Томный дух болотного зверя - [15]

Шрифт
Интервал

Джон решил не смотреть в иллюминаторы, дабы не будоражить ностальгические чувства. Ему хватало и тоски по собственному дому. К тому же, в данную минуту это было не столь актуально, сейчас его больше наполнял страх преследования, — далекого или близкого, — неважно, главное, он осознавал его реальность.

Кажется, Бэн такого страха не испытывал вовсе. Мысленно, Купер позавидовал этому парню. Бэн, словно турист, полюбовался красотой небесной синевы, залитой лучами стоящего в зените солнца, отпил из бутылки кока-колы и с умиротворением на лице, опустился в свое кресло.

Джон изо всех сил успокаивал себя, но все равно испытывал дискомфорт, желая быстрее подняться в воздух, — туда, где нет преград и остановок.

Едва он успел с облегчением вздохнуть, услышав, что входной люк закрыли, и турбины авиалайнера стали набирать обороты, как его больно схватила за плечо чья-то рука. Джон мгновенно обернулся, думая увидеть агентов ФБР или, на худой конец, полицию, которые пришли задержать рейс и приостановить ход начатой им экспедиции. Без сомнений, спецслужбы уже давно следили за ним, а демонстрация его работы на недавней конференции вполне могла заинтересовать их еще сильнее. Джону вспомнились смутные фигуры в черных костюмах, внезапно появившиеся у входной двери в конференц-зал и так же внезапно исчезнувшие. Но, очевидно, его решили не трогать. Может из-за нереальности его затеи и собранного материала, не укладывавшихся в рамки здравого смысла, а может по каким-то иным соображениям, например, — дать ему закончить работу, а уж потом взять все готовенькое, не доводя до обозрения общественности.

Однако перед Джоном стоял всего-навсего Рэй Стокер. Рэй боязливо оглянулся на спешащую к ним стюардессу и быстро заговорил:

— Мистер Купер, я лечу в хвосте, место 13-джи. Слышал, что вы снаряжаете экспедицию на череповецкие болота. Выходит, наши пути пересекаются… Собственно, им суждено было пересечься… Ведь, Мюнхенский рейс, на который мы сейчас сели, — единственный, способный дальше состыковаться с вылетом германского аэробуса в Россию. Другого такого случая придется ждать еще несколько дней, а то и неделю.

В этот момент к ним подошла стюардесса.

— Сэр, — обратилась она к Стокеру. — Вы слишком далеко ушли от своего кресла, сейчас объявят готовность на взлет.

Действительно, уже включилась система оповещения: заработали репродукторы, а стеновой экран телевизора показал неимоверно красивую девушку, одетую в форму стюардессы. Эта девушка заговорила через динамики репродукторов:

— Дамы и господа, компания Панамерикен рада приветствовать вас на борту своего авиалайнера и просит минуту вашего внимания. После того, как мы наберем высоту и отключим сигнал «пристегнуть ремни безопасности», вы сможете заказать безалкогольные напитки и кофе бесплатно. Вино и коктейли можно заказать за дополнительную плату. Сейчас самолет готовится к взлету. Убедительно просим вас выключить все электрические приборы: сотовые телефоны, ноутбуки, пейджеры, — все, что имеет выключатель. Использование сотовых телефонов запрещено на протяжении всего полета.

Виртуальная стюардесса очаровательно улыбнулась и заговорила о том, что предоставляется пассажирам рейса на борту авиалайнера, какими правами они пользуются, какую помощь могут получить и т. д.

В это время настоящая стюардесса очень настойчиво стала теребить Стокера за рукав пиджака. Тот неохотно пошел за ней.

— Ну, так что, мистер Купер? — крикнул он. — Может, объединим наши усилия?

— А почему вы летите в хвосте, — третьим классом? Вам отказали в финансировании? — ответил вопросом на вопрос Джон.

— Именно! Мой филадельфийский антропологический университет перекрыл мне кислород, причем не сейчас, а давно, — рассмеялся Рэй. — Денег у меня едва хватило, чтобы забронировать два необходимых авиабилета, которые помогут мне очутиться в России: наш и мюнхенский. И я даже не представляю, на какие средства мне удастся доехать до цели своего исследования, когда я попаду за границу, не говоря уж о том, как я там буду жить. Вы — моя единственная надежда…

— Копать умеете?

— Конечно! — несмотря на напускную веселость Рэй явно нервничал. — Сколько костей и черепов было откопано моими руками! При археологических раскопках…

— Хорошо, принимаю вас одним из подсобных рабочих. Будете откапывать машину, если застрянет на болоте, не исключено, что, еще в чем-то, поможете. Правда, за такие минимальные услуги по отношению к моей экспедиции, вместо зарплаты вы будете получать лишь предоставляемые мной возможности для вашего пребывания на территории Российской Федерации, как одного из членов моего проекта — транспортировку до места назначения, экипировку и так далее. В свободное время занимайтесь на здоровье своими исследованиями и делайте заметки.

— Спасибо! — возликовал Рэй. — Спасибо, мистер Купер!

Стюардесса потащила Стокера сильнее, и тот был вынужден удалиться.

— На кой черт он нам нужен? — спросил Купера сидящий рядом и молча наблюдавший все происходившее Бэн.

— Абсолютно не нужен, — констатировал Джон. — Но меня не беспокоит обуза, меня беспокоит то, откуда он узнал, что я отправляюсь на череповецкие болота?


Рекомендуем почитать
Эсхил

С плавучей нефтяной платформы «Эсхил» бесследно исчезают 250 нефтяников. Добыча остановлена, связи нет. Нефтяная компания «Вэлли Ойл» оказывается на грани катастрофы и готовится отправить в южную Атлантику поисково-спасательную экспедицию. Кейт МакКриди, дочь вице-президента США, попадает на секретное совещание вскоре после вступления в права наследования акций «Вэлли Ойл». Отец не только оставил ей всё своё состояние, среди прочего, она получила конверт со спутниковыми снимками платформы «Эсхил». Она приходит к выводу, что эти снимки прочно связаны с развивающимся кризисом и решает присоединиться к экспедиции.


Битва за землю

Джеймс Крюгер создал машины, призванные облегчить быт людей. Но через двадцать лет власти объявляют их угрозой для населения. Тогда Джеймс перепрограммировал машины, и теперь они истребляют людскую расу. Главные герои отправляются к месту, откуда можно отключить всех киборгов. Однако им нужно преодолеть более 1000 километров так, чтобы их не засекли. Ведь искусственный интеллект, контролирующий киборгов, взломал все спутники на околоземной орбите и теперь следит за каждым квадратным метром земли.


24 часа

Когда подруга Лори по имени Эмили трагически гибнет в огне пожара, женщина понимает, что это не случайность. Тот, кто преследует ее, просто ошибся, и на месте Эмили должна была быть сама Лори. Лори считают мертвой, ведь на шее Эмили был ее медальон. Лори понимает, что теперь опасность угрожает не только ей, но и ее близким. Например, дочери Полли, которая сейчас находится за сотни миль от нее. Женщина за 24 часа должна успеть спасти дочь и себя саму от смерти, а также понять, кто убил Эмили.


Высшая справедливость. Роман-трилогия

Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.


Лисица

Рассказ из сборника «Vengeance: Mystery Writers of America Presents».


Убийца

Жизнь Алексис Холт, как и у многих девушек, учащихся в Йели, ничем не отличалась. Высоко поставленные цели, каждый день расписанный по часам, и время, отведенное друзьям. В конце учебного года Алексис со своей подругой решаются устроить маленькое путешествие перед тем, как снова окунуться в учебу, но планы девушки меняются за день до отлета, когда она встречает парня, который изменит её жизнь навсегда.