Точка кипения - [11]
– Я расскажу тебе позже, – отговорился Ник, прекрасно зная, что позже он ничего говорить не будет. Он был чертовски расстроен, и еще не хватало, чтобы младший брат над ним потешался. – Мне сейчас нужно, что бы ты быстро нашел красивую женщину.
– Без проблем, – заверил его Зак. – Неужели ты думал, что я сижу один в отеле?
Ник так и знал, что Заку не составит труда найти красивую женщину. В свои тридцать шесть Зак менял женщин как перчатки.
– Она незамужняя? – поинтересовался он.
– Конечно.
– Отлично! Тогда вам нужно спуститься в холл так, чтобы вас заметили. Внизу находится девушка-репортер с фотографом. Задержи их как можно дольше.
– Понял, – хмыкнул Зак. – А могу я спросить, с кем ты собираешься уехать?
– Нет, – отрезал Ник.
– Ладно. Дай мне десять минут. Я позвоню три раза и брошу трубку.
Наверняка это будут самые длинные десять минут в жизни Ника. Джинкс все еще стояла к нему спиной. И, конечно же, слышала часть разговора.
Ник смотрел на ее бледное лицо. Черт возьми, какая она хрупкая и уязвимая! Ему вдруг захотелось защитить ее от всех жизненных невзгод. Такого раньше с ним никогда не случалось. Откуда, вдруг такая сентиментальность?
– Думаешь, твой брат скоро позвонит? – спросила после долгого молчания Джинкс.
– Сказал, что справится за десять минут. – Ник посмотрел на часы. – Могу ли я предложить тебе что-нибудь выпить, пока мы ждем? Может, колу? – Он направился к мини-бару, наполненному напитками, орешками и шоколадом. – Не бойся, я не собираюсь спаивать тебя в середине дня!
– А такое часто случается? Я имею в виду репортеров, – быстро проговорила она.
– Постоянно.
Едва они выпили по стаканчику кока-колы, раздалось три телефонных звонка.
– Хорошо. Я понял. Пора выбираться отсюда! – Ник закрыл мини-бар и направился к двери. – Джинкс! – позвал он, увидев, что та не двигается с места.
– Ты уверен, что это сработает?
– Конечно, – но в его голосе прозвучала скорее надежда, нежели уверенность. – Как спустимся вниз, не смотри по сторонам, а сразу же направляйся к выходу. Выйдем на улицу, возьмем такси – и все будет нормально.
Джинкс кивнула.
– Ты раньше так делал?
– Убегал от репортеров? Частенько приходилось.
– Нет, я не об этом, – медленно произнесла она. – Телефонный звонок брату. Он так легко согласился помочь. Этот сигнал. Ник, у тебя что, в отеле так часто бывают женщины?
На ее лице читалось неприкрытое отвращение.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Джинкс...
– Ты все так тщательно прорабатываешь, перед тем как действовать, да, Ник? – усмехнулась она. – Например, то, как ты подстроил нашу встречу у Сьюзен и Лео в прошлые выходные. А как ты узнал, что я там буду, Ник?
По беспокойному выражению его лица она поняла, что ей не стоило задавать ему такой вопрос.
– Джинкс, ты впустую тратишь время...
– Это мое время, я вправе им распоряжаться по своему усмотрению.
– И мое...
– Мне наплевать на твое время, Ник. И я не сдвинусь с места до тех пор, пока не получу ответ на свой вопрос!
Он расстроено взглянул на нее.
– Тебе необходимо задать мне этот вопрос именно сейчас?
– Да!
Он вздохнул:
– Тебе не понравится мой ответ.
– Я ни секунды в этом не сомневалась, – язвительно уверила его она. – Я еще могла бы объяснить, если для организации нашей утренней встречи ты прислал бы мне приглашение, потому что узнал адрес, которым мы пользовались для переписки с издательством «Стивенз». Однако я до сих пор не выяснила, откуда у тебя эта информация. Но каким образом ты мог узнать о том, что я буду у Сьюзен и Лео в предыдущие выходные?.. Постой-ка... Ты следил за мной, когда я обедала со Сьюзен, да? – Она понемногу начала все понимать, заметив, что Ник сильно нервничает. – И это означает, что для того, чтобы узнать о юбилейном торжестве у Сьюзен, ты должен был проверить и ее... Я права? – выдохнула она.
– Джинкс...
– Я права. – Она была в бешенстве. – И меня зовут Джульетта, – отрезала она, схватив сумку и направившись к двери. Внезапно она остановилась, обернулась и взглянула на него. – Если ты или кто-либо нанятый тобой попытаются приблизиться ко мне снова, я сдержу слово и подам на тебя в суд за сексуальные домогательства!
Джинкс была настолько зла на Ника, что в тот момент легко могла его ударить. Как можно так подло действовать! А она еще позволяла этому человеку себя целовать!
– Ты абсолютно несправедлива по отношению ко мне. – Он покачал головой.
– Я несправедлива? – сквозь зубы проговорила она. – Да твое поведение граничит с навязчивостью и хамством. Не нравится? Я тебя задела за живое, да? – чуть ли не обрадовалась Джинкс, заметив, что Ник слегка побледнел.
Пусть для разнообразия почувствует, что значит быть жертвой! Ей казалось, будто впервые за полторы недели она опережает его на полшага. Вот уж верно, что лучший вид защиты – это нападение!
А во всем, что касалось Ника Принса, нападение было единственной формой защиты...
– Вовсе нет, – холодно отрезал Ник. – Но твое поведение сейчас может привести к тому, чего ты стараешься избежать всеми силами. К огласке.
Ее глаза расширились.
– Ты мне угрожаешь?
– Вовсе нет, – произнес он, понимая, что она не верит ни одному его слову; – Репортеры пока не знают, кто ты такая, но я не делал секрета из того, что разыскиваю Дж. А. Уотсона. И если я сумел решить эту загадку, то почему бы это не сделать и другим.
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…