Только здесь - [46]

Шрифт
Интервал

– Ну ладно, я должен тебе кое в чем признаться, – сказал он, робко улыбаясь.

– Я слушаю.

– Я попросил маму, чтобы она сварила тебе суп. Я всего лишь разогрел его на плите.

Я громко расхохоталась, Тео же изо всех сил сдерживал смех. У него было озорное и одновременно виноватое выражение лица. Вся неловкость тут же ушла, а Тео не смог сдержаться и наконец захихикал.

– Теодор Локхарт, вот врунишка! – поддразнила я, тихонько пихнув его в бок. Я чувствовала, что смех надрывает мое саднящее горло, но старалась не обращать внимания.

Тео весь просиял.

– Что такое? – спросила я, отсмеявшись. Внезапно я опять оробела.

– Просто твой смех звучит настолько… естественно, – сказал он тихо, но искренне. – И ты снова стала называть меня Теодором.

Я поймала себя на том, что улыбаюсь, от вспыхнувших во мне чувств сердце затрепетало.

– Я знаю.

– Ты единственный человек, кто так меня называет, – заметил он.

– А ты единственный, кто называет меня Розалин, – выпалила в ответ я.

Обычно мне не нравилось, когда меня называют моим полным именем, но из уст Тео оно звучало совершенно естественно. И было в этом что-то правильное.

– Я буду иметь в виду.

Я заметила, что он взглянул на часы, и вскинула брови.

– Тебе не пора вернуться в школу?

Тео пожал плечами.

– У меня еще есть немного времени.

Я знала, что он не особо печется о своем образовании: на уроках Тео никогда не тянул руку, и когда учителя говорили, он слушал их невнимательно. Но мне не хотелось, чтобы он пропускал из-за меня занятия.

– Теодор, я не хочу, чтобы ты пропускал школу из-за…

– Все в порядке, Розалин. Правда, – отмахнулся он. – Я нагоню.

– Ну да, конечно, а ты уже нагнал то, что пропустил на той неделе? Когда тебя «исключили»?

– Меня и правда исключали, – поправил он. – Мама приняла меры, и меня приняли обратно. Она рассказала директору о моем отце, и руководство изменило свое решение. Что касается учебы, то я нагнал через неделю, когда вернулся в школу.

Я недоверчиво вскинула брови.

– Правда? Как это вообще возможно?

Тео коротко рассмеялся.

– Ты же понимаешь, я пропустил всего неделю. Если учесть, что я специализируюсь только на четырех предметах, то не так уж и много там было нагонять.

Я обдумывала его слова, до меня дошло, он прав – нагнать было легко. Но затем мне пришла в голову еще одна мысль.

– Погоди, ты готовишься к поступлению в университет по четырем предметам? Разве ты не должен был отказаться от одного из них еще в прошлом году?

Тео изогнул бровь, этот разговор явно его развлекал.

– Ты всерьез меня недооцениваешь, Розалин Валентайн. Знаешь, не одной тебе позволили заниматься по четырем предметам.

Я была поражена.

– Извини, я не ожидала…

Смех Тео заставил меня замолчать.

– Все в порядке, Роуз. Я и сам от себя не ожидал.

У меня екнуло сердце. Потому что в это мгновение, сидя со мной, он выглядел таким счастливым. Я давно не видела его таким счастливым. И я осознала, что тоже чувствую себя счастливее некуда.

Я ощутила, что у меня снова начинают гореть щеки, но не стала отворачиваться, пытаясь это скрыть. Вместо этого я позволила ему увидеть, как заливаюсь румянцем, и по ямочкам у него на щеках поняла – он заметил.

– Господи, тебе и вправду нравится мое полное имя, – мягко сказала я, не желая продлевать молчание.

– Оно чудесное, – искренне ответил он.

А затем запикали его наручные часы. Нахмурившись, он взглянул на них.

– Думаю, мне пора в школу. Ты как себя чувствуешь, в порядке?

Я кивнула, от мысли о том, что он уходит, стало очень тоскливо. Тео еще раз мне улыбнулся и схватил пустой поднос, чтобы унести его из гостиной.

– Теодор, – мягко сказала я. Он обернулся, выжидая. – А на самом деле почему ты пришел?

Тео улыбнулся. Улыбка осветила все его лицо, и от этого он стал даже еще роскошнее, чем обычно. У меня просто дух захватило.

– Потому что надо ухаживать за теми, кто тебе дорог, – искренне произнес он. А затем склонил голову набок и поглядел на меня, по-прежнему улыбаясь. – И сейчас, когда ты снова вернулась в мою жизнь, я не могу стоять в стороне, Розалин Валентайн.

Глава 16

До Рождества оставалось всего несколько недель, и атмосфера была суматошная. Уроки закончились, мы повторяли материал перед сдачей пробных экзаменов, и нам давали консультации по поступлению в университет. У меня не осталось времени ни на что, кроме школы и учебы, я чувствовала стресс, поэтому о Рождестве даже не вспоминала.

Но вовсе не все были такими паникерами, как я, и по иронии судьбы спокойнее всех выглядел Тео, мальчик, пропустивший неделю занятий. Однажды он пришел на занятия по химии, насвистывая «Jingle Bells», и поставил передо мной обернутую подарочной бумагой коробку.

– Что это? – удивленно спросила я, бросив на стол карандаш и указав на нее.

Тео округлил глаза и ухмыльнулся еще шире.

– Это рождественский подарок, Роуз, – оповестил меня он, говоря четко и раздельно. В его тоне была насмешка. – Господи Боже, я знаю, ты вся закопалась в учебники, но я никак не предполагал, что ты перестанешь понимать, какое сейчас время года.

Я почувствовала, как краснею. Взяв коробочку в руки, я начала проводить пальцем по напечатанным на бумаге снежинкам.


Рекомендуем почитать
Ресторан семьи Морозовых

Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Книга, к прочтению которой ты приступаешь, повествует о мире общепита изнутри. Мире, наполненном своими героями и историями. Будь ты начинающий повар или именитый шеф, а может даже человек, далёкий от кулинарии, всё равно в книге найдёшь что-то близкое сердцу. Приятного прочтения!


Будь Жегорт

Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Утешение в дороге

После того как юная Холли Хоган попала в приемную семью, только воспоминания о матери делали ее по-настоящему счастливой. Коллекция плакатов любимой музыкальной группы, игрушечная собачка Розабель и самое дорогое, янтарное кольцо, – это все, что осталось от прежней жизни. Если бы она могла набраться безумной смелости и вернуться в Ирландию, чтобы отыскать маму! Но каждый новый день отдаляет Холли от заветной цели. Но однажды она находит белокурый парик и становится Солас, совершенно другой девчонкой – решительной и отчаянной.


Я сбилась с пути

Фрейя пытается восстановить свою жизнь: она потеряла голос, когда записывала дебютный альбом. Харун планирует бросить всех, кого когда-либо любил. Натаниэль только что прибыл в Нью-Йорк с крошечным рюкзаком и отчаянным планом – ему нечего терять и некуда идти. Все они сбились с пути. И чем больше запутываются в своей жизни, тем яснее осознают: может, путь к счастью лежит через помощь другим?