Том 2. Драматургия - [5]

Шрифт
Интервал

Кофейница

Да вить, сударыня, этим именем звать только можно девиц, а я по кофею угадываю, что вы уже давно вдовою.

Новомодова

Да, это правда, что я вдова, однако я множество нынешних девиц, которые, что называется, умеют жить в большом свете, и вдов почитаю за одно, для того что ни девица, ни вдова не зависит от мужней власти, а всякая живет по своей воле.

Кофейница

Однако я думаю, что девица и вдова совсем не сходна, для того что вдова была уже замужем, а девица еще не знает, что такое муж.

Новомодова

Ха! ха! ха! это было в адамовы веки, жизнь моя, а не нонче: какая подлость девице не знать, что такое муж; это ужасно как мило! (С некоторою досадою.) Однако я думаю, что вам не многого будет стоить звать меня мадемуазелью.

Кофейница

Очень хорошо, сударыня… прикажете ль мне все до крохи правду сказывать?

Новомодова

Все до крошечки.

Кофейница

Мадемуазель, вы вышли восемнадцати лет замуж и были в девицах, замужем и вдовою ныне такого же честного поведения, как и ныне: понимаете ль, мадемуазель?

Новомодова

Да, это правда, что я с семнадцати лет стала такова же, как и ныне… о! ты, мадам, великая угадчица!

Кофейница

Ваш муж скончался от…

Новомодова

Ах! пожалуй не говори: ведь здесь сад, так и подслушать могут. Да что ты так издалека зачала?

Кофейница

Для того, что я исподволь люблю добираться до настоящего.

Новомодова

Ну, ин хорошо; однако не все, что важно, говори, мадам!

Кофейница

Вы имели, мадемуазель, много любовников, и все они были вами довольны… Ах! извините, что я громко сказала.

Новомодова

Ха! ха! ха! это неважно, мадам!

Кофейница

Вы жили очень роскошно, и на вас не малое число долгу, которые долги обещали заплатить ваши любовники.

Новомодова

И это не неправда.

Кофейница

Вы уехали из города затем, чтоб отсутствием вашим воспламенить одного выгодного любовника.

Новомодова

Так точно: как же ты хорошо гадаешь!

Кофейница

Ба! у вас вчерась сделалась пропажа, и пропали точно двенадцать серебряных новых ложек в вашей спальне.

Новомодова

Это-то мне и надо, чтоб я узнала мошенника, кто их у меня подтяпал.

Скажи мне его приметы —
Рост, лицо, стан, голос, леты.

Кофейница

А вот он собой каков:
Невысокий, чернобров,
Смугл и оченно здоров,
Еще не из стариков.

Новомодова

Так! так! это точно Петрушка!

Кофейница

Скоро будет он венчаться,
Уж на девке сговорен,
До венца же дожидаться
Им не более двух ден.

Новомодова

Точно он!

Кофейница

Девка эта не велика
Не толста и круглолика
И семнадцати ей лет,
Я скажу, что верно нет.

Новомодова

Так… да опиши мне его приметы хорошенько, мадам!

Кофейница

Двадцать лет ему не больше;
Вас немного он потоньше
И собой черноволос,
И к лицу умерен нос.

А короче сказать, он вчерась у вас был ввечеру, и ложки в 12-м часу ночью стянул со стола.

Новомодова

Ну, теперь пока довольно,
Ворожить на кофе полно:
Знаю, ложки кто унес, —
Это сделал Петька бес.

Кофейница

Ну, изрядно ли я лажу
В кофе с правдою, мамзель?

Новомодова

Ты мне описала кражу
Чище, нежели свирель.

Кофейница

Ну, теперь, мамзель, прощайте:
Мне пора домой ийтить;
Лишь прошу, не забывайте
За труды мне заплатить.

Новомодова

Нет, вот ты не угадала:
Ныне у меня спи ночь;
Ты, что было, все сказала,
А ужо мне попророчь.

Кофейница

Да ежели вам угодно, так я и теперь могу поворожить.

В утро, в вечер, ночью, днем
Я всегда с одним с умом;
Я всегда равно гадаю —
И, что б ни было, узнаю.

Новомодова

Да теперь некогда, для того что я дам разделку сей же час с своим злодеем. Эй, войди сюда кто-нибудь! (Девка входит.) Возьми стол с кофеем и кликни приказчика.

Девка уносит стол; Приказчик, поклонившись Кофейнице, уходит из-за палат; барыня и Кофейница встают со стульев и сходят с крыльца. Тут показывается Приказчик.

Явление четвертое

Новомодова, Приказчик, Кофейница

Новомодова

Знаешь ли, вить ложки-то нашлись.

Мадам все мне угадала,
У меня кто ложки взял,
И того вточь описала,
Кого ты подозревал.

Приказчик

Что вы говорите? станое ль дело? Ну, мадам, подлинно ты великая угадчица!

Новомодова

Ну, теперя спорить буду я всегда,
Что вы в кофее не лжете никогда.
   И хоть драться,
   А поддаться
Никому не захочу,
Ни пред кем не замолчу.

Приказчик

Я вить сказывал вам, сколь они умны
И что для того лишь только рождены,
        Чтоб гадать
        И все знать
   И за то чтоб деньги брать.

Ну, боярыня, теперь пора и до вора добираться!

Новомодова (подумав).

Нет, теперь пойдем за стол, а после обеда я знаю, что с ним делать.

Приказчик

С мужиком како вам дело?
Коль он сам так плоховат,
Должно не боясь и смело
Его в рекруты отдать.

Новомодова

Я сама то ж затеваю;
Только, право, как, не знаю.
Уж и так здесь нет ребят.
А он парень тароват.

Приказчик

Нынь дадут триста́ иль больше,
А как погодить подольше,
Так и вполы не дадут,
Только ложки пропадут.

Новомодова

Да и то правда, вить в животе и смерти бог волен:

Вить частенько молодые
Умирают иногда;
А хрычи-то, так иные
Живут сто лет без вреда.

Приказчик

Так ин велите ж мне его призвать сюда, а там мы пошлем его в город, или и здесь припереть покрепче можно.

Новомодова

Теперь уж некогда, да я и после обеда не отдумаю этого каналью отбоярить,

Разве я умру случайно,
Что не дам разделки с ним;
А то мне необычайно
Упускать канальям сим.

Приказчик

Эх, барыня! ну, да как, может быть, он как-нибудь проведает, что мы узнали об его плутовстве, так вить не замешкает и лыжи навострить.


Еще от автора Иван Андреевич Крылов
Квартет

Ивана Андреевича Крылова (1769–1840) называют великим русским баснописцем. И. А. Крылов писал и стихи, пьесы, издавал журнал. Но пьесы и стихи Крылова известны немногим, тогда как басим знают все, и взрослые, и дети, — весь народ. Сам Крылов говорил о баснях: «Этот род понятен каждому: его читают и слуги, и дети». Басни Крылова написаны чудесным русским языком, легко запоминаются. Животные — герои басен — раскрывают извечные людские пороки: зависть, злобу, невежество, лесть и т. п. — 3–4 кл. Художник А.


Два Голубя

Иван Андреевич Крылов (1769–1844) – русский баснописец, писатель, драматург.


Разборчивая Невеста

Иван Андреевич Крылов  (1769–1844) – русский баснописец, писатель, драматург.


Том 1. Проза

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма.


Басни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


198 басен дедушки Крылова

…Во всех отношениях самый народный наш поэт… (А. С. Пушкин) …Его басни отнюдь не для детей. Тот ошибется грубо, кто назовет его баснописцем в таком смысле, в каком были баснописцы Лафонтен, Дмитриев, Хемницер и, наконец, Измайлов. Его притчи – достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа. (Н. В. Гоголь) В русской литературе не было более искусного мастера иносказательности, чем «дедушка Крылов». Соединив в своем стиле мудрость Эзопа и искрометный слог Лафонтена, Иван Андреевич создал удивительное собрание басен.


Рекомендуем почитать
Гарденины, их дворня, приверженцы и враги

А. И. Эртель (1885–1908) — русский писатель-демократ, просветитель. В его лучшем романе «Гарденины» дана широкая картина жизни России восьмидесятых годов XIX века, показана смена крепостнической общественной формации капиталистическим укладом жизни, ломка нравственно-психологического мира людей переходной эпохи. «Неподражаемое, не встречаемое нигде достоинство этого романа, это удивительный по верности, красоте, разнообразию и силе народный язык. Такого языка не найдешь ни у новых, ни у старых писателей». Лев Толстой, 1908. «„Гарденины“ — один из лучших русских романов, написанных после эпохи великих романистов» Д.


Биографический очерк Л. де Клапье Вовенарга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зефироты (Фантастическая литература. Исследования и материалы. Том V)

Книга впервые за долгие годы знакомит широкий круг читателей с изящной и нашумевшей в свое время научно-фантастической мистификацией В. Ф. Одоевского «Зефироты» (1861), а также дополнительными материалами. В сопроводительной статье прослеживается история и отголоски мистификации Одоевского, которая рассматривается в связи с литературным и событийным контекстом эпохи.


Дура, или Капитан в отставке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Собраніе сочиненій В. Г. Тана. Томъ пятый. Американскіе разсказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Встреча чумы с холерою, или Внезапное уничтожение замыслов человеческих

В книге представлено весьма актуальное во времена пандемии произведение популярного в народе писателя и корреспондента Пушкина А. А. Орлова (1790/91-1840) «Встреча чумы с холерою, или Внезапное уничтожение замыслов человеческих», впервые увидевшее свет в 1830 г.


Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма.