Том 14. Письма 1848-1852 - [118]
Черниговск<ая> губер<ния>, с. Сварк<ово> — Гоголь останавливался здесь на несколько дней (по дороге в Москву) у дяди жены А. С. Данилевского, А. М. Марковича (см. примеч. к № 68>*).
Печатается по тексту «Записок» (II, стр. 250), где было впервые напечатано.
Кулиш отнес это письмо ко времени поездки Гоголя в Москву в 1851 г. Однако известно, что Гоголь воспользовался экипажем А. М. Марковича именно в 1848 г. (см. письмо № 49>*), что позволяет поставить данное письмо в ряд с письмами №№ 47 и 49.
А. М. Маркович — см. примеч. к № 68>*.
Кочубей — кн. Василий Викторович (1812–1850), имение которого Диканька, с огромным дубовым лесом, граничило с Яворивщиной, принадлежавшей Гоголям.
Печатается по подлиннику (ЦГЛА).
Впервые напечатано: с пропуском последней фразы — в «Вестнике Европы» 1890, № 2, стр. 602; полностью — в «Письмах», IV, стр. 213–214.
Письмо имеет неполную дату: «Воскресенье». Дополнительно датируется 5-м сентября, так как 1 сентября Гоголь был в Сваркове и ближайшее к 1 сентября воскресенье было 5 сентября, в воскресенье же 12 сентября Гоголь уже был в Москве. Относится к 1848 г. по связи с письмами №№ 47, 48, 50.
Прокофий — повар А. С. Данилевского.
… ее милым сестрицам — Марии Григорьевне и Варваре Григорьевне Похвисневым, племянницам и воспитанницам А. М. Марковича.
Печатается по подлиннику (ЦГЛА).
Впервые напечатано в «Вестнике Европы» 1890, № 2, стр. 602–603.
Датируется 1848 годом по связи с письмами №№ 47–49.
Россет — Клементий Осипович, один из братьев А. О. Смирновой. Гоголь надеялся, что Россет поможет Данилевскому получить службу в Москве.
Печатается по копии, переданной Кулишу Трушковским (ЛБ).
Впервые напечатано в «Библиографических Записках» 1859, стр. 103.
Датируется 1848 годом по содержанию.
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые напечатано: с пропусками — в «Записках», II, стр. 207; полностью — в «Письмах», IV, стр. 217.
Датируется на основании пометы Плетнева: «П<олучено> 16 сент<ября> 1848».
На дачу не мог попасть… Плетнев, как обычно, проводил лето на даче «Спасская мыза», близ Лесного института.
Павлино — дача Вьельгорских.
По случаю торжественного фамильного их дня… — 17 сентября был день именин Софьи Михайловны Соллогуб.
Печатается по подлиннику (ЦГЛА).
Впервые напечатано: с пропуском приписки и с ошибочной датировкой 1841 г. — в «Сочинениях и письмах», V, стр. 451; полностью — в «Письмах», IV, стр. 217–218.
Датируется 1848 годом, так как только в этом году Гоголь был в Петербурге в сентябре (в 1839 г. он приехал туда в октябре, в 1842 г. — в конце мая). Кроме того, в прежние свои приезды Гоголь давал своим корреспондентам адрес Погодина. В 1848 г. он дает адрес Шевырева, как, например, и в настоящем письме.
Печатается по подлиннику (ЦГЛА).
Впервые напечатано: с большими пропусками — в «Записках», II, стр. 208–209; полностью — в «Письмах», IV, стр. 218–219.
Датируется 1848 годом по тем же основаниям, что и предыдущее письмо.
Письмо твое я получил… — это письмо до нас не дошло.
Все, что рассказывает он, как очевидец, о парижских происшествиях… Речь идет об июньском восстании 1848 г. и подавлении его генералом Кавеньяком. В характеристике парижских событий, данной Гоголем, слышится отзвук впечатлений буржуазного либерала Анненкова, увидевшего в восстании выражение отчаяния народа, рвущегося в драку в поисках смерти. Противоположную оценку тех же событий, как борьбу народа с буржуазией, дал другой их очевидец — Герцен, восхищавшийся героизмом парижских рабочих.
Ульяну Григорьевну благодар<ю> очень за письмо — это письмо не сохранилось.
Олинька — дочь адресата, Ольга Александровна Данилевская (впоследствии по мужу — Баних).
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Впервые напечатано: среди писем 1840 г. и с пропуском подписи — в «Сочинениях и письмах», V, стр. 395; так же — в «Письмах», IV, стр. 216–217.
Датируется на основании почтового штемпеля: «С.-Петербург. 1848. 25 сент<ября>».
… не предпринимал поездки в Рузу… Шереметева большую часть года жила в деревне (в с. Покровском Рузского уезда Московской губ.).
Печатается по подлиннику (ПД).
Публикуется впервые.
Датируется временем пребывания Гоголя в Петербурге в 1848 г.
Федор Лаврентьевич Халчинский (ум. 1860) — дипломат и переводчик. Ему принадлежат переводы: с немецкого языка — «Наполеон Бонапарт и французский народ» (СПб. 1806) и с французского — «Рассуждение генерала Жомини о великих военных действиях, или критическое и сравнительное описание походов Фридриха II и Наполеона», в 8 томах (СПб. 1809–1817).
Иван Дмитр<иевич> — Халчинский, родственник адресата. См. примеч. к № 2>*.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Напечатано (с пропуском половины письма) у Барсукова, IX, стр. 473. У Шенрока пропущено. Полностью печатается впервые.
Написано из Петербурга и датируется осенью 1848 г., еще точнее — началом октября на основании фразы: «Через неделю, если бог даст, увидимся лично» (14 октября 1848 г. Гоголь был уже в Москве). Не может относиться к пребыванию Гоголя в Петербурге в 1839 г., так как тогда Гоголь, возвратившись в Москву в декабре, прожил у Погодина не месяц, как обещает в данном письме, а до 18 мая 1840 г. В 1842 г. Гоголь из Петербурга в Москву не возвращался и выехал оттуда за границу.
…Раздался петуший крик. Это был уже второй крик; первый прослышали гномы. Испуганные духи бросились, кто как попало, в окна и двери, чтобы поскорее вылететь, но не тут-то было: так и остались они там, завязнувши в дверях и окнах. Вошедший священник остановился при виде такого посрамления божьей святыни и не посмел служить панихиду в таком месте. Так навеки и осталась церковь с завязнувшими в дверях и окнах чудовищами, обросла лесом, корнями, бурьяном, диким терновником; и никто не найдет теперь к ней дороги…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Ревизор» — одна из лучших русских комедий. Н.В. Гоголь заставил современников смеяться над тем, к чему они привыкли и что перестали замечать. И сегодня комедия, созданная великим русским писателем, продолжая звучать современно, указывает путь к нравственному возрождению.
Впервые повесть напечатана в третьем томе «Сочинений» Н.В.Гоголя 1842 г. В повести «Шинель», как, впрочем, и в «Записках сумасшедшего», раскрывалась тема, поставленная впервые в пушкинском «Станционном смотрителе». В этих повестях с подлинной человечностью и правдивостью был показан «маленький человек» тогдашнего общества, мелкий чиновник, забитый и униженный всем государственным строем. В.Г.Белинский, ознакомившийся с «Шинелью» еще в рукописи, назвал ее «одним из глубочайших созданий Гоголя».
«…Вот вы говорили насчет того, что человек может совладать, как говорят, с нечистым духом. Оно конечно, то есть, если хорошенько подумать, бывают на свете всякие случаи… Однако ж не говорите этого. Захочет обморочить дьявольская сила, то обморочит; ей-богу, обморочит!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Михаил Михайлович Пришвин (1873-1954) - русский писатель и публицист, по словам современников, соединивший человека и природу простой сердечной мыслью. В своих путешествиях по Русскому Северу Пришвин знакомился с бытом и речью северян, записывал сказы, передавая их в своеобразной форме путевых очерков. О начале своего писательства Пришвин вспоминает так: "Поездка всего на один месяц в Олонецкую губернию, я написал просто виденное - и вышла книга "В краю непуганых птиц", за которую меня настоящие ученые произвели в этнографы, не представляя даже себе всю глубину моего невежества в этой науке".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Короткий рассказ от автора «Зеркала для героя». Рассказ из жизни заводской спортивной команды велосипедных гонщиков. Важный разговор накануне городской командной гонки, семейная жизнь, мешающая спорту. Самый молодой член команды, но в то же время капитан маленького и дружного коллектива решает выиграть, несмотря на то, что дома у них бранятся жены, не пускают после сегодняшнего поражения тренироваться, а соседи подзуживают и что надо огород копать, и дочку в пионерский лагерь везти, и надо у домны стоять.
Эмоциональный настрой лирики Мандельштама преисполнен тем, что критики называли «душевной неуютностью». И акцентированная простота повседневных мелочей, из которых он выстраивал свою поэтическую реальность, лишь подчеркивает тоску и беспокойство незаурядного человека, которому выпало на долю жить в «перевернутом мире». В это издание вошли как хорошо знакомые, так и менее известные широкому кругу читателей стихи русского поэта. Оно включает прижизненные поэтические сборники автора («Камень», «Tristia», «Стихи 1921–1925»), стихи 1930–1937 годов, объединенные хронологически, а также стихотворения, не вошедшие в собрания. Помимо стихотворений, в книгу вошли автобиографическая проза и статьи: «Шум времени», «Путешествие в Армению», «Письмо о русской поэзии», «Литературная Москва» и др.
«Это старая история, которая вечно… Впрочем, я должен оговориться: она не только может быть „вечно… новою“, но и не может – я глубоко убежден в этом – даже повториться в наше время…».
В седьмом томе печатается сохранившаяся часть второго тома "Мертвых душ". Автограф пяти глав, найденный после смерти Гоголя С. П. Шевыревым, ныне хранится в Государственной библиотеке СССР им. В. И. Ленина в Москве. За окончательный текст принят последний слой этой рукописи. Также печатаются непосредственно связанные со второй частью "Мертвых душ" записные книжки Гоголя, которые содержат не только материалы к поэме, но также черновые наброски к ней.В данной электронной редакции опущены разделы "Другие редакции" и "Варианты".http://ruslit.traumlibrary.net.
В состав двенадцатого тома Полного собрания сочинений Гоголя входят письма 1842–1845 годов. Восемь писем и записок публикуются впервые. Особенностью настоящего тома, по сравнению с предыдущими двумя томами писем, является то, что в него включены дошедшие до нас черновые редакции ряда писем Гоголя второй половины 1842 г.http://ruslit.traumlibrary.net.
В третий том входят так называемые "Петербургские повести", среди которых "Нос", "Шинель", "Записки сумасшедшего", "Портрет", "Невский проспект" и др.В данной электронной редакции опущены разделы "Другие редакции" и "Варианты".http://ruslit.traumlibrary.net.
В тринадцатом томе Полного собрания сочинений публикуются письма Гоголя 1846–1847 годов.http://ruslit.traumlibrary.net.