Толковая Библия, или Комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета. Книга Екклесиаста - [6]
20. И обратился я, чтобы внушить сердцу моему отречься от всего труда, которым я трудился под солнцем ,
21. потому что иной человек трудится мудро, с знанiем и успехом , и должен отдать все человеку, не трудившемуся в том , как бы часть его. И это - суета и зло великое!
22. Ибо что будет иметь человек от всего труда своего и заботы сердца своего, что трудится он под солнцем ?
23. Потому что все дни его - скорби, и его труды - безпокойство; даже и ночью сердце его не знает покоя. И это - суета!
24. Не во власти человека и то благо, чтоб есть и пить и услаждать душу свою от труда своего. Я увидел , что и это от руки Божiей;
25. потому что кто может есть, и кто может наслаждаться без Него.
26. Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он дает мудрость и знанiе и радость; а грешнику дает заботу - собирать и копить, чтобы после отдать доброму пред лицем Божiим . И это - суета и томленiе духа!
proairVpneumaioV
II.
1-11. Суетность мiрского веселiя. 12-17. Одинаковая участь мудраго и глупаго
18-23. Суетность труда. 24-26. Пища, как дар Божiй
1. Убедившись в том , что познанiе истины усиливает внутреннюю неудовлетворенность, лишает человека спокойствiя и повседневных радостей, Екклезiаст решает взглянуть на жизнь безпечными глазами, со всею беззаботностью отдаться веселiю, искать счастья не в духовных , а в чувственных наслажденiях . Слав. виждь во блазе значит : испытай на опыте наслажденiя.
2. Но и эта попытка кончилась неудачей. Безпечная веселость, забавляющаяся в сущности ничтожными и пошлыми вещами, не более как глупость и не может дать чего нибудь положительнаго для человеческаго счастья. Смех и веселiе представляются здесь в образе лиц , к которым Екклезiаст обращается с речью. Следует переводить: "смеху сказал я: глупость! и веселiю: что оно делает ".
3. Екклезiасть отдавался чувственным удовольствiям не по естественному влеченiю сердца, а с критическою целью, как изследователь, философ ; решая придержаться глупости т. е. безпечнаго и легкомысленнаго веселiя, он не переставал руководиться мудростью, философски взвешивать, насколько действительно испытываемое им счастье.
4. Домы, т. е. собственныя жилища Соломона, но не храм , построенный им . О виноградниках Соломона упоминается лишь в Песни Песней (VIII, II).
5. О существованiи царских садов в Iерусалиме говорится в 4 Цар. XXI, 18, 26; XXV, 4; Iер. XXXIX, 4; LII, 7; Неем. II, 8; III, 15:
6. О царском водоеме упоминается в Неем. II, 14 (ср. Ис. XXII, 9, 11). О том , что этот водоем построен был Соломоном , говорит лишь книга Екклезiаста. Iудейское преданiе также усвояет его Соломону. В настоящее время по дороге от Iерусалима к Хеврону на разстоянiи 2 1/2 часов пути находятся так называемые пруды Соломона. По свидетельству I. Флавiя вода из прудов Соломона была проведена в Iерусалим для нужд храма и всего города. ?то свидетельство заслуживает полнаго доверiя, так как пруды эти стоят выше площади Харама, на которой стоял храм Соломонов , приблизительно на 130 футов , и так как теперь еще сохранились остатки водопроводов , соединяющих пруды Соломона с Iерусалимом .
7. Домочадцы, т. е. рожденные от рабов в доме господина.
8. О полученiи даров от царей говорится в 3 Цар. IV, 21; X, 15. Под областями разумеются 12 округов , на которые Соломон разделил всю свою страну (3 Цар. IV, 6 и д.). Услажденiя сынов человеческих - разныя музыкальныя орудiя. Евр. слово sсhiddah и множ. sсhiddoth переводится различно. LXX, вульгата, Iероним (в толкованiи) и слав. перевод , производя от халд. sсheda, переводят "виночерпцы и виночерпицы". Другiе, как русскiй перевод , производя слово от арабскаго корня, переводят : "разныя музыкальныя орудiя". Третьи производя от sсhadad господствовать, переводят : "госпожу и госпож ". Некоторые, наконец , производя от араб. sсhadid (полнота) или евр. sсhadah (течь), переводят : "полноту и обилiе наслажденiй сынов человеческих ", т. е. множество жен и наложниц . Слово sсhidah встречается лишь у Екклезiаста. Поэтому с уверенностью определить значенiе его нельзя. Однако повидимому следует отдать предпочтенiе двум последним пониманiям , так как , выражаясь словами Михаэлиса, "почти невероятно, чтобы Соломон в разсказе о своих чувственных удовольствiях мог забыть о женщинах ". Как видно из 3 Цар. XI, 3 у Соломона было 700 жен и 300 наложниц .
9. И мудрость моя пребыла со мною. Екклезiаст не забывал о конечной цели своих опытов изследовать сущность истиннаго счастья и вместе с тем смысл человеческой жизни (ст. 3).
10. Радости и увеселенiя Екклезiаста не были развлеченiями лениваго и бездеятельнаго человека. Оне были отдыхом и наградою за тяжелые труды и повидимому должны были бы дать ему полное нравственное удовлетворенiе.
11. Надежда Екклезiаста не сбылась. Радости труда не удовлетворили его стремленiе к счастью. Он увидел , что нет полнаго счастья (Ithron) на земле.
12. Опыт Екклезiаста дал ему полную возможность сделать сравнительную оценку мудрости и глупости с точки зренiя счастья. Более других одаренный мудростью и изведавшiй все, чем довольствуется глупость, он лучше других мог знать различiе мудрости и глупости. После него никто не мог бы прибавить чего либо к его выводам . Так следует понимать вторую половину 12 стиха. Слова: "ибо что человек , который будет идти после царя" (точный перевод ), многiе экзегеты понимают в связи с ст. 18-19, где выражается сомненiе Екклезiаста относительно того, каков будет его преемник , мудрый и глупый, и переводят таким образом : "ибо что за человек , который будет идти после царя, по сравненiю с тем , кого давно сделали (царем )". Но в таком случае вторая половина стиха нисколько не об ясняла бы первой, т. е. непонятно было бы, почему именно Екклезiаст счел себя авторитетным в вопросе о мудрости и глупости. Русскiй перевод 12 ст., хотя и не буквален , однако правильно передает мысль подлинника. Славянскiй перевод : яко кто человек , иже пойдет в след совета, елика сотвори в нем , как и у LXX, не имеет смысла, благодаря порче текста. Вместо следует читать , вместо "совета" - "царя".
В книге «В поисках любви» собраны статьи о браке и семейной жизни авторства протоиерея Павла Великанова, епископа Пантелеимона (Шатова), протоиерея Фёдора Бородина, протоиерея Александра Никольского, протоиерея Андрея Ткачёва и протоиерея Алексия Уминского. Как преодолеть одиночество? Что такое православный брак? Как научиться решать проблемы и не допускать конфликта в семье? Как правильно воспитывать детей, чтобы они стали счастливыми? На эти непростые вопросы, которые интересуют молодых людей, семейные пары, священников и педагогов, ответят опытные духовники, многие из которых делились своим опытом в рамках Просветительских курсов для мирян, проходивших в Московском Сретенском монастыре в 2018 году.
Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. сайту www.vostlit.infoВ основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме “Хроники”, на русском языке публикуются впервые.
Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.