Толедские виллы - [6]

Шрифт
Интервал

Своим «вторым рождением» Тирсо обязан, пожалуй, проницательности и энтузиазму поэта и критика романтического направления Агустина Дурана, знаменитого собирателя испанских народных романсов. Произошло это в 1834 году, когда Дуран затеял первое критическое издание сочинений Тирсо. По следам Дурана пошли Артсенбуч, Мартинес де ла Роса и Альберто Листа. Но и эта реабилитация была неполной. Большинство продолжало считать Тирсо лишь биографом Хуана Тенорьо. Впрочем, небезынтересно отметить, что еще до того, как Тирсо признала литературная критика, ему уже начал аплодировать широкий зритель. Даже недалекий Фердинанд VII внял голосу публики и повелел театральному цензору не препятствовать появлению Тирсо на сцене.

Произошла парадоксальная вещь: Тирсо стал живым театром, пока критика сомневалась или прямо сопротивлялась его признанию. Но как только критика поголовно и безоговорочно его признала — репертуарно он померк.

То, что когда-то почиталось недостатком Тирсо-драматурга (уклонение от рыцарского идеала, обостренное чувство реальности, пикарескная наивность, насмешливость), в глазах новейшего времени превратилось в достоинство. И это совершенно понятно. На первый план стала выступать именно его оригинальность, а не схожесть с эталоном, которым служило творчество Лопе де Вега для всего испанского театра «Золотого века».

Наследие Тирсо не ограничивается одними театральными произведениями. Ему принадлежат «Всеобщая история ордена мерсенариев», работа, которая перешла к нему от брата Алонсо Ремона (Тирсо написал летопись ордена за годы 1570 — 1638), «Родословная дома Састаго» и «Жизнь пресвятой Марии Сервильонской».

Особняком стоят два сборника, созданные Тирсо де Молина: «Толедскне виллы» (1621) и «Полезные досуги» (1635).

Официальные апробации на выпуск «Толедских вилл» были получены Тирсо в октябре 1621 года. Одна из них была подписана церковником Мигелем Санчесом, другая правоведом Хуаном де Хауреги. Оба цензора удостоверили ученость и талант автора и засвидетельствовали отсутствие в книге чего-либо «противного вере и нравственности». Книга вышла в том же 1621 году и повторным изданием — в 1624 году.

С точки зрения самого автора, она представляла собою «полезную смесь» (выражение Тирсо) всякого рода поучительных примеров, рассказанных в повествовательной, драматической и стихотворной формах. Конструкция книги и в самом деле совершенно необычная, и в самом деле это какой-то странный гибрид, выведенный «посредством прививок». Здесь и повествования любовно-приключенческого плана, и подробные описания празднеств (не имеющих фабульной связи с рассказываемыми историями), и острая полемика о природе нового театра и языке, и небольшие поэмы и лирические романсы, и бытовые новеллы, и стихотворные комедии[3]. Во всей предшествовавшей «Толедским виллам» европейской литературе невозможно указать на подобную конструкцию. Со всем тем «Толедские виллы» строились не на пустом месте, и зависимость сборника от бытовавших традиций в испанской и итальянской литературах несомненна. Не следует только подыскивать полной аналогии тирсовскому замыслу. Он принадлежит одному Тирсо, Что же касается «прививок», то на них указывает сам автор — Это Боккаччо и Сервантес. А если брать шире — итальянская и испанская новеллистика, пасторальный и любовно-авантюрный роман.

Жарким толедским летом в славном императорском городе собирается общество молодых дам и кавалеров, которых после многотрудных мытарств судьба сводит вместе (рассказу о некоторых из этих мытарств посвящена значительная часть пространного зачина или пролога к «Толедским виллам»). Чтобы отпраздновать счастливое завершение любовной истории одного из героев и возвращение другого, общество решает устроить пышные торжества. Для их проведения избираются десять дам и десять кавалеров. По жребию каждому из них отводится вилла на берегу Тахо, и временный ее хозяин обязуется наилучшим образом услаждать гостей[4]. Таким образом, весь наличный материал книги должен был распределиться по двадцати виллам (или дням).

Гвоздем праздника на первой вилле является комедия «Стыдливый во дворце»[5]. Исполнение ее (самый текст комедии в нашем издании опущен) дает повод к пространному рассуждению о театре, которое вместе с замечаниями в последующих «виллах» выливается в целостный трактат, являющийся и по сей день одним из важнейших документов для ознакомления с принципами испанского театра конца XVI — начала XVII века.

Во «Второй вилле» читатель найдет подробнейшее описание рыцарского и любовного турнира. Тирсо включил в эту виллу и поэму «Пан и Сиринга», принадлежавшую перу его ученика Пласидо де Агилар и опущенную в данном издании.

В «Третьей вилле» содержится повесть «О доне Хуане де Сальседо и каталонке Дионисии» и ряд стихотворений.

«Четвертая вилла» почти целиком занята стихами и комедией «Какими должны быть друзья». Кстати, и эта комедия не предназначалась специально для «Толедских вилл». Она была представлена на сцене до их написания.

Пятая, последняя «вилла», содержит повесть о «Трех осмеянных мужьях», состоящую, в сущности, из трех самостоятельных новелл-эпизодов.


Еще от автора Тирсо де Молина
Дон Хиль Зеленые штаны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Благочестивая Марта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны.


Севильский озорник, или Каменный гость

Созданный средневековыми легендами образ рыцаря-повесы, увековечен в бессмертном творении Тирсо де Молина «Севильский озорник или Каменный гость». Этот литературный герой стал синонимом всех ловких покорителей женских сердец.Редкое произведение мировой литературы имело такой огромный и длительный отголосок в драматургии, поэзии и музыке всех стран, как это произведение монаха-мерсеария Габриэля Тельеса в миру Тирсо де Молина — испанского драматурга XVII века. Эта комедия впервые была напечатана в Мадриде в 1610 году.Перевод с испанского Ю. КорнееваПримечания Н. Томашевского.


Рекомендуем почитать
Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Сага о Гриме Мохнатые Щёки

Вторая из так называемых «саг о людях с Хравнисты», написанная в XIV веке, события которой происходят в Норвегии в VIII веке.


Сага о Кетиле Лососе

Первая из так называемых «саг о людях с Хравнисты» о норвежском вожде Кетиле Лососе, сына Халльбьёрна.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.


Сэр Орфео

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы — проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.