Том 3. Рассказы, путевые очерки, политические памфлеты, 1913–1917. Юморески, 1912-1913 - [175]
Бравый солдат Швейк в плену (Киев, 1917).
Стр. 369. «В интересах евреев» или «За еврейские интересы» («Für Jüdische Interesse»). — Так чешские солдаты иронически расшифровывали инициалы австрийского императора Франца-Иосифа I (FJI) на кокардах фуражек.
Стр. 370. «Gott erhalte» — начало государственного гимна Австрии.
Стр. 373. Сольферино. — В битве у Сольферино (24 июня 1859 г.) в ходе австро-итало-французской войны Австрия потерпела поражение от объединенной франко-сардинской армии.
Стр. 374. «Прохазка» — чешское прозвище императора Франца-Иосифа I. В 1907 г., во время посещения императором Праги, в газетах была помещена фотография императора на мосту с подписью «Прохазка на мосту», то есть «Прогулка на мосту». Прохазка — распространенная чешская фамилия. Сараево — город в Боснии, где 28 июня 1914 г. членом сербской националистической организации Гаврилой Принципом был убит наследник австрийского престола Франц-Фердинанд д’Эсте, что послужило непосредственным поводом к первой мировой воине. Вильгельм. — Речь идет о германском императоре Вильгельме II (1859–1941). Градец Кралове. — В 1866 г. здесь во время австро-прусской воины Австрия потерпела поражение. Доктор Грош— тогдашний приматор (бургомистр) Праги. Музей — Национальный музей на Вацлаве кой площади.
Стр. 375. Комиссар Клима — чиновник австрийской тайной полиции, с которым Гашек неоднократно сталкивался. Клима продолжал служить в полиции и при Чехословацкой буржуазной республике.
Стр. 376. «Гей, славяне!» — патриотическая песня, написанная словацким поэтом Само Томашиком в 1834 г.; стала своеобразным славянским гимном.
Стр. 377. «Прагер Тагеблатт» — буржуазная газета, выходившая в Праге на немецком языке; основана в 1876 г.
Стр, 378. Карел Гавлинек-Боровский (1821–1856) — крупнейший чешский сатирик XIX в.; боролся против австрийского абсолютизма, бюрократии и клерикализма.
«Омладина» — в начале 90-х годов XIX в. всеобщее недовольство пронемецкой политикой австрийского правительства в Чехии вызвало к жизни движение так называемых «прогрессистов» (в основном — интеллигенция, студенчество, часть рабочей молодежи). Созданные ими в ряде городов организации — «Омладины» — объединялись вокруг одноименного журнала. В 1894 г. движение «омладинцев» было разгромлено. …Триста лет… страданий — то есть после Белогорской битвы 1620 г., когда власть в Чехии захватили Габсбурги.
Стр. 382. «Суд военный — с ним не шутят» — строка из поэмы К. Гавличка «Крещение св. Владимира» (1854).
Стр. 383. Ефрейтор… и собой-то не свободен был распоряжаться, несмотря на название. — По-немецки «Gefreiter» — освобожденный, свободный.
Стр. 384. «Сокол» — спортивно-патриотическая организация, основанная М. Тыршем в 1862 г.
Стр. 390. Русин. — Так называли жителей Карпат, украинцев.
Стр. 393, 394. «Стража на Рейне» и «Несется клич» — немецкие националистические песни.
Стр. 397. Движение флагеллантов («бичующихся») — движение средневековых фанатиков. XIII–XIV вв., занимавшихся самобичеванием в знак покаяния и искупления грехов.
Стр, 400. Тегетгоф (1827–1871) — австрийский адмирал, участник австро-итальянской войны 1866 г.
Стр. 402. Гинденбург Пауль (1847–1934) — германский фельдмаршал, монархист и реакционер, командующий немецкой армией в годы первой мировой войны, с 1925 по 1934 г. — президент Германии.
Стр. 404. Кочий Бедржих — известный чешский издатель.
Стр. 409. Он был второй Тит… — Имеется в виду римский император Тит Флавий Веспасиан (39–81).
Стр. 418. Транслейтания и Цислейтания. — На основе так называемого «австро-венгерского компромисса» 1867 г. Австрия была преобразована в двуединое государство — Австро-Венгрию. Раздел между двумя частями империи проходил по реке Лейте. Цислейтания — Австрия с Чехией, Моравией, Галицией и Буковиной; Транслейтания — Венгрия со Словакией, Хорватией и Трансильванией.
Стр. 432. Капитан Сагнер — реальное лицо, командир «маршевого батальона» девяносто первого пехотного полка, в котором служил Гашек.
Стр. 434. Поручик Лукас (Лукаш) — реальное лицо; Гашек находился в армии в его непосредственном подчинении.
Стр. 437, …в часть наших добровольцев. — Имеются в виду чехословацкие воинские части, существовавшие в это время на территории России (см. также преамбулу).
У кого какой объем шеи. — «Чехослован», 19.2.1917.
Стр. 438. Томас Торквемада (1420–1498) — доминиканец, глава испанской инквизиции, религиозный фанатик, виновный в смерти многих тысяч людей, сожженных на костре. Комиссары Снопек, Клабичек, Слива — слегка измененные подлинные фамилии пражских комиссаров полиции Климы, Кнотека и Славичка, которые действительно в 1911 г. проводили у Гашека обыск в связи с его участием в антимилитаристском движении. Крамарж Карел (1860–1937), чешский буржуазный политик, во время первой мировой войны подвергался заключению.
Стр. 441. История Палацкого — т. е. история Чехии, написанная Ф. Палацким (1798–1876).
В пятый том включена книга «Политическая и социальная история партии умеренного прогресса в рамках закона», — памфлеты на буржуазные выборы, шутливые истории, юмористические портреты деятелей партии умеренного прогресса и друзей писателя, а также хорошо известный советским читателям роман «Похождения бравого солдата Швейка» (часть I).* Введение. (Перевод Т. Чеботаревой).* Декларация основных принципов партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Т. Чеботаревой).* Густав Р. Опоченский и македонский воевода Климеш.
Герой романа знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека бравый солдат Швейк фигура одновременно комическая и трагедийная. Этот «маленький человек» литературы XX века — носитель народной смекалки и оптимизма — зримо известен всему миру по незабываемым иллюстрациям Йозефа Лады. Роман вошёл в сокровищницу мировой литературы.Есть и ещё одно мнение об этой книге — это литература для настоящих мужчин, потому как казарменный юмор солоноват на женский вкус.
В лето от рождества Христова 1460-е игумен Штальгаузенского монастыря в Баварии пытался получить философский камень или эликсир жизни. Вместо этого он получил тяжелый зернистый порошок, показавшийся вначале совершенно бесполезным…
Более ранний (1937 год) перевод самого известного романа о Первой Мировой войне. К сожалению, только второй том. В настоящее издание вошло окончание романа, написанное Карелом Ванеком. В FB2 документ окончание перенесено без изменений из файла, подготовленного 13.05.2008 Busya, OCR & Spellcheck Инклер (http://lib.rus.ec/b/103246)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Истории Виктора Львовского не только о ребенке, способном взаимодействовать с миром и людьми с особой детской мудростью и непосредственным взглядом, но и о взрослых, готовых иметь дело с этим детским миром, готовых смотреть на самих себя через призму неудобных детских вопросов, выходить из неловких положений, делать свое взрослое дело, и при этом видеть в детях детей. Эти рассказы предназначены для всех – для подростков и для их родителей, которые они могут читать, как самостоятельно, так и вместе.
Скандалисты и минусаторы в блогах уже достали. Хватит это терпеть, я применяю черную магию. Подключайте свои энергетические чакры. Давайте вместе нашлем на них апокалипсец.
У Журавлева твердый характер. У Журавлева всё по науке. Но когда жена снова уехала в командировку, а инструкции о варке вермишели не оказалось на положенном месте, он слегка растерялся…
Джордж Бивен, довольно известный и успешный композитор американского происхождения, прогуливаясь по Пикаддили, увидел довольно хорошенькую девушку. Немного погодя, внезапно, в такси на котором он направлялся в отель, заскочила эта прекрасная незнакомка и попросила её спрятать…
Предлагаем вашему вниманию лучшие рассказы из сборника «Неунывающие россияне» русского писателя Николая Лейкина, автора знаменитых «Наших за границей». В книгу, которой автор дал подзаголовок «Рассказы и картинки с натуры», вошли рассказы «Коновал», «Из жизни забитого человека», «У гадалки», «Былинка и дуб» и зарисовки «Наше дачное прозябание» – юмористическое описание дачных пригородов северной столицы и типов населяющих их петербуржцев.
Сборник «Четыре миллиона» (1906) составили рассказы, посвященные Нью-Йорку. Его название объяснялось в кратком предисловии к первому изданию, где О. Генри сообщал, что по переписи населения в Нью-Йорке насчитывалось на тот момент четыре миллиона жителей.Данный рассказ впервые опубликован в 1904 г.
В шестой том вошли вторая, третья и четвертая (незаконченная) части прославленного романа Я. Гашека «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны» (1921–1923).
Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах.1909–1910О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой).Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой).* Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой).* Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой).* Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова).Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского).* В старой лавке москательных и аптекарских товаров.