Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета - [5]

Шрифт
Интервал

l) указание, упомянутое в пункте 3 статьи 23;

m) указание – в соответствующих случаях – о том, что груз должен или может перевозиться на палубе;

n) дата или период сдачи груза в порту разгрузки, если они прямо согласованы сторонами; и

o) повышенный предел или пределы ответственности, если таковые согласованы в соответствии с пунктом 4 статьи 6.

В дополнение к обязательным необходимым данным перевозчик обязан учесть, что согласно пункту 2 статьи 15 Гамбургских правил при выдаче бортового коносамента «груз находится на борту определенного судна или судов, а также должна быть указана дата погрузки».

Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации. Содержание коносамента определяется статьей 144 КТМ РФ. В коносамент должны быть включены следующие данные (пункт 1 статьи 144 КТМ РФ):

1) наименование перевозчика и места его нахождения;

2) наименование порта погрузки согласно договору морской перевозки груза и дата приема груза перевозчиком в порту погрузки;

3) наименование отправителя и места его нахождения;

4) наименование порта выгрузки согласно договору морской перевозки груза;

5) наименование получателя, если он указан отправителем;

6) наименование груза, необходимые для идентификации груза основные марки, указание в соответствующих случаях на опасный характер или особые свойства груза, число мест или предметов, масса груза или обозначенное иным образом его количество. При этом все данные указываются так, как они представлены отправителем;

7) внешнее состояние груза и его упаковки;

8) фрахт в размере, подлежащим оплате получателем, или иное указание на то, что фрахт должен уплачиваться им;

9) время и место выдачи коносамента;

10) число оригиналов коносамента, если их больше чем один;

11) подпись перевозчика или действующего от его имени лица.

По соглашению сторон в коносамент могут быть включены иные данные и оговорки. После погрузки груза на борт судна по требованию отправителя перевозчик должен выдать отправителю коносамент, в котором должно быть также указано, что груз находится на борту определённого судна, а также должна быть указана дата погрузки груза (пункт 2 статьи 144 КТМ РФ).

Содержание обязательных полей (боксов) коносамента в различных нормативных актах различно. Регламентация императивного содержания полей (боксов) коносамента необходима для того, чтобы, независимо от его названия, документ был признан именно таковым (коносаментом), а не каким-либо другим. Это крайне важно для дальнейшей судьбы документа, вернее, его доказательной силы по имущественным, платежным и расчётным отношениям, имеющим весьма опосредованное или отдаленное отношение к договору морской перевозки груза.

1.4. Функции коносаментов

Говоря о коносаменте в международно-правовом и практическом аспектах, в первую очередь называют его товарораспорядительную функцию. И только потом, говорят об иных функциях этого документа.

Товарораспорядительным документом в международном морском праве является коносамент. Иные перевозочные документы в морском праве товарораспорядительной функцией не обладают. Под коносаментом понимается удостоверение о принятии перевозчиком груза для транспортировки его морем, который может также служить средством передачи права распоряжения грузом.

Строго говоря, с позиции толкования этой функции в русском языке коносамент следовало бы назвать не товарораспорядительным, а грузораспорядительным документом. Коносамент является документарной производной международного частного морского права. А в его нормах и правилах владелец или держатель транспортного документа наделен правом распоряжения грузом. Не товаром, но грузом, так как транспортное право не оперирует понятием товар, но оперирует понятием груз, который по договору морской перевозки обязуется доставить в порт назначения перевозчик. А товаром обозначается термин, который определяет предмет, вытекающий из отношений по его купле-продаже и иным имущественным отношениям. Распоряжаться грузом имеет право сторона договора перевозки (правомочное по договору перевозки лицо), а распоряжаться товаром может то лицо, которое наделено имущественным правом на основании закона или договора. Тем не менее, на протяжении последних веков коносамент принято именовать документом именно товарораспорядительным. Хотя точнее коносамент является именно грузораспорядительным документом, за исключением, конечно, регламентации функций и правового статуса коносамента в соответствии с правом США.[13]

Итак, морской коносамент – это ценная бумага, представляющая собой товарораспорядительный документ, удостоверяющий право его держателя распоряжаться указанным в коносаменте грузом, сданным для морской перевозки, и получить этот груз после завершения перевозки. Формы коносаментов разрабатываются и одобряются объединениями судовладельцев, линейными судоходными компаниями и другими морскими предприятиями.

Коносамент универсальный документ многоцелевого назначения. Его функции можно свести к трём следующим:

1. Коносамент выступает доказательством наличия и содержания договора морской перевозки груза. Сам по себе коносамент не является договором морской перевозки, как это часто полагают на практике. Но существование коносамента доказывает факт существования заключенного договора морской перевозки груза. Здесь, однако, присутствует одна документарная особенность коносамента.


Рекомендуем почитать
Российский фактор правового развития Средней Азии, 1717–1917. Юридические аспекты фронтирной модернизации

В книге анализируются правовые аспекты взаимодействия Российской империи с государствами Средней Азии с начала XVIII в. до 1917 г. Автор характеризует основные этапы формирования российского влияния на правовое развитие среднеазиатских ханств, рассматривает главные направления, по которым это влияние осуществлялось. Обращается внимание на средства и методы российской правовой политики в ханствах Средней Азии после установления над ними протектората. Отдельно рассмотрен вопрос о правовой политике России в среднеазиатских регионах с особым правовым статусом, а также в условиях военного положения, революционной ситуации и проч.


Записки адвоката. Организация советского суда в 20-30 годы

До Октябрьской революции автор трудился адвокатом в Москве. В Первую мировую войну – поручик 2-й Гренадерской артиллерийской бригады. В августе 1918 года вступил в Добровольческую армию. Затем в СССР вынужден был жить по подложным документам, на имя Лопатина. С 1923 года – член коллегии защитников Кубанской области. В 1935 – „вычищен” и лишен возможности работать адвокатом. Проработав адвокатом 13 лет и еще несколько лет юрисконсультом, автор видел все недостатки советского суда и мог сравнить его с тем, что было до революции.


Обойтись без Бога. Лев Толстой с точки зрения российского права

Книга «Обойтись без Бога. Лев Толстой с точки зрения российского права» продолжает ставшую популярной среди читателей серию публикаций, посвящённых истории российского и советского права. Автор исследует литературные труды великого писателя, философа и общественного деятеля на основе российских законов и нормативных актов, в том числе решений Правительствующего Сената как кассационной инстанции по различным резонансным делам. Романы «Воскресение», «Анна Каренина», драма «Живой труп», написанные Л.Н. Толстым на основе материалов реальных судебных процессов, позволили автору высказать собственную точку зрения относительно нравственных аспектов как самого уголовного проступка или преступления, так и последующих душевных страданий преступника, его совершившего, а также провести сравнительный анализ правовых оснований привлечения к уголовной ответственности террористки Веры Засулич и героини романа «Воскресение» проститутки Екатерины Масловой. Особое внимание в книге уделено участию Л.Н.


Правосудие: первобытное и современное

При взгляде на сегодняшнее состояние правосудия в России язык тянется назвать его первобытным, однако стоит попридержать язык. В том-то и дело, что первобытные общества, как показывает Боб Блэк, гораздо лучше справлялись (и справляются сегодня) с конфликтными ситуациями и даже с тяжкими преступлениями. Всё дело в устройстве общества: «современное» здесь совсем не означает «более справедливое», скорее наоборот. Аргументы у Блэка более чем наглядны и убедительны.


Хеттские законы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дорожно-транспортные происшествия

В книге на основе судебной практики и с учетом нового законодательства [Украины — прим. автора fb2-документа] изложены проблемы имущественной и моральной ответственности за повреждение автотранспортных средств в результате дорожно-транспортных происшествий, рассмотрены особенности страхования и возмещения ущерба в случаях повреждения автомобиля и другого застрахованного имущества.Автор рассказывает, при каких условиях наступает эта ответственность, на кого и в каком размере она может возлагаться, какими доказательствами подтверждается, каковы порядок принятия исковых заявлений и подготовки дела к слушанию в суде, проведения автотехнических (товароведческих) судебных экспертиз, а также проводит анализ ошибок, допускаемых судами при разрешении споров.При написании книги автор использовал законодательство [Украины — прим.