Том 7. Эссе. Статьи. Пьесы - [117]
Густав!
Какое разнообразие все-таки!
Гастрономический вариант демократии, ни дать ни взять.
То-то они с политическим не торопятся.
Мы — тоже. Хотя у нас — диетический.
Даты представь себе парламент ихний. При миллиардном-то населении. Там голосуй не голосуй.
Да, представь, что ты в меньшинстве. Что 70 % за, а 30 % против. Все равно триста миллионов.
И все палочками едят. Это если на два помножить, шестьсот миллионов палочек получается. Для одного только меньшинства.
Может, нам им лес на палочки продавать, а, Густав?
Нельзя, Базиль Модестович. Страна в год облысеет. Да и народу у нас на это не хватит. Даже если процесс механизировать. Не говоря — вручную. Хотя ручная работа лучше оплачивается. Теоретически.
Может, спички тогда?
Спички — шведская монополия.
Да и не все китайцы курят.
Но которые в меньшинстве, должны.
Верно; взять хоть нас. Вся нация дымит...
А еще можно спички вместе с сигаретами выпускать. С этой стороны пачки — наждак, а с этой — спички. А то их всегда ищешь. Шведы до этого вряд ли додумаются.
Да у нас же табак не растет.
Ну, на «Мальборо» можно наклеивать. Вручную или механизировать.
Что скажешь, Густав?
Да где нам столько «Мальборо» взять?
Что да, то да.
Жуют.
Жалко такой рынок терять. Даже если только на меньшинство ориентироваться.
Не говоря уже о том, что это была бы поддержка демократии.
Может, наручники им продать, Петрович? А то лежат, ржавеют.
Во-первых, из нержавейки они. Во-вторых, сколько их у нас? Мы их покупали из расчета на одну треть населения. А у китайцев в одном Шанхае народу больше, чем у нас, включая новорожденных. И вообще — наручники продавать — большинство поддерживать. То есть тиранию. Западу не понравится.
Ты бы об этом, Петрович, раньше подумал.
Так я же брал их со скидкой! Как особо дружественная держава.
Все равно. Вот куда весь наш золотой запас и ухнул.
Да, теперь расхлебываем.
А нельзя большинству продавать наручники, а меньшинству — ключики?
Это, Базиль Модестович, статус кво поддерживать. Западу не понравится.
Жалко все-таки такой рынок терять. Тем более, утка замечательная.
Не говоря — креветки.
А баранина?
Арабские страны еще есть. Там все курят.
Да, и большинство и меньшинство.
И у всех — «ронсон».
Тоже, между прочим, из нержавейки.
И одежа у них тоже такая: не поймешь, где руки прячут.
Там, где «ронсон» лежит.
Не говоря — чадра.
Это чтобы каждую бабу мужиком обеспечить. Независимо от внешних данных. И никаких тебе там трагедий Шекспира. В худшем случае, шок первой ночи, да и тот — взаимный.
Петрович, как вам не стыдно.
Им не наручники нужны, а...
Петрович!!! За столом все-таки.
Да ладно уж вам! Ты-то, Цецилия, чего? Ты-то лучше других знаешь, что с литературой у них швах. Ни тебе Лютера, ни тебе Вертера.
Что да, то да.
Жалко все-таки такой рынок терять. Может, бекон им наш продавать, Густав?
Сначала поголовье свиное надо наладить. Хотя бы в довоенных масштабах.
Ну, это не сложно. В конце концов, они не воевали. Восстановим...
Так ведь на то и займы.
С другой стороны, Базиль Модестович, сура 16-я Корана гласит: «Кто ест свинью, сам свинья».
И рыбу они тоже не любят. Угря тем более.
Портится быстро.
Жуют.
И вообще займы нам не под это дают.
999
Там все это конкретно оговаривается.
???
Ну, во-первых, на нужды Государственного Совета.
Так. Это понятно. Это — мы.
Во-вторых, создание новых демократических структур и проведение реформ.
Примерно то же самое.
Потом на развитие современной технологии.
Из той же оперы.
Последний — самый крупный — на освоение национальных ресурсов...
Я это, Густав, и имел в виду.
В частности, водных. «Водных» подчеркнуто.
Правильно. Набережную давно пора отремонтировать. Мне моего пуделя выводить стыдно.
Замолчи, Цецилия... Что это они имеют в виду, Густав?
Что вода — наше главное национальное богатство.
А что! Они правы. Одни озера чего стоят! Не говоря про выход к морю.
А реки? Не говоря про болота.
На карту посмотришь — пить хочется.
Или со спутника.
Следят все-таки. Я имею в виду — за географией.
Хотелось бы знать только, как их осваивать.
Это в займе тоже оговорено. Мы должны начать производство газированной воды в европейском масштабе.
Хотя могли бы и в азиатском.
На карту посмотреть — и в мировом. Прожилки эти всюду синенькие.
Как ляжки у Цецилии.
Петроооооович!
К 2000-му году, они считают, можем стать монопольными производителями газировки.
Так это — когда еще будет.
Сначала дожить надо.
Мне только год до пенсии.
Кроме того — выборы.
А займы — вот они.
Все смотрят на Густава. Густав пятится, прижимая к себе туго набитый портфель.
Что это вы на меня так смотрите? -Как?
Так.
Как «так»?
Вокруг Густава постепенно смыкается кольцо.
Сами знаете.
А ты не боись.
Да. Это не больно.
Никто тебя не обидит.
Цецилия, мишку загороди.
Так он же неодушевленный.
Это еще проверить надо.
Ой! Трое на одного!
Большинство называется. -Ой!
Не боись, говорю.
Ой! Ой! Ой!
Короткая схватка. Петрович с портфелем Густава.
Люди гибнут за металл. Как говорил Шаляпин.
Гуно, «Фауст».
Все-таки при социализме до рукоприкладства не доходило.
Базиль Модестович?
Я имею в виду, на заседаниях кабинета.
Дензнаки были другие.
И вообще — ценности.
Их как раз не было.
Поэтому и не доходило.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Части речи» опубликован в 1977 году американским издательством «Ардис» и состоит из стихотворений написанных Бродским с 1972 по 1976 год. Сборник составлен самим автором в сотрудничестве с его друзьями Карлом и Эллендеей Проффер, создателями «Ардиса».В этом издательстве в течение долгих лет публиковались многие важные произведения русской литературы, чье издание в Советском Союзе в те годы не представлялось возможным, в том числе именно «Ардисом» были изданы все авторские сборники стихотворений Бродского.Бродский очень гордился названием книги и включенного в нее одноименного цикла.
Проходит десять лет после выхода в свет «Конца прекрасной эпохи» и «Части речи», прежде чем Бродский издает следующий сборник стихов — «Урания».Книга была опубликована в 1987 году американским издательством «Ардис», основанным известными славистами Карлом и Элендеей Профферами, и состоит из стихотворений написанных поэтом в 1970 — 1980-е годы.Урания в древнегреческой мифологии одна из девяти муз, покровительница астрономии. Объясняя название сборника, Бродский говорил: «Данте, мне кажется, в Чистилище… взывает к Урании за помощью — помочь переложить в стихи то, что трудно поддается словесному выражению».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
«Почему я собираюсь записать сейчас свои воспоминания о покойном Леониде Николаевиче Андрееве? Есть ли у меня такие воспоминания, которые стоило бы сообщать?Работали ли мы вместе с ним над чем-нибудь? – Никогда. Часто мы встречались? – Нет, очень редко. Были у нас значительные разговоры? – Был один, но этот разговор очень мало касался обоих нас и имел окончание трагикомическое, а пожалуй, и просто водевильное, так что о нем не хочется вспоминать…».
Деятельность «общественников» широко освещается прессой, но о многих фактах, скрытых от глаз широких кругов или оставшихся в тени, рассказывается впервые. Например, за что Леонид Рошаль объявил войну Минздраву или как игорная мафия угрожала Карену Шахназарову и Александру Калягину? Зачем Николай Сванидзе, рискуя жизнью, вел переговоры с разъяренными омоновцами и как российские наблюдатели повлияли на выборы Президента Украины?Новое развитие в книге получили такие громкие дела, как конфликт в Южном Бутове, трагедия рядового Андрея Сычева, движение в защиту алтайского водителя Олега Щербинского и другие.
Курская магнитная аномалия — величайший железорудный бассейн планеты. Заинтересованное внимание читателей привлекают и по-своему драматическая история КМА, и бурный размах строительства гигантского промышленного комплекса в сердце Российской Федерации.Писатель Георгий Кублицкий рассказывает о многих сторонах жизни и быта горняцких городов, о гигантских карьерах, где работают машины, рожденные научно-технической революцией, о делах и героях рудного бассейна.
Свободные раздумья на избранную тему, сатирические гротески, лирические зарисовки — эссе Нарайана широко разнообразят каноны жанра. Почти во всех эссе проявляется характерная черта сатирического дарования писателя — остро подмечая несообразности и пороки нашего времени, он умеет легким смещением акцентов и утрировкой доводить их до полного абсурда.
Шестой том впервые полностью воспроизводит на русском языке книгу эссе И.Бродского "On Grief and Reason" (N.Y, 1995), составленную самим автором. Все эссе — кроме двух — в оригинале написаны по-английски.После смерти поэта право на издание предоставлено "Фондом Наследственного Имущества Иосифа Бродского".