Тонкая красная линия - [192]
Первый лейтенант Джонни Криоу, разумеется, ничего не слыхал о том, что происходит в его подразделении. Не говоря уж об источнике. Никто ему и не собирался докладывать — люди умели хранить тайну.
Зато в других ротах новость распространилась с быстротой лесного пожара. Повсюду в лесу на солнечных полянках стали появляться как грибы все новые и новые большие банки с вонючим месивом, все больше людей проходило курс обучения нехитрому производству. Да и что тут было скрывать, ведь исходных материалов хватало на всех, конкуренция никому не угрожала.
В жизни так случается, что возникающая одновременно в разных местах какая-нибудь потребность приводит к одновременному появлению равнозначных открытий или нововведений. Появившаяся новинка немедленно распространяется по всем направлениям, будто круги от брошенного в воду камня, эти волны информации, идущие из одного центра, встречаются с волнами информации, оповещающими о другом подобном же событии, они как бы накладываются друг на друга, смешиваются, переплетаются, и вот уже новинка становится всеобщим достоянием. И всем приносит пользу. Когда где-то двое несчастных самогонщиков почти одновременно ослепли и свалились в параличе только потому, что пользовались для своего дела посудиной, способствовавшей свинцовому отравлению, остальные немедленно учли печальный опыт и переключились на деревянные бочонки и кадушки. Но отважной своей исследовательской деятельности не прекратили! К тому же оказалось, что если эти бочонки и кадушки после использования еще и не выскребать, то образующийся в результате на стенках слой жуткой кислятины помогает отбивать еще более тошнотворный сладковатый привкус от забродивших фруктов.
В это самое время великих открытий и потрясений в расположении третьей роты снова появилась знакомая личность — временно произведенный в рядовые первого класса Уитт из артиллерийской батареи. Он пришел попроситься обратно в свое родное подразделение, поскольку только недавно узнал, что Бэнд в роте больше не командует. В первую же ночь он мертвецки напился с дружками.
Лейтенант Джонни Криоу, разумеется, даже и слушать не пожелал об Уитте. И солдат так никогда и не узнал, кто тогда похлопотал за него, добившись согласия на его перевод в роту. Этим человеком был не кто иной, как лейтенант Калп, но прозвищу Футболист.
Когда Калп услышал, что Криоу отказывается принимать Уитта в роту, он немедленно отправился к нему в палатку, выгнал оттуда всех писарей и рассыльных, в том числе и Уэлда, и заявил Криоу:
— Знаешь, Джонни, я в этой роте служу побольше твоего и знаю народ так, как тебе и не снилось. Так вот, если ты собираешься когда-нибудь идти с ними в бой, упаси тебя боже отказать Уитту в праве на перевод.
Криоу весь сжался, съежился от этих слов, стиснул свои узкие губы, так что под длинным унылым носом его получилось что-то вроде щелочки, потом прошипел:
— Я же своими ушами слышал, как этот тип командиру угрожал…
— И плевать на это! — рявкнул Калп. — Подумаешь, дело! Я его даже не осуждаю. Ты же просто не желаешь понять этот народ. Надо было побывать с ними во всех передрягах, покрутиться, как я крутился. С тем же Уиттом. Ты поверь мне на слово — не возьмешь его в роту, большую глупость сделаешь. Может, из него со временем даже взводный сержант получится, вот увидишь…
— А я не желаю таких типов в роте иметь, — все еще пыжился Криоу, хотя и не так уже настойчиво, как вначале.
Калп взорвался:
— Ну и ну! Глядишь, в следующий раз вообще скажешь, что стал либералом и не желаешь знаться с парнем только потому, что он негров не жалует. Так, что ли? Да ты пойми, мы ведь на войне, а не на каком-то там пикничке. Конечно, ты побольше меня начальник, за такие слова наказать можешь, да только плевать я хотел на все это. И ты меня изволь до конца выслушать.
Лейтенанту некуда было деться, так что Калп в конце концов убедил его. И это было последнее, что он успел сделать для роты. Два дня спустя на рыбалке ему взрывом покалечило правую руку.
В тот день они, как обычно, совершили вылазку за рыбой на реку Матаникау — свиная тушенка, пюре из сушеной картошки и консервированный компот надоели всем до чертиков. Вот они и повадились устраивать рыбалки, ходили уже трижды, и каждый раз потом Сторм кормил их такой отличной жареной рыбой, что многие заскучали по родному дому. На этот раз они захватили три гранаты, хотя обычно и двух за глаза хватало. Разумеется, все это было строжайше запрещено, поэтому они и выбирались только после заката, чтобы их не заметили. Предусмотрительные господа из высшего начальства притащили с собой на Гуадалканал всякие рыболовные снасти, включая удочки, спиннинги и блесны. Калпу с его приятелями нечего было и думать тягаться с ними по части экипировки. Зато по части уловов, по количеству рыбы, наловленной в кратчайший срок, они были недосягаемы. А все дело было в гранатах. Вот и на этот раз кто-то из них швырнул в воду первую гранату, а тем временем трое дружков уже стояли голышом на берегу, готовые быстренько собрать улов, пока его течением не унесло. Где-то в глубине ухнул взрыв, и тут же на поверхности всплыло кверху брюхом штук пятьдесят рыбин.
Роман американского писателя в острой обличительной форме раскрывает пороки воспитания и дисциплинарной практики, существующей в вооруженных силах США.Меткими штрихами автор рисует образы американских военнослужащих — пьяниц, развратников, пренебрегающих служебным долгом. В нравах и поступках героев романа читатель найдет объяснение образу действий тех американских убийц и насильников, которые сегодня сеют смерть и разрушения на вьетнамской земле.
Изданный посмертно роман выдающегося американского прозаика Джеймса Джонса (1921–1977) завершает цикл его антивоенных романов. С исключительной силой изобразил он трагедию тех, кто вернулся с войны. Родина оказалась для своих сыновей самодовольной, равнодушной и чужой страной. Роману присущ ярко выраженный антивоенный пафос, он звучит резким обличением американской военщины.
В центре широко популярного романа одного из крупнейших американских писателей Джеймса Джонса — трагическая судьба солдата, вступившего в конфликт с бездушной военной машиной США.В романе дана широкая панорама действительности США 40-х годов. Роман глубоко психологичен и пронизан антимилитаристским пафосом.
Герой романа — драматург Рон Грант, находящийся в зените славы, — оказался запутанным в сложный любовный треугольник. И он пытается бежать от всех жизненных проблем в таинственный и опасный подводный мир. Суровым испытаниям подвергается и пламенная любовь к Лаки, девушке сколь красивой, столь и неординарной. Честность, мужественность, любовь, чувственность, дружба — все оказывается не таким простым, как казалось вначале. Любовь спасена, но теперь к ней примешивается и чувство неизбывной горечи.
В сборник вошли повести шести писателей США, написанные в 50–70-е годы. Обращаясь к различным сторонам американской действительности от предвоенных лет и вплоть до наших дней, произведения Т. Олсен, Дж. Джонса, У. Стайрона, Т. Капоте, Дж. Херси и Дж. Болдуина в своей совокупности создают емкую картину социальных противоречий, общественных проблем и этических исканий, характерных для литературы США этой поры. Художественное многообразие книги, включающей образцы лирической прозы, сатиры, аллегории и др., позволяет судить об основных направлениях поиска в американской прозе последних десятилетий.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.