Тонио и его собака Пальма - [5]

Шрифт
Интервал

Тонио зашёл к рыбакам под навес. За ним семенила Пальма. Как тихо, как ласково здесь плещет море! Тонкая волна наплывает - плынь! И отступает, таща за собой песок - пш-ш! И можно из-под навеса смотреть, как блестит море. На нём всё время вспыхивают искры. На Тонио и Пальму никто не обратил внимания. Один рыбак чинил сеть. Он сидел на опрокинутой лодке. Одну ногу спустил, другую вытянул вдоль лодки - толстую, коричневую ногу в залатанной штанине.

Тонио стал смотреть, как этот рыбак ловко продёргивает нитку, задевает иглой узелки, потом одним движением, непонятно как, завязывает нитку, и получается точно такой узелок, как и все другие. Вот бы научиться! А другой рыбак сидит на низкой скамейке перед котлом и чистит рыбу. Лениво так чистит. И поёт. На высокой ноте его руки, одна с ножом, другая - с рыбой, поднимаются к небу, и он трясёт ими, и закрывает глаза, и откидывает голову. Ему больше хочется петь, чем чистить рыбу. А Тонио умеет чистить рыбу. Сколько раз он помогал маме! И он бы не стал петь, а всё бы чистил и чистил…

- Синьор! - сказал Тонио. - Я умею чистить рыбу!

Рыбак положил рыбу и нож, упёрся в колена коричневыми руками; на толстых пальцах, как драгоценности, блестели чешуйки.

- Э? - спросил он и поднял одну бровь.

- Я умею быстро чистить рыбу!

Рыбак поднял другую бровь.

- Я могу чистить для вас рыбу каждый день, а вы только будете давать мне и моей собаке немного ухи!

Рыбак встал со скамейки и потянулся так, что захрустели его могучие кости, потом снял с себя фартук, кинул его Тонио и протянул ему нож. Но тут же спохватился, похлопал себя по карманам и вытащил другой нож, не такой большой, не такой страшный.

- Почистишь рыбу, крикни «Марио!» Я буду тут, на берегу.

Он вышел из-под навеса, разлёгся на песке и завёл какую-то длинную, длинную песню.

Тонио обвязал большой фартук вокруг шеи, взял за хвост рыбку, приставил к ней нож и стал скрести против чешуек, как учила мама. Чешуйки не очень упирались. Тонио радовался. Какая хорошая работа! И они с Пальмой получат по миске ухи да ещё и по ломтю хлеба, наверное! И вдруг он услышал хруст. Пальма, его Пальма, стащила рыбку и пожирала её! «Ах, ты дрянь!» - крикнул Тонио, и сам испугался, что громко крикнул. Но было уже поздно - над ним стоял рыбак Марио. Он молча взял нож из рук Тонио, вытряхнул его самого из фартука, взял за шиворот Тонио и собаку, вынес обоих из-под навеса и поставил на песок.

Ох, как рассердился Тонио! Он стал похож на собственную маму.

- Убирайся от меня, лишний рот! - кричал он. - Теперь я буду без тебя съедать всё, что даёт мне мама! И мне не нужно будет бояться мамы! И я буду хорошо жить без тебя! Уходи ты, лишний рот!

Тонио затопал на Пальму ногами и побежал вверх, в город. Тонио обернулся. «Лишний рот» семенил за ним. Пальма, видимо, считала, что для неё будет лучше прятаться от мамы и съедать половину обеда своего хозяина, чем лазать по мусорным ящикам.

Так они дошли до площади с фонтаном. Тонио сел на край водоёма, собака потёрлась о его ногу. Тонио отвернулся и стал смотреть на водоём. Солнце просвечивало воду, а под водой блестели монеты. Их бросают иностранцы. Есть такая примета: бросишь монету в воду, приедешь в эти места опять. Вот они, монетки! Стоит только влезть в воду - тут неглубоко - и они твои! Но из этого ничего не получится - Тонио знает. Вечером, когда темно, мальчишки, которые живут здесь, на площади, влезут в водоём, достанут монетки и с криками будут делить их между собой. А Тонио тут ни при чём, Тонио живёт не на площади, а в улочке. Вот они ходят, эти мальчишки, и самый младший выше Тонио на голову.

Подходят иностранцы. Высокий молодой человек вынимает кошелёк, бросает монету… Что это? Шлёп! Это Пальма бросилась в водоём и с монет-кой в зубах выкарабкалась обратно. Это случилось Так быстро - Тонио ничего не успел понять! А иностранцы захлопали в ладоши. Они подумали, что это Тонио так научил свою собаку.

Пальма сидит перед ним и держит монету в зубах! Нужно её отдать. Но молодой человек, очень довольный, вложил монетку в руку Тонио. Потом свистнул и бросил ещё монету.

Пальма достала. Иностранцы но очереди бросали монеты, и Пальма прыгала всё веселей и веселей, она рада была потрудиться для хозяина.

Иностранцы ушли, а мальчишки с площади обступили Тонио и Пальму. Тонио побежал. Мальчишки - за ним. Тонио свернул в переулок. Один мальчишка подскочил к Тонио, ударил его по руке - монетки раскатились по тротуару.

Мальчишка подобрал их и опустил в карман.

- Собаку мы убьём! - сказал он. - Чтобы она не таскала наши монеты.

Тонио вскрикнул, подхватил Пальму и бросился бежать.

Его догнал старший мальчишка.

- Эй, малыш, мы не будем убивать твою собаку! - Тонио остановился. - Мы не убьём её, она будет работать на нас. Она здорово достаёт монетки. Иностранцы будут бросать их вдвое больше!

И не успел Тонио опомниться, как мальчишка схватил собаку, и вся ватага с хохотом убежала.

А Тонио остался один. Только что он думал, как хорошо будет жить без Пальмы. Пожалуйста, он может начинать жить без неё. Но он почему-то плачет. Что бы только он ни сделал, чтобы вернуть собаку! Но он не знает, что можно сделать!


Еще от автора Анна Алексеевна Кардашова
Одиннадцать случаев…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белый баран

Рассказы для детей дошкольного возраста.


Наш доктор

Введите сюда краткую аннотацию.



Рекомендуем почитать
Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.