Только здесь - [44]
В глазах Ники заблестели слезы.
– Я тоже не хочу об этом думать, – мягко вторила ей я. – Спасибо вам большое, Ники. Ужин был просто потрясающий.
– Ты останешься на десерт?
Я открыла рот, чтобы отказаться, но меня перебили.
– Да, – Тео вернулся в комнату, его волосы были взъерошены ветром, на губах легкая улыбка. – Оставайся.
Я обнаружила, что улыбаюсь ему, расслабляясь всем телом.
– Ну хорошо, – согласилась я, и он улыбнулся еще шире. – Может быть, останусь.
Глава 15
Я надеялась, что сумею прожить зиму без того, чтобы заболеть, но в понедельник утром – после ужина у Тео дома – я резко села в постели и почувствовала, как у меня кружится голова. И я поняла, мои надежды не оправдались.
Нос покраснел, глаза опухли. И хотя я еще не успела закашлять, у меня першило в горле. Жар моей кожи резко контрастировал с холодом на улице.
После того как мама услышала, что я чихаю пятый раз подряд, она зашла ко мне в комнату и нависла надо мной, сжав губы. Она лишь подтвердила то, что я и так уже знала:
– Ты заболела.
– Со мной все будет в порядке, – прохрипела я, стягивая с себя одеяло. Я встала и оперлась об изголовье кровати. Оказавшись на холоде, я почувствовала, как у меня по спине побежали мурашки.
Мама неодобрительно цокнула языком и вышла из комнаты – только для того, чтобы через минуту вернуться с термометром в руках.
– Вот, – она вручила его мне, и я на минуту засунула термометр в рот, а затем отдала ей. Увидев отобразившееся на экране значение, она сощурила глаза. Сверившись с термометром, она снова посмотрела на меня. – У тебя жар.
Я чихнула, и она отпрянула назад, будто я только что дохнула на нее огнем.
– Великолепно, – пробормотала я, когда она выбежала вон из комнаты. А затем я снова свернулась под одеялом.
Я закрыла глаза и стала ждать, когда усну, тишину нарушали только тихие звуки, доносящиеся снизу, – мама собиралась на работу. Как раз, когда я почти задремала, она вернулась и заглянула в комнату.
– Я позвонила в школу и сказала, что ты не придешь.
– Я и сама могла бы позвонить, – слабо запротестовала я.
– Все равно я это уже сделала, – мама посмотрела на наручные часы и нахмурилась. – Мне пора на работу. Ты справишься сама?
– Думаю, придется.
– Я могу позвонить Грейс и Найе и попросить их проведать тебя после занятий. Я уверена, они не станут возражать.
Заметив, что она не изъявила желания остаться дома, чтобы позаботиться обо мне, я чуть ли не рассмеялась. Для мамы болезнь была равносильна пропуску рабочего дня, и я совершенно точно знала, она не хочет ко мне приближаться: лишь бы не подцепить мою болячку.
– Все в порядке, мам, – прохрипела я. Теперь горло болело все время, при каждом вдохе, каждое слово давалось с трудом. – Со мной все будет хорошо.
Какое-то время она продолжала на меня смотреть, и я уже стала гадать, не передумала ли она, не захочет ли остаться. Я взглянула на нее. Она снова цокнула языком.
– Ок, – сказала она и попятилась к двери. – Я приду домой около шести. Если хочешь, закажем пиццу.
Мне стало плохо от одного упоминания еды, но я заставила себя кивнуть.
– Обязательно. Звучит здорово.
Мне так отчаянно хотелось, чтобы она ушла, я мечтала снова заснуть и провести весь день в постели. Но мама все мешкала, она осторожничала и была чем-то взволнована.
Мне пришло в голову, что, может быть, она на самом деле за меня переживает. Поэтому я поборола желание закрыть глаза и уснуть. Вместо этого я снова бросила на нее взгляд. И конечно же, она смотрела на меня, но теперь я заметила, что она волнуется, морщинки у нее на лице обозначились четче. Она попыталась улыбнуться, но улыбка быстро исчезла, уступив место хмурому выражению лица.
– Мам, со мной все будет в порядке, – мягко сказала я, пытаясь ее утешить. – Правда.
Казалось, мои слова вывели ее из транса, и она коротко кивнула, а затем перевела взгляд.
– Хорошо, – выдала она. Ее тон был очень деловым.
Я не смогла сдержать улыбку: в этом-то и все дело, у моей мамы два лица. Я всего несколько раз видела проблески той прежней женщины, которой она была раньше – доброй, любящей, заботливой. Здорово, что она взбиралась вверх по карьерной лестнице, но дома она выглядела другой: она как будто стала вести себя одинаково что на работе, что в семье – прохладно и отчужденно. И только когда я мельком видела ту, кем она была раньше, например, как сейчас, когда она стояла у меня на пороге и выглядела озабоченной, я понимала, что она все еще моя мама, та, кого я знаю всю жизнь. Но по тем или иным причинам мы обе изменились, похоронив старых себя глубоко внутри.
Мы всегда звонко сталкивались лбами. И я уже и не думала, что прежняя мама когда-нибудь вернется. Но мне было приятно видеть ее такой, и неважно, насколько краток этот миг.
Я закрыла глаза, а она вышла из комнаты, осторожно закрыв за собой дверь. Я уснула задолго до того, как она дошла до парадной двери. Ощущая умиротворение, я снова впала в забытье.
Настойчивый звонок стал действовать мне на нервы.
Кто-то уже несколько минут звонил в дверь, а я игнорировала звонок в надежде, что кто бы это ни был (судя по всему, пришел торговый представитель), он потеряет терпение и уберется восвояси. Но в дверь ломились уже по меньшей мере минут пять и, похоже, прекращать не собирались.
Сборник «Поговорим о странностях любви» отмечен особенностью повествовательной манеры, которую условно можно назвать лирическим юмором. Это помогает писателю и его героям даже при столкновении с самыми трудными жизненными ситуациями, вплоть до драматических, привносить в них пафос жизнеутверждения, душевную теплоту.
Герой романа «Искусство воскрешения» (2010) — Доминго Сарате Вега, более известный как Христос из Эльки, — «народный святой», проповедник и мистик, один из самых загадочных чилийцев XX века. Провидение приводит его на захудалый прииск Вошка, где обитает легендарная благочестивая блудница Магалена Меркадо. Гротескная и нежная история их отношений, протекающая в сюрреалистичных пейзажах пампы, подобна, по словам критика, первому чуду Христа — «превращению селитры чилийской пустыни в чистое золото слова». Эрнан Ривера Летельер (род.
С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.
Эта книга о жизни, о том, с чем мы сталкиваемся каждый день. Лаконичные рассказы о радостях и печалях, встречах и расставаниях, любви и ненависти, дружбе и предательстве, вере и неверии, безрассудстве и расчетливости, жизни и смерти. Каждый рассказ заставит читателя задуматься и сделать вывод. Рассказы не имеют ограничения по возрасту.
Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
После того как юная Холли Хоган попала в приемную семью, только воспоминания о матери делали ее по-настоящему счастливой. Коллекция плакатов любимой музыкальной группы, игрушечная собачка Розабель и самое дорогое, янтарное кольцо, – это все, что осталось от прежней жизни. Если бы она могла набраться безумной смелости и вернуться в Ирландию, чтобы отыскать маму! Но каждый новый день отдаляет Холли от заветной цели. Но однажды она находит белокурый парик и становится Солас, совершенно другой девчонкой – решительной и отчаянной.
Фрейя пытается восстановить свою жизнь: она потеряла голос, когда записывала дебютный альбом. Харун планирует бросить всех, кого когда-либо любил. Натаниэль только что прибыл в Нью-Йорк с крошечным рюкзаком и отчаянным планом – ему нечего терять и некуда идти. Все они сбились с пути. И чем больше запутываются в своей жизни, тем яснее осознают: может, путь к счастью лежит через помощь другим?