Том 4. Художественные произведения 1842-1846 [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Былое и думы». «Полярная звезда», III, стр. 95–98.

2

Страница 32 настоящего издания. – Ред.

3

Бедняжка, он достоин жалости (франц.). – Ред.

4

темнокоричневого цвета с металлическим оттенком, от mordoré foncé (франц.). – Ред.

5

за и против (лат.). – Ред.

6

разновидность (лат.). – Ред.

7

Сиденгэмовой настойки опия капель 10 в дистиллированной воде (лат.). – Ред.

8

Эти строки были выпущены ценсурой.

9

Эти строки <т. е. от слов «Директор гимназии» и кончая словами «меценат обратил»> были выпущены ценсурой.

10

Как нам, бедным детям, отблагодарить знаменитого посетителя (искаженное франц.: Comment pouvons-nous, pauvres enfants, remercier l’illustre visiteur). – Ред.

11

нервный тик (франц.). – Ред.

12

вопрос чести (франц.). – Ред.

13

Ах, до чего она глупа, невыносимо! (франц.). – Ред.

14

милая тетя (франц.). – Ред.

15

адского вихря (итал.). – Ред.

16

владеющая вашими помыслами (франц.). – Ред.

17

Бедный молодой человек (франц.). – Ред.

18

недоразумения (лат.). – Ред.

19

румян (франц.). – Ред.

20

Ах, изменник, злодей! (франц.). – Ред.

21

воображение, от imagination (франц.). – Ред.

22

любовной лихорадки (лат.). – Ред.

23

катаральная лихорадка (лат.). – Ред.

24

любовными записками, от billet doux (франц.). – Ред.

25

Человек разумный (лат.). – Ред.

26

дикий (лат.). – Ред.

27

Кстати (франц.). – Ред.

28

«Какой разврат в этой варварской стране!» (франц.). – Ред.

29

добавление к главному (франц.). – Ред.

30

естественное право, международное право, кодекс Юстиниана (франц.). – Ред.

31

пандекты (франц.). – Ред.

32

глоссы (франц.). – Ред.

33

женевский гражданин (франц.). – Ред.

34

пустяки (франц.). – Ред.

35

русскую кожу (франц.). – Ред.

36

господин Жозеф (франц.). – Ред.

37

по первоисточникам (лат.). – Ред.

38

доверив их попечению русского посольства (франц.). – Ред.

39

рюмочку, от petit verre (франц.). – Ред.

40

мальчика (итал.). – Ред.

41

в здоровом теле здоровый дух (лат.). – Ред.

42

капля точит (лат.). – Ред.

43

Камень (лат.). – Ред.

44

внутреннее Ватерлоо (франц.). – Ред.

45

настороже (франц.). – Ред.

46

дядюшка Жозеф (франц.). – Ред.

47

с досады (франц.). – Ред.

48

Мой отдых, от mon repos (франц.). – Ред.

49

Искаженное франц. plaisir – удовольствие. – Ред.

50

У меня было написано «Отец законоучитель» ценсура заменила его греческим учителем!

51

«Я понял, в чем соль, очень хорошо!» (нем.). – Ред.

52

предупреждение (итал.). – Ред.

53

попутно (франц.). – Ред.

54

эмансипированную женщину (франц.). – Ред.

55

Расскажите нам о себе, дедушка, расскажите нам о себе (франц.). – Ред.

56

судья (франц. bailli). – Ред.

57

«Проклятый» (франц.). – Ред.

58

Не разыгрывай недотрогу (франц.). – Ред.

59

А ведь она очаровательна! (франц.). – Ред.

60

Этот небольшой отрывок был помещен в «Современнике» 1847 года с значительными пропусками, сделанными цензурой. Мы его печатаем теперь в настоящем виде.

61

С. Крупов, м<едицины> и х<ирургии> доктор (лат.) – Ред.

62

извините (франц. excusez). – Ред.

63

Умопомешательство (лат.). – Ред.

64

человеку свойственно ошибаться! (лат.). – Ред.

65

теменные кости (лат.). – Ред.

66

См. Сравнительной психиатрии часть II, глава IV. Марсомания, отдел 1. Марсомания мирная и т. д.

67

исторической точкой зрения (нем.). – Ред.

68

Предлагая отрывок из записок почтенного и, вероятно, очень искусного доктора Крупова, мы никак не думаем, чтоб оригинальное мнение его, явным образом превратившееся в помешательство, в idée fixe, могло кого-нибудь оскорбить. Человек, считающий историю – хроническим безумием, считающий всех людей на земном шаре (кроме себя!) за помешанных, простер нелепость своего мнения до той всеобщности, где она становится безличною; можно хохотать над ним, а сердиться нельзя; самое же лучшее можно и должно ему сказать: Medice, cura te ipsum <Врачу, исцелися сам (лат.)>. Искандер. 10 февраля 1846.

69

Один английский писатель справедливо заметил, что всемирный потоп, пожалуй, столь же расстроил нравственный мир, сколько и физический, и что мозг человеческий до сих пор еще сохраняет следы потрясений, которые он тогда получил (франц.). – Ред.

70

последовательности (франц.). – Ред.

71

самодовольства (франц.). – Ред.

72

без всяких «если», без всяких «но» (франц.). – Ред.

73

Раздел комментария о французском переводе «Доктора Крупова» написан Л. Р. Ланским.


Еще от автора Александр Иванович Герцен
Кто виноват?

Могучий расцвет русской литературы, столь блестяще ознаменованный именами Пушкина, Лермонтова, Гоголя, нашёл своё продолжение в сороковых годах прошлого столетия, когда явилась новая плеяда русских писателей: Некрасов, Тургенев, Гончаров… увы, попадались и откровенно бездарные писатели…


Сорока-воровка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.


Елена

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Легенда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Былое и думы (Часть 4)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Наташа

«– Ничего подобного я не ожидал. Знал, конечно, что нужда есть, но чтоб до такой степени… После нашего расследования вот что оказалось: пятьсот, понимаете, пятьсот, учеников и учениц низших училищ живут кусочками…».


Том 1. Романы. Рассказы. Критика

В первый том наиболее полного в настоящее время Собрания сочинений писателя Русского зарубежья Гайто Газданова (1903–1971), ныне уже признанного классика отечественной литературы, вошли три его романа, рассказы, литературно-критические статьи, рецензии и заметки, написанные в 1926–1930 гг. Том содержит впервые публикуемые материалы из архивов и эмигрантской периодики.http://ruslit.traumlibrary.net.



Том 8. Стихотворения. Рассказы

В восьмом (дополнительном) томе Собрания сочинений Федора Сологуба (1863–1927) завершается публикация поэтического наследия классика Серебряного века. Впервые представлены все стихотворения, вошедшие в последний том «Очарования земли» из его прижизненных Собраний, а также новые тексты из восьми сборников 1915–1923 гг. В том включены также книги рассказов писателя «Ярый год» и «Сочтенные дни».http://ruslit.traumlibrary.net.


Том 4. Творимая легенда

В четвертом томе собрания сочинений классика Серебряного века Федора Сологуба (1863–1927) печатается его философско-символистский роман «Творимая легенда», который автор считал своим лучшим созданием.http://ruslit.traumlibrary.net.


Пасхальные рассказы русских писателей

Христианство – основа русской культуры, и поэтому тема Пасхи, главного христианского праздника, не могла не отразиться в творчестве русских писателей. Даже в эпоху социалистического реализма жанр пасхального рассказа продолжал жить в самиздате и в литературе русского зарубежья. В этой книге собраны пасхальные рассказы разных литературных эпох: от Гоголя до Солженицына. Великие художники видели, как свет Пасхи преображает все многообразие жизни, до самых обыденных мелочей, и запечатлели это в своих произведениях.


Том 5. Письма из Франции и Италии

Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.В пятый том настоящего издания вошло одно из центральных произведений Герцена эпохи революции 1848 г. – «Письма из Франции и Италии». Кроме основного текста «Писем», приводимого по последнему прижизненному изданию 1858 г., в томе печатаются: ранняя редакция IV письма цикла «Письма из Avenue Marigny» по публикации в «Современнике» 1847 г.


Том 7. О развитии революционных идей в России

Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.Седьмой том сочинений А. И. Герцена содержит произведения 1850–1852 годов. Помещенные в томе статьи появились впервые на иностранных языках и были обращены в первую очередь к западноевропейскому читателю, давая ему глубокую и правдивую информацию о России, русском народе, освободительном движении и культуре.


Том 6. С того берега. Долг прежде всего

Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.Шестой том собрания сочинений А. И. Герцена содержит произведения 1847–1851 годов. Центральное место в томе принадлежит книге «С того берега» (1847–1850). Заметка «Вместо предисловия или объяснения к сборнику» посвящена вопросу о создании вольной русской печати за границей. Статьи «La Russie» («Россия») и «Lettre d'un Russe à Mazzini» («Письмо русского к Маццини»), опубликованные автором в 1849 г.


Том 1. Произведения 1829-1841 годов

Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.В первый том входят произведения Герцена, относящиеся к 1829–1841 годам. Произведения эти отражают идейно-политическое, философское и художественное развитие молодого Герцена. Это первые вехи на том пути, которым Герцен, дворянский революционер, шел к революционной демократии, Герцен-романтик – к материализму в философии и реализму в художественном методе.