Тонкая математика страсти - [32]
Волны неровными шеренгами наступали на берег.
На горизонте дымил большой корабль.
На террасе виллы Казмо перед бортиком на табурете сидел Феликс, закинув свою деревянную ногу на здоровую.
Перед выбитыми в каменном спуске ступеньками я остановился и перевел дух.
И тут же заторопился вниз к черному чугунному мостику.
Под ногами что-то зашуршало; я оглянулся и увидел свой след на сброшенной с вертолета листовке. Значит, и здесь они сыпались с неба.
Зашел в дом. Закрывшись за мной, громко хлопнула дверь.
– Кто там? – крикнул кто-то сверху.
Я, не ответив, перепрыгивая через ступеньки, поднялся на второй этаж.
И все понял по выражению лица встретившего меня там Тиберия.
– Это ты… – сказал он. – Что там в городе?
– Ничего… – ответил я. – Тихо и жарко.
– Иди умойся, ты весь мокрый! Потом поднимайся к нам.
Он показал мне на дверь в ванную комнату и, не спеша преодолевая ступеньки, исчез наверху.
Минут пять спустя мы все молча сидели за столом в маленькой тесной полукомнате-полукоридоре, ведущем на террасу.
На столе стояли две бутылки вина, но никто не пил.
– Надо быть решительней… – негромко произнес Казмо, не поднимая глаз. – У нас есть оружие.
– Осталось сорок пять минут, – совершенно спокойным голосом сообщил Айвен, положив перед собой на стол снятые с руки часы. – Если что-то делать, то делать надо сейчас.
Казмо поднялся.
– Хорошо, – сказал он. – Пошли в подвал!
Мы встали из-за стола и спустились в арсенальную комнату генерала Казмо, где хранилась коллекция его именного оружия.
– Я знал, что оно мне еще послужит, – улыбнулся генерал, с любовью оглядывая свое огнестрельное собрание. – Сколько нас?
– Здесь шесть, не считая Феликса, – заговорил Айвен.
– Да, Феликса считать не надо! – кивнул Казмо.
– И в городе еще человек тридцать, – продолжил Айвен. – Я им сказал, где ждать…
– Хорошо, – снова кивнул генерал. – Здесь должно на всех хватить. Сначала выбирайте себе, а потом возьмем для тех тридцати…
Тиберий подошел к стене и взял в руки казавшееся странным ружье, ствол которого был украшен чернью.
Айвен снял со стенки многозарядный карабин.
Коренастый парень с татуировкой в виде якоря на предплечье – к сожалению, я до сих пор не знал его имени, – закинул на плечо тяжелый огнемет.
– Ну а вы что? – обратился ко мне и Вацлаву генерал. – Берите, у нас мало времени.
Я протянул руку к винтовке с оптическим прицелом, а Вацлав, еще чуток помедлив, повесил себе на шею короткоствольный автомат.
– Все? – спросил Айвен, оглядывая нас. – Теперь надо взять еще тридцать единиц для ребят.
– Берите все подряд! – сказал Казмо.
Мы снимали оружие со стен и складывали его в ряд на полу.
Генерал затягивал на поясе ремень с кобурой и карманчиками для патронов.
– Вы считаете? – спросил он, бросив взгляд на разложенное по полу оружие.
– Да, – четко ответил Айвен. – Ровно тридцать.
Генерал вдруг наклонился, поднял с пола обычный с виду автомат и снова повесил его на стенку.
– Этот я не дам, – сказал он. – Возьмите другой!
Казалось, что все посмотрели на Казмо с некоторым удивлением, но он, как ни в чем не бывало, открыл дверь в соседнюю комнату, зашел туда и через минуты две вышел, волоча по полу тяжелый рюкзак.
– Боеприпасы! – объяснил он.
Обвешанные оружием, мы вышли из особняка.
– Феликс! – закричал генерал, задрав голову.
С террасы выглянул одноногий слуга.
– Ужин сегодня не готовь! – приказал ему генерал.
– Слушаюсь! – донеслось сверху.
Перешли через мостик, и, только преодолев несколько выбитых в камне ступенек, я ощутил всю тяжесть висевшего на спине металла. Плечевые ремни тянули назад, заставляли пригибаться, чтобы сохранить равновесие, но впереди с рюкзаком, набитым боеприпасами, поднимался Тиберий, и походка его была настолько нетвердой, что, казалось, подует ему сейчас в лицо ветер, и свалится он на меня, придавив так, что я и не встану.
– Быстрее, быстрее! – подгонял всех идущий сзади Айвен. – Осталось полчаса!
До города мы умудрились дойти за двадцать минут, но этот марш-бросок сразу дал о себе знать – ныли плечи, а в руках я не ощущал никакой силы, даже коробок спичек показался бы мне тяжестью в тот момент.
Айвен теперь бежал впереди – ему было полегче, ведь кроме своего карабина он тащил только три автомата.
– Сюда! Сюда! – на ходу кричал он.
За ним следом мы забежали во двор ничем не приметного домика, где он постучал условным стуком в ворота гаража.
Ворота открылись, и оттуда выглянули напряженные лица парней.
– Выходи и стройся в шеренгу по одному! – скомандовал Казмо.
Ребята высыпали из гаража и прямо в этом дворике построились.
– Раздайте оружие! – крикнул нам генерал и тут же снова повернулся к шеренге.
– Приказываю вам сражаться до последнего патрона! Наша святая обязанность – отстоять город! Свобода или смерть!!!
Я удивленно посмотрел на Казмо. Но он был совершенно серьезен, его глаза блестели и этот блеск вполне мог вызвать дрожь у любого из нас.
Казмо подождал, пока каждый в шеренге получил оружие, потом самолично раздал боеприпасы.
– У нас еще пять минут, – уже несколько нервно произнес Айвен.
– Смирно! – скомандовал генерал. – Вацлав! Ты с первым десятком занимаешь позицию в конце набережной! Вперед!
Для тех, кто любит веселый розыгрыш, для фантазеров и выдумщиков написаны эти забавные и поучительные истории из жизни чепухоносиков.
…В селе Малая Староградовка, которое находится в так называемой серой зоне, остались жить всего два человека – пенсионер сорока девяти лет от роду Сергей Сергеич и его бывший одноклассник Пашка. И они, имея абсолютно противоположные взгляды на жизнь, вынуждены мириться друг с другом, хотя к одному заходят в гости украинские военные, а к другому – сепаратисты. Главная забота Сергеича – как и куда с наступлением весны увезти подальше от войны своих пчел – все шесть ульев. Увезти туда, где не стреляют, чтобы впоследствии у меда не было привкуса войны.
Неприметная, на первый взгляд, татуировка на плече одного из героев приводит к разгадке тайны, которую более полувека хранил дом в Очакове. Стоит 30-летнему Игорю надеть обнаруженную там старую милицейскую форму, как эта форма перестает быть старой и он оказывается в 1957 году в Очакове, где его ждут сюрпризы из прошлого…
Николай Сотников, главный герой романа, становится обладателем интересных и загадочных документов. Заинтригованный, он начинает собственное расследование, для чего и отправляется в далекое и, как оказалось, опасное путешествие, кардинально изменившее его жизнь.
Книга продолжает начатый автором в романе "Пикник на льду" рассказ о судьбе журналиста Виктора Золотарева. Спасаясь от смерти в Антарктиде или участвуя в предвыборной кампании в Киеве, переживая ужасы "добровольного" чеченского плена, он осознает справедливость Закона улитки, рожденного самой жизнью, – без собственного домика, крыши, как улитка без ракушки, – ты слизняк. И любой, походя, может просто раздавить тебя ногой…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга для читателя, который возможно слегка утомился от книг о троллях, маньяках, супергероях и прочих существах, плавно перекочевавших из детской литературы во взрослую. Для тех, кто хочет, возможно, просто прочитать о людях, которые живут рядом, и они, ни с того ни с сего, просто, упс, и нормальные. Простая ироничная история о любви не очень талантливого художника и журналистки. История, в которой мало что изменилось со времен «Анны Карениной».
Не теряй надежду на жизнь, не теряй любовь к жизни, не теряй веру в жизнь. Никогда и нигде. Нельзя изменить прошлое, но можно изменить свое отношение к нему.
«Сказки из Волшебного Леса: Находчивые Гномы» — третья повесть-сказка из серии. Маша и Марис отдыхают в посёлке Заозёрье. У Дома культуры находят маленькую гномиху Макуленьку из Северного Леса. История о строительстве Гномограда с Серебряным Озером, о получении волшебства лепреконов, о биостанции гномов, где вылупились три необычных питомца из гигантских яиц профессора Аполи. Кто держит в страхе округу: заморская Чупакабра, Дракон, доисторическая Сколопендра или Птица Феникс? Победит ли добро?
Маринка больше всего в своей короткой жизни любила белые розы. Она продолжает любить их и после смерти и отчаянно просит отца в его снах убрать тяжелый и дорогой памятник и посадить на его месте цветы. Однако отец, несмотря на невероятную любовь к дочери, в смятении: он не может решиться убрать памятник, за который слишком дорого заплатил. Стоит ли так воспринимать сны всерьез или все же стоит исполнить волю покойной дочери?
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Джоэл бен Иззи – профессиональный артист разговорного жанра и преподаватель сторителлинга. Это он учил сотрудников компаний Facebook, YouTube, Hewlett-Packard и анимационной студии Pixar сказительству – красивому, связному и увлекательному изложению историй. Джоэл не сомневался, что нашел рецепт счастья – жена, чудесные сын и дочка, дело всей жизни… пока однажды не потерял самое ценное для человека его профессии – голос. С помощью своего учителя, бывшего артиста-рассказчика Ленни, он учится видеть всю свою жизнь и судьбу как неповторимую и поучительную историю.