Тонкая нить - [113]
Об Уинчестерском кафедральном соборе
The Cathedrals of England by Harry Batsford and Charles Fry, revised by Bryan Little (1960) (Гарри Батсфорд, Чарльз Фрай, под редакцией Брайана Литтла. Кафедральные соборы Англии, 1960).
The Glories of Winchester Cathedral by Raymond Birt (1948) (Реймонд Берт. Красоты Уинчестерского кафедрального собора, 1948).
Winchester Cathedral by John Crook (2001) (Джон Крук. Уинчестерский собор, 2001).
Об искусстве колокольного звона
«The Ringing Men», in Akenfield: Portrait of an English Village by Ronald Blythe (1969) («Звонари», глава из книги Рональда Блайта «Акенфилд: портрет английской деревни», 1969).
Discovering Bells and Bellringing by John Camp (1968) (Джон Камп. Открывая колокола и искусство колокольного звона, 1968).
An Elementary Handbook for Beginners in the Art of Change-Ringing by the Central Council of Church Bell Ringers (1976) (Центральный совет церковных звонарей. «Искусство колокольного перезвона», пособие для начинающих, 1976).
Dove’s Guide for Church Bell Ringers website: https://dove.cccbr.org.uk/ (сайт «Руководство для церковных звонарей»).
Bells and Bellringing by John Harrison (2016) (Джон Харрисон. Колокола и искусство колокольного звона, 2016).
The Nine Tailors by Dorothy L. Sayers (1934) (Дороти Ли Сэйерс. Девять портных, 1934).
Об образе женщины тридцатых годов XX века
Diary of a Wartime Affair: The True Story of a Surprisingly Modern Romance by Doreen Bates (2016) (Дорин Бейтс. Любовь в военное время, роман-дневник: правдивая история о потрясающе современном любовном романе, 2016).
Testament of Youth Vera Brittain (1933) (Убеждения и принципы юной Веры Бриттен, 1933).
The English in Love: The Intimate Story of an Emotional Revolution by Claire Langhamer (2013) (Клер Лангхамер. Влюбленные англичане: сокровенная история революции чувств, 2013).
Singled Out by Virginia Nicholson (2007) (Вирджиния Николсон. Обособленные, 2007).
О Британии 1930-х годов
The Thirties: An Intimate History by Juliet Gardiner (2010) (Джулиет Гардинер. Тридцатые: сокровенная история, 2010).
The Long Weekend: A Social History of Great Britain 1918–1939 by Robert Graves and Alan Hodge (1940) (Роберт Грейвз, Алан Ходж. Долгий уик-энд: социальная история Великобритании 1918–1939 годов, 1940).
Я хотела бы отдать дань своей благодарности следующим людям
Работникам архивов и библиотекарям. Джо Бартоломью, Уинчестерский кафедральный собор, Сюзанне Фостер, Уинчестерский колледж, Дэвиду Раймиллу, Государственный архив Гемпшира, отдел архивов и краеведения, Джил Уиндер, библиотека Университета Лидса, международная коллекция изделий из текстиля, куда входит и коллекция Луизы Песел.
Вышивальщицам. Прежде всего, вышивальщицам Уинчестера, которые познакомили меня со своими работами и показали образцы различных стежков. В настоящее время они заняты тем, что очищают от загрязнений и реставрируют подушечки Луизы Песел, чтобы эти изделия продолжали сиять своей первозданной красотой.
Звонарям. Звонарям Уинчестерского кафедрального собора, которые позволили мне наблюдать, как они звонят в колокола, и в частности старшине колокольни Нику Бакнеллу, а также Колину Куку, они терпеливо отвечали на все мои многочисленные вопросы и вдобавок перечитали все места моей книги, где речь идет о звонарях и колокольном звоне, и внесли множество необходимых поправок. Искусство колокольного звона – дело очень непростое.
Кроме того, звонарям церкви Святой Анны на Хайгейт, позволившим мне присутствовать на их репетициях и самой попробовать позвонить в колокол. И наконец, моей подруге Кэтрин Мур, которая прекрасно чувствует свои колокола, благодаря ей я стала гораздо лучше понимать, каково это, звонить в колокол. Кроме того, она прочитала мою рукопись и сделала несколько точных указаний. Любые ошибки в тексте допущены только мной.
Другим людям. Филу Йейтсу, который предоставил мне живописные подробности жизни в Уинчестере в тридцатые годы. Реставратору текстильных изделий Джеки Хайман, которая поделилась со мной всем, что она знала о Луизе Песел. Экскурсоводу Уинчестерского кафедрального собора Джеффу Стирсу и церковному служителю Бенедикту Йейтсу. Сотрудникам Группы выпуска документации Британского института кинематографии в Лондоне.
И всем остальным. Джемме Элвин Харрис за то, что она, не моргнув глазом, откапывала для меня любую информацию, какими бы странными ни могли казаться мои запросы. Моему мужу, Йону Дрори, он ходил со мной пешком под дождем от Уинчестерского собора до Солсберийского и обратно, и все ради сбора необходимых данных.
Моим издателям Сьюзи Дурэ и Андреа Шульц за то, что они всем сердцем восприняли образ Вайолет, темы, посвященные искусству вышивания и колокольного звона, а также и меня с моим текстом. Моим редакторам Ким Сарридж и Риан Маккей, которые спокойно правили мои ошибки, большие и малые. Заместителю редактора Оре Агбайе-Уильямс, за то, что она хладнокровно придумала самое правильное название книги, когда все остальные, и я сама в том числе, уже впали в отчаяние. Моим агентам Джонни Геллеру и Деборе Шнайдер, которые столь безболезненно решали деловые проблемы книжного бизнеса, что проблема создания собственно текста приносила мне только радость.
Покидая родную Англию вместе с сестрой, Хонор Брайт не представляла, насколько чужой будет для нее Америка. Солнце здесь слишком горячо, грозы — жестоки, люди — не похожи на соседей по квакерской общине. Даже любимым шитьем она не может заниматься по-прежнему — здесь принято не вышивать, а делать аппликации. Что выбрать: стать такой, как все в Огайо, или решиться на последнее бегство…
Когда в школе появляется новый мальчик, сын дипломата, учителя и ученики принимают его настороженно. Новенький, Осей, – единственный чернокожий в «белой» школе. К настороженности добавляются зависть и удивление после того, как в первый же день учебы новенький составляет необычную пару с Ди, самой популярной девочкой школы. И тогда другой мальчик, привыкший держать все под контролем, решил разрушить новый союз. Шекспировские страсти: любовь, ревность и предательство – на школьной площадке Вашингтона.
Консервативная Англия начала XIX века. Небольшой приморский городок. Именно в нем происходит встреча уроженки этих мест Мэри Эннинг, чья семья живет в ужасающей бедности, и дочери состоятельного лондонского адвоката Элизабет Пилмотт, которая вместе с сестрами поселилась здесь. Девушки подружились. И дружбу их скрепила общая любовь к неизвестным существам, окаменелые останки которых они находили в прибрежных скалах.Однако их привязанность трещит по швам, когда Мэри и Элизабет влюбляются в одного и того же человека, тоже охотника за древностями.Найдут ли девушки в себе силы вернуть дружбу? Или та будет перечеркнута взаимными упреками и несправедливыми обвинениями? Хватит ли у Элизабет мужества защитить Мэри Эннинг, когда та попадет в беду?Новая книга от автора международного бестселлера «Девушка с жемчужной сережкой».
История, уходящая корнями в далекое прошлое, полная тайн, которые до сих пор не в силах раскрыть ученые.История женщины, загадочным образом связанной с жившей несколько веков назад Изабель де Мулен, которую многие считали святой, а церковь объявила ВЕДЬМОЙ…Шаг за шагом она движется по пути, проделанному Изабель, — ив конце этого пути уже брезжит разгадка…
Год 1901-й. Две семьи приходят на кладбище навестить могилы родных. Девочки из этих семейств становятся близкими подругами, положив начало знакомству, которое иначе никогда бы не произошло в консервативной Англии начала двадцатого века. Вся жизнь героев так или иначе связана с кладбищем. Первая любовь и секс, ненависть и семейные тайны, смерть близких…Новый роман автора нашумевшей книги «Девушка с жемчужной сережкой» — впервые на русском языке!
«Девушка с жемчужиной».Картина, много веков считающаяся одной из загадочнейших работ Вермера Делфтского. Но… в чем заключена загадка простого, на первый взгляд, портрета? Возможно — в истории его создания?Перед вами — история «Девушки с жемчужиной». Вечная — и вечно новая история Художника и его Модели, история Творчества и Трагедии. Возможно, было и не так… Но — какое это имеет значение?
Главные герои романа – К. Маркс и Ф. Энгельс – появляются перед читателем в напряженные дни революции 1848 – 1849 годов. Мы видим великих революционеров на всем протяжении их жизни: за письменным столом и на баррикадах, в редакционных кабинетах, в беседах с друзьями и в идейных спорах с противниками, в заботах о текущем дне и в размышлениях о будущем человечества – и всегда они остаются людьми большой души, глубокого ума, ярких, своеобразных характеров, людьми мысли, принципа, чести.Публикации автора о Марксе и Энгельсе: – отдельные рассказы в периодической печати (с 1959); – «Ничего, кроме всей жизни» (1971, 1975); – «Его назовут генералом» (1978); – «Эоловы арфы» (1982, 1983, 1986); – «Я все еще влюблен» (1987).
«Редко где найдется столько мрачных, резких и странных влияний на душу человека, как в Петербурге… Здесь и на улицах как в комнатах без форточек». Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание» «… Петербург, не знаю почему, для меня всегда казался какою-то тайною. Еще с детства, почти затерянный, заброшенный в Петербург, я как-то все боялся его». Ф. М. Достоевский «Петербургские сновидения»Строительство Северной столицы началось на местах многочисленных языческих капищ и колдовских шведских местах. Именно это и послужило причиной того, что город стали считать проклятым. Плохой славой пользуется и Михайловский замок, где заговорщики убили Павла I.
Конец XIX века, научно-технический прогресс набирает темпы, вовсю идут дебаты по медицинским вопросам. Эмансипированная вдова Кора Сиборн после смерти мужа решает покинуть Лондон и перебраться в уютную деревушку в графстве Эссекс, где местным викарием служит Уилл Рэнсом. Уже который день деревня взбудоражена слухами о мифическом змее, что объявился в окрестных болотах и питается человеческой плотью. Кора, увлеченная натуралистка и энтузиастка научного знания, не верит ни в каких сказочных драконов и решает отыскать причину странных россказней.
Когда-то своим актерским талантом и красотой Вивьен покорила Голливуд. В лице очаровательного Джио Моретти она обрела любовь, после чего пара переехала в старинное родовое поместье. Сказка, о которой мечтает каждая женщина, стала явью. Но те дни канули в прошлое, блеск славы потускнел, а пламя любви угасло… Страшное событие, произошедшее в замке, разрушило счастье Вивьен. Теперь она живет в одиночестве в старинном особняке Барбароссы, храня его секреты. Но в жизни героини появляется молодая горничная Люси.
Генезис «интеллигентской» русофобии Б. Садовской попытался раскрыть в обращенной к эпохе императора Николая I повести «Кровавая звезда», масштабной по содержанию и поставленным вопросам. Повесть эту можно воспринимать в качестве своеобразного пролога к «Шестому часу»; впрочем, она, может быть, и написана как раз с этой целью. Кровавая звезда здесь — «темно-красный пятиугольник» (который после 1917 года большевики сделают своей государственной эмблемой), символ масонских кругов, по сути своей — такова концепция автора — антирусских, антиправославных, антимонархических. В «Кровавой звезде» рассказывается, как идеологам русофобии (иностранцам! — такой акцент важен для автора) удалось вовлечь в свои сети цесаревича Александра, будущего императора-освободителя Александра II.
Андрей Ефимович Зарин (1862–1929) известен российскому читателю своими историческими произведениями. В сборник включены два романа писателя: «Северный богатырь» — о событиях, происходивших в 1702 г. во время русско-шведской войны, и «Живой мертвец» — посвященный времени царствования императора Павла I. Они воссоздают жизнь России XVIII века.
Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!
Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.
Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.
Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.