Том 6 - [67]

Шрифт
Интервал

В наше время комедия Лопе де Вега время от времени ставится на сценах разных стран (постановка 1962 г. в студенческом театре города Палермо, о-в Сицилия; постановка драматического театра в Монтевидео, Уругвай, 1959 г.).

На русский язык пьеса переводится впервые. Перевод Вяч. Вс. Иванова выполнен специально для настоящего издания.

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЛОПЕ ДЕ ВЕГА, ВОШЕДШИХ В СОСТАВ СОБРАНИЯ СОЧИНЕНИЙ

Без тайны нет и любви — т. 6, стр. 393

Валенсианская вдова — т. 2, стр. 645

Валенсианские безумцы — т. 5, стр. 303

Верное вместо гадательного — т. 5, стр. 447

Глупая для других, умная для себя — т. 5, стр. 695

Девушка с кувшином — т. 5, стр. 579

Дурочка — т. 4, стр. 173

Звезда Севильи — т. 1, стр. 323

Изобретательная влюбленная — т. 2, стр. 301

Мадридские воды — т. 3, стр. 301

Молодчик Каструччо — т. 6, стр. 5

Набережная в Севилье — т. 3, стр. 5

Награда за порядочность — т. 6, стр. 277

Наказание — не мщение — т. 1, стр. 439

Нет знатности без денег — т. 6, стр. 155

Новое руководство к сочинению комедий — т. 1, стр.

Ночь в Толедо — т. 3, стр. 145

Периваньес и командор Оканьи — т. 1, стр. 175

Причуды Белисы — т. 3, стр. 613

Раба своего возлюбленного — т. 2, стр. 167

Собака на сене — т. 4, стр. 497

Уехавший остался дома — т. 2, стр. 467

Уловки Фенисы — т. 4, стр. 5

Умный у себя дома — т. 5, стр. 5

Университетский шут — т. 3, стр. 455

Учитель танцев — т. 2, стр. 5

Фуэнте Овехуна — т. 1, стр. 59

Цветы дона Хуана — т. 4, стр. 337

Что случается в один день — т. 5, стр. 157

Чудеса пренебрежения — т. 4, стр. 659

ИЛЛЮСТРАЦИИ


«Фуэнте Овехуна». Портрет В. Юреневой в роли Лауренсьи. Пастель. Художник Д. Фонвизин. Драмтеатр б. Соловцова. Постановка К. Марджанова. Киев. 1918.



«Фуэнте Овехуна». Сцена из спектакля. Старинный театр. Петербург. 1911. Постановка Н. Евреинова, художник Н. Рерих.



«Фуэнте Овехуна». Эскиз декорации. Драмтеатр б. Соловцова. Киев. 1918. Постановка К. Марджанова, художник И. Рабинович.



«Фуэнте Овехуна». Сцена из спектакля. Театр им. Ш. Руставели. Тбилиси. 1922. Постановка К. Марджанова, художник В. Сидамон-Эристави.



«Фуэнте Овехуна». Сцена из спектакля, в центре командор — Д. Чхеидзе. Театр им. Ш. Руставели. Тбилиси. 1922. Постановка К. Марджанова, художник В. Сидамон-Эристави.



«Овечий источник» («Фуэнте Овехуна»). Лауренсья — С. Ишантураева, Фрондосо — Л. Хидаятов.

Узбекский национальный театр им. Хамзы. Ташкент, 1935/36. Постановка О. Девишева, художник Л. Романов.



«Овечий источник» («Фуэнте Овехуна»). Лауренсья — В. Енютина.

Театр Революции. Москва. 1938. Постановка О. Пыжовой и Б. Бибикова, художники В. Ходасевич и Б. Басов.



«Овечий источник» («Фуэнте Овехуна»). Лауренсья — В. Енютина, Менго — Д. Орлов. Театр Революции. Москва. 1938. Постановка О. Пыжовой и Б. Бибикова, художники В. Ходасевич и Б. Басов.



«Лауренсия». Музыка А. Крейна. Либретто Е. Мандельберга. Лауренсья — И. Дудинская, Фрондосо — В. Чабукиани.

Академический театр им. С. М. Кирова, Ленинград. 1939. Постановка В. Чабукиани, художник С. Вирсаладзе.



«Лауренсия». Музыка А. Крейна. Либретто Е. Мандельберга. Сцена из спектакля.

ГАБТ СССР, 1956. Постановка В. Чабукиани, художник В. Рындин.



«Лауренсия». Музыка А. Крейна. Либретто Е. Мандельберга. Лауренсья — М. Плисецкая. ГАБТ СССР, 1956. Постановка В. Чабукиани, художник В. Рындин.



«Фуэнте Овехуна». Сцена из спектакля.

Театр им. Лопе де Вега. Мадрид. 1962. Постановка Хозе Тамайо.



«Периваньес и командор Оканьи». Сцена из спектакля.

Большой Драматический театр. Ленинград. 1955. Постановка Н. Соколова, художник В. Степанов.



«Периваньес и командор Оканьи». Периваньес — В. Стржельчик, Касильда — Е. Головина.

Большой Драматический театр. Ленинград. 1955. Постановка Н. Соколова, художник В. Степанов.



«Звезда Севильи». Эскиз декорации. Художник А. Гельцер.

Малый театр. 1886.



«Звезда Севильи». Эскиз декорации. Художник А. Гельцер.

Малый театр. 1886.



«Звезда Севильи». Эстрелья — М. Ермолова. Малый театр. 1886.



«Звезда Севильи». Эстрелья — Мария Герреро, Санчо — Диас де Мендос.

Театр «Герреро — Мендоса». Мадрид. 1900.



«Звезда Севильи». Эстрелья — Н. Федосова, Санчо — В. Исаев.

Московский театр драмы и комедии. 1950. Постановка А. Плотникова, художник В. Талалай.



«Звезда Севильи». Эстрелья — X. Искандерова. Король — Г. Турчин.

Драмтеатр. Новомосковск. 1963. Постановка Д. Рудника, художник И. Мошкевич.



«Наказание без мщения» («Наказание — не мщение»). Сцена из спектакля.

Московский театр драмы и комедии. 1962. Постановка А. Плотникова, художник М. Виноградов.



«Учитель танцев». Флорела — Т. Алексеева, Альдемаро — В. Зельдин, Белардо — М. Перцовский.

Центральный театр Советской Армии. Москва. 1940. Постановка В. Канцеля, художник И. Федоров.



«Учитель танцев». Филисьяна — Л. Добржанская, Альдемаро — В. Зельдин.

Центральный театр Советской Армии. Москва. 1946. Постановка В. Канцеля, художник И. Федоров.



«Учитель танцев». Альдемаро — В. Зельдин, Флорела — Л. Касаткина.

Центральный театр Советской Армии. Москва. 1946. Постановка В. Канцеля, художник И. Федоров.



«Учитель танцев». Флорела — Т. Алексеева, Альдемаро — В. Сомов.

Центральный театр Советской Армии. Москва. 1946. Постановка В. Канцеля, художник И. Федоров.


Еще от автора Феликс Лопе де Вега
Собака на сене

В комедии «Собака на сене» любовь прекрасной аристократки Дианы к секретарю Теодоро возникает из ревности. Причем название комедии оправдано поведением Дианы: она не позволяет Теодоро любить себя, но и запрещает любить служанку Марселу. Теодоро, честный, благородный юноша, оказывается заложником игры сословных предрассудков. В пьесе бушуют огненные страсти, плетутся интриги, строятся воздушные замки, вершатся судьбы и рушатся иллюзии. Счастливый конец достигается лишь благодаря проворному слуге Тристану, одному из типов пикарескных слуг в комедиях Лопе.


Звезда Севильи

Трагедия о чести. Королю понравилась юная Эстрелья, названная народом «Звездой Севильи» за необычайную красоту. Он хочет овладеть красавицей, но на его пути встает брат девушки. Застав короля в своем доме, он бросается на него со шпагой и король решает избавиться от него руками Санчо Ортиса, жениха Эстрельи. Король выводит Санчо на откровенный разговор о преданности и берет с него слово выполнять все приказы господина беспрекословно и после вручает ему бумагу, в которой написано, кого он должен убить. Теперь Санчо Ортиса стоит перед выбором – выполнять приказ короля или нет.


Фуэнте овехуна

Сюжетную основу пьесы составил исторический эпизод, имевший место в 1476 г., когда крестьяне деревни Фуэнте Овехуна (Овечий ключ) восстали против своего сеньора Фернанда Гомеса де Гусмана, командора военно-церковного ордена Калатравы. Память об этом выступлении хранили народные песни и романсы, записи хронистов.Излагая события 1476 г., происшедшие в селении Фуэнте Овехуна, в полном соответствии с исторической хроникой, Лопе де Вега по-иному оценивает и объясняет их, и «жестокий бунт» неблагодарных подданных превращается им в то, чем на самом деле было восстание крестьян: в справедливое возмездие, в правое народное возмущение против феодальной тирании.


Девушка с кувшином

Однажды юная донья Мария застает своего отца в расстроенных чувствах и плачущим. Выясняется, что молодой дон Диего приходил свататься и, придя в гнев от отказа, поднял на него руку. Отец Марии считает себя униженным и она решает отомстить обидчику. Мария является инкогнито в тюремную камеру, куда попал вспыльчивый дон Диего, и ранит того ножом. Теперь ей приходится пуститься в бега, скрываясь от правосудия под личиной служанки.


Испанская новелла Золотого века

В этой книге впервые представлен во всем своем многообразии жанр новеллы периода его рождения и расцвета в испанской литературе. Кроме широко известных у нас произведений Сервантеса, Лопе де Веги и Тирсо де Молины, читатель может познакомиться с творчеством многих испанских писателей XVI–XVII вв.: X. Тимонеды, Г. Сеспедеса-и-Менесеса, X. Переса де Монтальвана, М. Сайяс-и-Сотомайор и других…


Испанский театр

В тридцать девятый том первой серии вошли наиболее значимые драматические произведения признанных испанских авторов — Лопе де Вега(«Фуэнте Овехуна», «Собака на сене»), Тирсо де Молина(«Севильский озорник, или Каменный гость»), Хуана Луиса де Аларкон(«Сомнительная правда»), Педро Кальдерона(«Стойкий принц», «Дама-невидимка»), и Агустина Морето(«Живой портрет»).Книга иллюстрирована репродукциями с работ Диего Веласкеса, великого современника драматургов, представленных в настоящем томе.Составление, вступительная статья и примечания Н. Томашевского.Перевод М. Донского, М. Лозинского, Ю. Корнеева, Б. Пастернака, Т. Щепкиной-Куперник, М. Казмичева.


Рекомендуем почитать
Путешествие в Тану

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Современное состояние Великой России, или Московии

Трактат Иржи Давида «Современное состояние Великой России, или Московии» показывает жизнь Русского государства последних лет правления царевны Софьи Алексеевны так, как эта жизнь представлялась иностранцу, наблюдавшему ее в течение трех лет. Кто же такой Иржи Давид, когда и для чего прибыл он в Россию?


Злополучный скиталец, или Жизнь Джека Уилтона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Окассен и Николетта

Небольшая повесть «Окассен и Николетта» ("Aucassin et Nicolette") возникла, по-видимому, в первой трети XIII столетия на северо-западе Франции, в Пикардии, в районе Арраса. Повесть сохранилась в единственной рукописи парижской Национальной библиотеки. Повесть «Окассен и Николетта» явилась предметом немалого числа исследований и нескольких научных изданий. Переводилась повесть и на современный французский язык, и на другие языки. По-русски впервые напечатана, в переводе М. Ливеровской, в 1914 г. в журнале «Русская мысль», кн.


О Торстейне Морозе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крымское ханство

Тунманн (Johann Erich Tunmann, 1746–1778) — шведский историк. В 1769 г. за "De origine Billungorum" получил степень магистра в Грейфсвальде. Затем состоял профессором красноречия и философии в Галльском унив. Напечатал на немецком яз.: "Unters uchungen u" ber d. aelt. Gesch. d. nordisch. Volker" (Б., 1772), "Die letzten Jahre Antiochus Hierax" (1775), "Die Entdeckung Americas von den Normannen" (1776). Кроме того, Т. принадлежат два труда: о крымских государствах (в Бюшинговой географии) и о народах Вост. Европы: болгарах, хазарах, венграх, валахах, албанцах и др.Текст воспроизведен по изданию: Тунманн.


Том 2

Во второй том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Учитель танцев», «Раба своего возлюбленного», «Изобретательная влюблённая», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова».


Том 4

В четвёртый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Уловки Фенисы», «Дурочка», «Цветы дона Хуана, или Как богатый и бедный поменялись местами», «Собака на сене» и «Чудеса пренебрежения».


Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий.


Том 5

В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».