Только здесь - [68]
Но он все равно заметил. И я поняла, что, несмотря на мою склонность подолгу все обдумывать, мне плохо удается скрывать секреты: Тео читал меня как открытую книгу. Он ничуть не уступал Бренту и с такой же легкостью, как и брат, мог понять, когда я лгу. Ему хватило одного взгляда на меня, чтобы осознать: его стряпня снова вышла ужасно.
– Извини, – с досадой сказал он. – Я знаю, готовлю отвратительно.
Мне отчаянно не хотелось портить ему настроение, поэтому я покачала головой и постаралась его убедить, что вышло вполне сносно.
– Получилось не так уж и плохо, – мягко произнесла я, но полный сомнения взгляд, которым одарил меня Тео, ясно дал понять, что он не купился.
– Бекон подгорел до состояния угля.
– Но я все съела, – запротестовала я.
Тео убрал тарелки в мойку и подошел ко мне. Он меня обнял, а я прижалась к нему и закрыла глаза, наслаждаясь теплом и уютом его объятий.
– Это потому, что ты потрясающая, – сказал он, а потом легонько поцеловал меня в лоб. – И мне с тобой ужасно повезло.
– Аналогично, – ответила я и вся просияла, улыбаясь.
Через несколько дней приехал Брент. Начиная с Нового года это был его первый визит домой.
У него выдались свободные выходные – ни занятий, ни работы, поэтому он решил, что самое время проведать семью. Я не могла дождаться его приезда.
Тео тоже хотелось встретиться с Брентом, когда тот приедет домой. Было ясно, что он все еще мечтает произвести хорошее впечатление. И так как на этот раз он впервые увиделся бы с Брентом в качестве моего бойфренда, нежели просто друга, ему не терпелось показать себя в наилучшем свете.
Конечно, Брент опоздал: он никогда не имел ни малейшего представления о времени. Его автомобиль показался на подъездной дорожке уже после обеда, но как только он вылез из машины и я открыла ему входную дверь, то улыбнулся в ответ, и все это стало неважно.
Я, как всегда, бросилась ему на шею, а он скинул все вещи на землю и обнял меня, пытаясь сохранить равновесие – ведь я повисла на нем, как камень. Я чувствовала на себе взгляд стоявшего в дверях Тео, он с улыбкой за нами наблюдал.
Когда я отстранилась от Брента, он звонко рассмеялся и взъерошил мне волосы.
– Привет, Роузи, – сказал брат, а я бросила на него сердитый взгляд и рывком убрала его руку от моих волос, чтобы он прекратил их путать.
– Не называй меня так, – огрызнулась я, но не смогла сдержать улыбку. – И хватит уже исчезать на несколько месяцев.
– А ты не можешь приезжать и навещать меня сама? – бросил в ответ Брент, а затем его взгляд упал на Тео. – Привет, Тео.
Я еще никогда не видела, чтобы Тео чувствовал себя настолько не в своей тарелке. Он вел себя как пойманный в свет фар олень: весь одеревенел. И когда он помахал Бренту, было совершенно ясно, что улыбается он наигранно. Тео пытался произвести хорошее впечатление, но казалось, брат не заметил, как сильно нервничает мой бойфренд, поэтому Брент шагнул к нему и протянул руку для рукопожатия.
– Рад тебя видеть, – сказал он, и я заметила, Тео расслабляется и расправляет плечи. – Я сомневался, позволит ли мне Роуз с тобой встретиться: теперь, когда ты стал ее бойфрендом, она могла побояться, что я ее опозорю.
Я округлила глаза, а Тео коротко рассмеялся.
– Я тоже очень рад тебя видеть, Брент.
А затем Брент обратил внимание на внешний вид Тео, подмечая и спутанные волосы, и помятую одежду. Хмурясь, он заглянул Тео в лицо.
– Ты что, у нас ночевал?
Брент всего лишь над ним подшучивал, но Тео запаниковал. Я с удовольствием наблюдала за тем, как он выкручивается на ходу.
– Н-нет, – пролепетал он и энергично покачал головой.
Брат продолжал его разглядывать, застенчиво улыбаясь.
– Давай-ка я помогу тебе затащить вещи.
Испытывая отчаянное желание замять эту тему, Тео бросился к раскиданным сумкам Брента и стал их собирать, а брат подошел ко мне. Не сводя глаз с моего возящегося с сумками бойфренда, он наклонился к моему уху, случайно задев за руку.
– Он что, ночевал здесь? – Брент спросил тихо, так, чтобы Тео не услышал.
Я была не в силах этого отрицать, поэтому просто пихнула его локтем в бок и пробормотала:
– Заткнись, Брент.
А затем я подошла к Тео и помогла ему занести вещи в дом.
Мы решили сходить в итальянский ресторан и устроить поздний обед, Брент нас угощал: он так давно не был дома.
Брат решил ехать на собственной машине – у него еще были договоренности, и он собирался уйти пораньше. Я подозревала, что дело в собеседовании, но так как он сам ничего не рассказывал, я решила не спрашивать, не хотела, чтобы он подумал, будто я лезу не в свое дело.
К тому времени, как мы добрались до ресторана, я проголодалась. Как только мы расселись, я чуть было не заказала все меню. И это несмотря на то, что официантка еще даже не успела спросить, готовы ли мы сделать заказ.
Когда у нас приняли заказ и официантка отошла от нашего столика, Брент мягко заметил, подшучивая надо мной: «А ты все такой же поросенок, Роуз».
Я сердито на него посмотрела и открыла было рот, чтобы ответить, но меня перебил Тео. Он рассмеялся.
– Это еще ничто по сравнению с карнавалом, на который я ее позвал несколько недель назад, – сказал он и положил руку на спинку моего стула. – Мне пришлось купить ей восемь порций сахарной ваты.
Впервые на русском — новейший роман классика американского постмодернизма, автора, стоявшего, наряду с К. Воннегутом, Дж. Хеллером и Т. Пинчоном, у истоков традиции «черного юмора». «Всяко третье размышленье» (заглавие книги отсылает к словам кудесника Просперо в финале шекспировской «Бури») начинается с торнадо, разорившего благополучный мэрилендский поселок Бухта Цапель в 77-ю годовщину Биржевого краха 1929 года. И, словно повинуясь зову стихии, писатель Джордж Ньюитт и поэтесса Аманда Тодд, профессора литературы, отправляются в путешествие из американского Стратфорда в Стратфорд английский, что на Эйвоне, где на ступеньках дома-музея Шекспира с Джорджем случается не столь масштабная, но все же катастрофа — в его 77-й день рождения.
Группа российских туристов гуляет по Риму. Одни ищут развлечений, другие мечтают своими глазами увидеть шедевры архитектуры и живописи Вечного города.Но одна из них не интересуется достопримечательностями итальянской столицы. Она приехала, чтобы умереть, она готова к этому и должна выполнить задуманное…Что же случится с ней в этом прекрасном городе, среди его каменных площадей и итальянских сосен?Кто поможет ей обрести себя, осознать, что ЖИЗНЬ и ЛЮБОВЬ ВЕЧНЫ?Об этом — новый роман Ирины Степановской «Прогулки по Риму».
Нет на земле ничего более трудного и непредсказуемого, чем жизнь человеческая. У всех она складывается по-своему. Никто с уверенностью не может сказать, что ждёт его завтра, горе или радость, но и эти понятия относительны. Вечными ценностями на земле всегда считались и ценились человеческое добро и любовь. На них держится сама жизнь.Кто из нас не страдал от зла и жестокости, не проливал слёзы от горьких, несправедливых обид? Они, к сожалению, не обошли никого.Потому, призывает автор в новой книге:— Люди! Остановитесь! Искорените зло! Сберегите этот короткий миг жизни...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
После того как юная Холли Хоган попала в приемную семью, только воспоминания о матери делали ее по-настоящему счастливой. Коллекция плакатов любимой музыкальной группы, игрушечная собачка Розабель и самое дорогое, янтарное кольцо, – это все, что осталось от прежней жизни. Если бы она могла набраться безумной смелости и вернуться в Ирландию, чтобы отыскать маму! Но каждый новый день отдаляет Холли от заветной цели. Но однажды она находит белокурый парик и становится Солас, совершенно другой девчонкой – решительной и отчаянной.
Фрейя пытается восстановить свою жизнь: она потеряла голос, когда записывала дебютный альбом. Харун планирует бросить всех, кого когда-либо любил. Натаниэль только что прибыл в Нью-Йорк с крошечным рюкзаком и отчаянным планом – ему нечего терять и некуда идти. Все они сбились с пути. И чем больше запутываются в своей жизни, тем яснее осознают: может, путь к счастью лежит через помощь другим?