Только невинные - [71]
Ну, как бы там ни было, я собираюсь вернуться к первому дню своего медового месяца и рассказать тебе, как все было. Утром, после той самой ночи, я чувствовала себя ужасно. Но хотя боль от разочарования никуда не делась, я все равно заставила себя встать и одеться.
Мы же были в Венеции, городе любви! La serenissima – «светлейшая».
Для меня это самый романтический город на земле, с великолепными видами, роскошными древними палаццо и величественной площадью Сан-Марко. Место действия самых известных любовных историй и родина самых знаменитых любовников. Город контрастов – здесь достопримечательности, где полно туристов, соседствуют с тихими, узкими улочками, бегущими вдоль каналов и исчезающими за углом. Я знаю, ты никогда не была в Венеции, но, знаешь, тут, если свернуть в сторону и оторваться от шумных толп народа, можно услышать, как из открытых окон (или из-за ставен) доносятся смех, крики или пение; в воздухе сильно пахнет чесноком, травами и томатами – кто-то готовит еду… и все это на фоне сырого, чем-то очень волнующего запаха застоявшейся воды. В этом городе царит постоянная атмосфера веселья. Ты знала, что в Венеции любовник замужней женщины (чичисбей, так он назывался) сопровождал ее – с разрешения мужа! – когда она выходила на люди и даже в церковь!
Здесь всегда прославляли плотскую любовь. И Хьюго привез меня именно сюда. Ведь это что-нибудь да значит?
Должно быть, события первого вечера – это просто недоразумение, думала я. Упадок сил, усталость после свадьбы, после всех приготовлений и путешествия, а может быть, и последствия нашей ссоры. Это могло быть все что угодно, а я еще недостаточно знаю Хьюго и не могу угадать. Но спросить напрямую значило бы, что я его критикую, а мне прекрасно известно, что любая претензия насчет мужских способностей – это прямой путь к катастрофе.
Поэтому я постаралсь напомнить себе, что Хьюго организовал это чудесное свадебное путешествие и уже за одно это мне следует изо всех сил постараться сделать его счастливым. Возможно, у него никогда не было отношений с любящей женщиной – разумеется, они с Аннабел не были счастливы. И нет ничего, что нельзя было бы исправить. «Не существует такой вещи, как проблема. Существует правильное решение». Я всегда говорила так на работе. И я решила, что, пока мы будем в Венеции, приложу все усилия к тому, чтобы создать ему хорошее настроение и дать почувствовать, как сильно его люблю. Я была уверена, что смогу изменить его.
Я вышла на террасу с улыбкой – там уже был накрыт потрясающий завтрак, – подошла к Хьюго, наклонилась и поцеловала его в макушку:
– Доброе утро, дорогой. Надеюсь, ты хорошо выспался. Ты уже спланировал, что мы будем сегодня делать?
К Хьюго, кажется, вернулось его обычное хорошее настроение. Ну разве что он вел себя немного сдержанно. Если он и удивился, что я так бодра и весела после вчерашнего, то не показал вида.
– Я действительно составил маленький план. Конечно, я бывал здесь уже не раз, и мне будет приятно показать тебе все самое интересное. Вот, посмотри и скажи, что ты думаешь.
Я отодвинула в сторону тарелку с фруктовым салатом и взяла путеводитель с помеченными страницами. Своим аккуратным почерком Хьюго расписал буквально каждый наш день в Венеции. Мне стало грустно – в списке были в основном достопримечательности. Ты знаешь, мне нравится ходить по картинным галереям и все такое прочее, но я не меньше люблю и просто зависнуть за столиком в уличном кафе и наблюдать за тем, что происходит вокруг. Я мечтала посидеть на площади Сан-Марко и послушать, как соревнуются друг с другом уличные оркестры. Запрыгнуть в проходящий мимо вапоретто. Пообедать в каком-нибудь небольшом кафе, знакомом только местным.
Но я твердо усвоила одну вещь: чтобы не возникло скандала, нельзя спорить с тем, что запланировал Хьюго. Это был наш первый день в Венеции, и он должен был пройти спокойно. Самый простой выход, как я знала, – соглашаться с его предложениями, а потом, возможно, внести парочку своих. Когда он будет в нужном настроении.
– Прекрасно, дорогой. Наверное, мне лучше надеть туфли без каблуков – кажется, нам придется много ходить.
Хьюго положил нож – он намазывал тост маслом – и посмотрел на меня:
– Для тебя это проблема?
– Нет, совершенно нет. Я просто пытаюсь припомнить, что взяла с собой. Пойду посмотрю после завтрака. Но ведь ты помогал мне собирать вещи, так что уверена, у меня есть все, что нужно.
Так я задала тон нашему медовому месяцу и нашим отношениям. Каждый день мы ходили по известным музеям и неизвестным картинным галереям. Я несколько раз пробовала вклиниться в планы Хьюго со своими идеями, но успеха не возымела. Кроме того, мне же нужно было действовать осторожно и незаметно, чтобы не вызвать конфликта и не испортить весь отпуск.
Однажды мы проходили мимо пристани вапоретто, и как раз в этот момент к ней подошел теплоходик.
– О, смотри, Хьюго! Давай запрыгнем туда на полчасика и поглядим, куда он нас довезет!
– Лора, это же фактически автобус, – отрезал он. – В самом деле, дорогая. У меня нет привычки ездить в общественном транспорте, даже если он водный и дело происходит в самом красивом городе на свете. Если тебе так хочется покататься, мы наймем лодку, и ты сможешь осмотреть окрестности, пока я читаю газеты после обеда.
Со стороны жизнь Оливии Брукс кажется безоблачной и беззаботной: любящий муж, исполняющий все ее прихоти, трое прекрасных детей, комфортабельный дом в пригороде Манчестера… Но однажды Роберт, супруг Оливии, заявляет в полицию о таинственном исчезновении жены и детей. При этом все ее личные вещи, включая кошелек и мобильный телефон, лежат на своих местах. Но это не единственная странность, которая сразу привлекает внимание полицейских. Детектив Том Дуглас вспоминает, что имя Оливии Брукс неоднократно фигурировало в делах, в ходе расследования которых не удалось обнаружить преступного умысла.
В тихой деревне на проселочной дороге неизвестный водитель сбил девочку и оставил ее умирать. Есть основания предполагать, что это не просто несчастный случай. Непонятно, как девочка оказалась ночью в лесу? И почему никто не заявил о пропаже ребенка? Расследование осложняется тем, что у многих жителей деревни есть причины скрывать, что они делали в ночь, когда было совершено преступление. Появляется надежда, что девочка выживет, но не всех радует эта новость. Цена разоблачения слишком высока…
Содержание: 1. Блаженный грешник 2. Одинокий островитянин 3. Анатомия анатомии 4. Спокойной ночи 5. Исповедь на электрическом стуле 6. Прибавка в весе 7. Пустая угроза 8. Лазутчик в лифте 9. Не трясите фамильное древо 10. Смерть на астероиде 11. До седьмого пота 12. Такой вот день… 13. Дьявольщина 14. Аллергия 15. Милейший в мире человек 16. Победитель 17. Девушка из моих грез 18. Да исторгнется сердце неверное! 19. Как аукнется… 20. Человек, приносящий несчастье 21. Рождественский подарок 22. Изобретение.
Оба романа, помещенные в книге, — об убийцах. Однако психологические портреты этих убийц так различны, как разнообразны и непохожи человеческие судьбы. Что приводит человека к преступлению? И вообще, преступник — это человек или чудовище? Весь ход повествования заставляет читателя не раз задавать себе эти вопросы и пытаться ответить на них.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Шайка Ангелины Виннер продолжает борьбу. Им удается похитить Ольгу Кирсанову, жену убитого хозяина «Империи». Сын Ольги Ваня ради спасения матери отказывается от своих прав на фирму. Враждебный лагерь празднует победу, но… преждевременно! В руках у Лавра козырная карта — завещание, и, обнародовав его, он ломает планы своих врагов. Остановятся ли бандиты, или кто-то снова окажется их следующей жертвой?
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Франц Хартман и Ангелина Виннер, подстроившие автокатастрофу, в которой погиб хозяин «Империи» Владимир Кирсанов, намерены идти до конца. Теперь они замышляют убийство его жены Ольги и несовершеннолетнего сына Вани, наследника «трона». Волею случая Лавру суждено сыграть роль доброго ангела в судьбе женщины и ребенка.
Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.
У Тилля Беркхоффа бесследно пропадает сын Макс. Все улики свидетельствуют о том, что мальчик стал жертвой маньяка Гвидо Трамница. Преступник арестован полицией и признался в похищении и убийстве нескольких маленьких детей. Место их захоронения серийный убийца указал, однако о судьбе Макса хранит упорное молчание. Суд признает садиста невменяемым и отправляет его в строго охраняемую психиатрическую лечебницу. Следствию известно о том, что психопат вел дневник, где описывал все, что сделал с жертвами, но найти записи не удалось.
Доктор Матс Крюгер не мог отказать дочери Неле в просьбе быть с ней, когда родится ее первенец, и скрепя сердце решился на длительный полет из Буэнос-Айреса в Берлин. Доктор панически боялся летать и не ждал ничего хорошего от этого путешествия, но и в самом страшном сне он не мог представить, каким кошмаром оно для него обернется. На высоте девять тысяч метров ему сообщили, что его беременная дочь похищена, а он должен отыскать в самолете свою бывшую пациентку и спровоцировать ее на безумные действия, иначе Неле умрет.
Несколько высокопоставленных чинов Федерального ведомства уголовной полиции кончают жизнь самоубийством самым жестоким образом и при загадочных обстоятельствах. Сабина Немез – комиссар группы по расследованию убийств и преподаватель Академии БКА – сразу заподозрила неладное. Многое указывает на давний заговор и жаждущую мести жертву. Сабина просит бывшего коллегу, временно отстраненного от службы профайлера Мартена С. Снейдера, о содействии в запутанном деле. Но он отказывается сотрудничать и убеждает ее не вмешиваться.
Берлинский адвокат Роберт Штерн признан и уважаем в юридических кругах, однако давняя душевная травма не отпускает его на протяжении вот уже десяти лет. И все-таки пережитое меркнет перед тем, с чем ему приходится столкнуться, когда бывшая подруга Карина Фрайтаг, медсестра в неврологическом отделении, привозит на встречу с ним своего пациента, который нуждается в услугах адвоката. Потенциальному клиенту Симону Саксу десять лет, он неизлечимо болен и утверждает, что пятнадцать лет назад убил человека.