Орловки).

Название одного из значительных притоков Верхнего Амура — реки Омутная и притока Уруши — Амуткачи означает — озерная (термин “Амут” означает озеро). Термин “арби” — мелкий — дал имя собственное притоку Уркана.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.