Тонкая красная линия - [193]
— Двух, пожалуй, хватит! — крикнул, довольный удачей, Калп. — Я вторую сейчас брошу. Там вон, чуть повыше по течению.
Он быстро перебежал вверх по берегу, выдернул чеку и швырнул гранату. Те, кто были в воде, весело орали что-то, подбадривая его. Граната рванула в воздухе, не пролетев и метра.
И все же Калпу повезло, он остался жив. Грохнулся без сознания на землю, рука вся в крови, двух пальцев как не бывало, два болтаются на обрывках кожи, как на ниточках. В нежной розоватой дымке заката они бросились к нему, подняли, быстро наложили жгут, замотали руку, чем могли. Потом из двух рубашек и шестов сделали что-то вроде носилок и потащили его в полевой лазарет. Двое, правда, остались на реке — не пропадать же рыбе. Солдатам повезло, удалось по дороге перехватить джип. Доктор в лазарете сказал, что они все правильно сделали, может, ему даже пару пальцев спасти удастся. А что тут удивительного? По части всякой первой помощи они за это время здорово набили руку.
Когда Калп пришел в себя, он даже ухмыльнулся:
— Не почувствовал, как и получилось. Вроде и не больно…
Рука у него уже была перевязана и похожа на здоровенную боксерскую перчатку. На следующий день его самолетом отправили в Новую Зеландию. Но еще до этого он успел рассказать Калну и Беку про свой разговор с лейтенантом Криоу и про то, что тот согласился взять Уитта.
— Вы уж, ребята, присматривайте, чтобы он его зажимать не стал. И чтобы в сержанты произвел. А то ведь такой человек…
— Не удастся ему, — вздохнул Калн. — Мне дружок один из штаба полка сказал, что, мол, в нашей роте все новые назначения приказано задержать. Пока ротного не назначат… Может, этого утвердят или нового пришлют.
— Ясненько, — кивнул Калп. — Что ж, ребята, ничего, значит, не попишешь. А вас я, может, еще где и встречу… В госпитале каком или еще где.
Так рота потеряла своего Футболиста Калпа, которого всем было очень жалко.
На этот раз для официального перевода Уитта, для оформления всяких бумаг и прочего потребовалось целых две недели. Наконец дело было решено, и он притащился в роту со всем своим имуществом, довольный сверх меры. Новый командир роты капитан Бош сразу же произвел его в сержанты, благо нашлась вакансия в одном из взводов.
Появление Боша было не единственным событием в роте за эти три недели. Хотя, бесспорно, это событие было весьма важным, наложившим свой отпечаток на многие другие. Но не менее важным было также то, что в роте снова ввели боевую подготовку и вообще расписание занятий. Причем случилось все это еще до того, как пришел Бош. Основу всей подготовки составляли теперь занятия по действиям в морском десанте. Ходили слухи, что их должны перебросить в Австралию, где они пройдут дополнительный курс подготовки и переформирование. Однако вскоре даже самые наивные убедились, что все это одна болтовня. Особенно после того, как их посадили на десантные транспорты, вывезли в море, а потом тут же вернули назад и приказали отрабатывать десантирование на необорудованный берег. Было ясно, что никуда их не отправят, кроме как на север, высаживаться на островах Нью-Джорджия. У всех сразу упало настроение. Зато резко возросло потребление самогона.
Подготовка и без того шла ускоренными темпами, когда же в роту пришел Бош, она стала совсем сумасшедшей. Были оборудованы стрельбища, на которых ежедневно проводились усиленные занятия по огневой подготовке, каждые два-три дня устраивались учебные марш-броски; минометчики и пулеметные расчеты, которыми командовал молодой лейтенант, назначенный вместо Калпа, тоже не отставали, причем им все время выдавали боевые мины и патроны. В общем, сил и средств не жалели. А вот ночи проходили по-прежнему — все сидели группками под пальмами в ярком лунном свете, пили этот ужасный самогон и говорили, говорили, говорили… Главным образом, о женщинах.
Когда капитан Бош прибыл в роту и стал принимать дела у лейтенанта Джонни Криоу, он прежде всего собрал всех и произнес речь насчет самогона.
Это был плотный, решительный и уверенный в себе человек небольшого роста, лет под тридцать пять, одетый в отлично подогнанное полевое обмундирование. Было у него небольшое брюшко, но держал он его так, что оно казалось плоским и твердым, как у настоящего спортсмена. А посреди живота блестела, как звезда, надраенная пряжка. На левой стороне полевой рубашки красовалась колодка с ленточками, и все заметили, что там были и «Серебряная звезда» и «Пурпурное сердце» со звездочкой [16].
Значит, он был дважды ранен. Поговаривали, что он был в Перл-Харборе во время налета [17]. Вест-Пойнта он не кончал, а опыт приобрел своим горбом, на практике. И данное назначение было его первой капитанской должностью.
— Я боев повидал не меньше, а может, и побольше вашего, — сказал он, обращаясь к роте. — Не скажу, чтобы все это, война я остальное, мне очень уж нравилось, но раз надо, значит, надо. Да и по правде говоря, не все на войне так уж и плохо… Мне известно, что вы тут готовите и пьете какую-то пакость. Меня это не касается. Хотите пить — пейте. Напивайтесь хоть до чертиков. Но при условии, что утром, к построению, каждый будет в строю и в полной боевой готовности. А если нет — пусть уж тогда на себя пеняет. Со мной дело будет иметь. Лично со мной! — Он сделал паузу, обвел глазами роту, всех стоявших перед ним и вокруг джипа, на котором он находился и который служил трибуной. — Мы ведь с вами теперь особое подразделение. И полк наш тоже особый. Вернее сказать, полка вообще больше нет, а есть полковая боевая группа. Это понятно? По правде сказать, слово это пока что еще не очень привычное, и мне оно не очень-то нравится. Но ничего, привыкнем. Стало быть, группа. И мы с вами тоже группа.
Роман американского писателя в острой обличительной форме раскрывает пороки воспитания и дисциплинарной практики, существующей в вооруженных силах США.Меткими штрихами автор рисует образы американских военнослужащих — пьяниц, развратников, пренебрегающих служебным долгом. В нравах и поступках героев романа читатель найдет объяснение образу действий тех американских убийц и насильников, которые сегодня сеют смерть и разрушения на вьетнамской земле.
Изданный посмертно роман выдающегося американского прозаика Джеймса Джонса (1921–1977) завершает цикл его антивоенных романов. С исключительной силой изобразил он трагедию тех, кто вернулся с войны. Родина оказалась для своих сыновей самодовольной, равнодушной и чужой страной. Роману присущ ярко выраженный антивоенный пафос, он звучит резким обличением американской военщины.
В центре широко популярного романа одного из крупнейших американских писателей Джеймса Джонса — трагическая судьба солдата, вступившего в конфликт с бездушной военной машиной США.В романе дана широкая панорама действительности США 40-х годов. Роман глубоко психологичен и пронизан антимилитаристским пафосом.
Герой романа — драматург Рон Грант, находящийся в зените славы, — оказался запутанным в сложный любовный треугольник. И он пытается бежать от всех жизненных проблем в таинственный и опасный подводный мир. Суровым испытаниям подвергается и пламенная любовь к Лаки, девушке сколь красивой, столь и неординарной. Честность, мужественность, любовь, чувственность, дружба — все оказывается не таким простым, как казалось вначале. Любовь спасена, но теперь к ней примешивается и чувство неизбывной горечи.
В сборник вошли повести шести писателей США, написанные в 50–70-е годы. Обращаясь к различным сторонам американской действительности от предвоенных лет и вплоть до наших дней, произведения Т. Олсен, Дж. Джонса, У. Стайрона, Т. Капоте, Дж. Херси и Дж. Болдуина в своей совокупности создают емкую картину социальных противоречий, общественных проблем и этических исканий, характерных для литературы США этой поры. Художественное многообразие книги, включающей образцы лирической прозы, сатиры, аллегории и др., позволяет судить об основных направлениях поиска в американской прозе последних десятилетий.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.