Точка кипения - [10]
Джинкс вышла за ним из лифта и тут же застыла на месте, увидев, что они оказались на одном из верхних жилых этажей, как поняла она, увидев горничную, выходившую из номера после уборки.
– Не могли бы вы дать эту вещь администратору отеля и проследить, чтобы ее вернули владельцу? – Ник протянул камеру удивленной горничной. – Вы его узнаете: выглядит так, как будто только что нашел цент, но при этом потерял доллар.
Он вновь повернуться к Джинкс. Она смотрела на него обвиняющим взглядом.
– Это не моя вина, Джинкс!
Ее глаза расширились.
– Тогда чья? Моя? – пренебрежительно спросила она. – Могу тебя заверить, что репортеры и фотографы обычно не ходят за мной по пятам.
– Ходили бы, если бы знали, что ты и есть тот самый Дж. А. Уотсон! – съязвил Ник, после чего открыл дверь и посторонился, пропуская ее вперед.
Джинкс неохотно топталась на месте. Стоит ли ей осложнять ситуацию и входить в номер отеля Ника Принса?
– Джинкс, я думаю, что пока тебе небезопасно, выходить из отеля, – спокойно произнес он, заметив ее замешательство. – Вообще-то я даже могу помочь тебе уйти от хвоста.
– Что, прости? – осведомилась Джинкс, поплетясь за ним.
Комната, куда они вошли, оказалась не спальней, как она ожидала, а гостиной. Ну конечно, она должна была догадаться, что такая персона как Ник Принс, занимает апартаменты класса «люкс»!
– Не волнуйся, Джинкс, – заверил ее Ник, широкими шагами преодолев комнату и подняв телефонную трубку, – я сейчас быстро решу все проблемы.
– Не волнуйся?! – повторила Джинкс, едва сдерживая гнев, но затем со злостью швырнула свою сумочку на один из диванов. – Ты все решишь? Да ведь именно из-за тебя я и вляпалась во все это! Небось специально подстроил эту сцену! Хотел надавить на меня, чтобы я уступила тебе права на книгу? Я угадала?
– Конечно, нет! – резко ответил Ник.
– Я тебе не верю! – Джинкс расплакалась горькими слезами, спрятав лицо в ладонях, как будто бы это могло помочь ей забыть о присутствии Ника Принса, обмануть саму себя и поверить, что на самом деле ничего не происходит...
– Джинкс, эта репортерша охотилась за мной, а не за тобой, – сказал Ник.
– Ты уверен? – Как же ей хотелось поверить ему!
Взгляд его смягчился, он пробормотал ее имя и нежно обнял. Она утонула в его объятиях, инстинктивно прижавшись к нему, как будто скрывшись под защитой скалы во время бури.
– Джинкс!.. – сейчас он произнес ее имя с хриплым придыханием, одной рукой обнимая ее за тонкую талию, а второй приподнимая ее лицо за подбородок. Их глаза встретились, и он наклонил к ней голову. Джинкс колебалась только один короткий миг, а затем поддалась власти его соблазнительных губ.
Его руки скользнули ей под блузку, и она почувствовала тепло его ладоней. Он прошелся вдоль изгиба спины, нежно погладил бедра, а затем обхватил ее груди.
Жар страсти поглощал ее. Она чувствовала, как сладко и требовательно ноет низ живота, заставляя ее руки крепче прижиматься к его широкой груди.
Он поднял голову и испытующе посмотрел на нее затуманенными глазами.
– Это то, чего ты хочешь, Джинкс? – спросил он. Его голос был хриплым от возбуждения. – Надеюсь, что да, потому что я хочу тебя очень сильно!
Его губы снова нашли рот девушки, и он поцеловал ее – медленно, требовательно, как будто прося о чем-то.
О чем просил Ник – сомневаться не приходилось. Было очевидно, что он желает ее.
Но...
Было бы так просто отбросить это «но», забыть о нем, хотя бы на короткое время, но...
Но. И еще одно «но».
Оба «но» выражали сомнение. Чем дольше Ник смотрел на нее в ожидании ответа, тем больше нарастало в ней сомнение.
Ввязываться в какие бы то ни было отношения с Ником Принсом будет ошибкой, мучительно осознала Джинкс. Наконец она высвободилась из его объятий и отвернулась, чтобы трясущимися руками застегнуть блузку.
Практически справившись с задачей, она почти боялась обернуться и снова посмотреть на Ника. Она знала, что он стоял неподвижно, чувствовала жар на спине от его взгляда.
Джинкс сделала несколько шагов в сторону и, остановившись возле окна, стала внимательно наблюдать за уличной сутолокой. Услышав какой-то звук за спиной, она обернулась.
Ник стоял с телефонной трубкой и набирал номер.
Интересно, что может мужчина, подобный Нику, думать о ней, двадцативосьмилетней женщине, которая страшится секса, потому что не готова к эмоциональной близости, которая за этим последует?
– Зак! – громко произнес Ник в трубку.
Зак? Его брат Зак Принс? Легендарная кинозвезда, по которому все женщины сходили с ума?
Зачем же Ник звонит ему именно сейчас?
– Нет, я думаю, вы ошиблись номером, – ответил равнодушный голос на другом конце провода.
– Очень смешно, Зак, – пробурчал Ник, наблюдая за Джинкс. Та отчужденно стояла перед окном, а солнечные лучи, запутавшиеся в ее волосах, создавали иллюзию ожившего пламени у нее на голове. – Ты где сейчас, в отеле? – нетерпеливо потребовал ответа Ник, понимая, что несправедливо злится на брата. Но он был слишком зол на себя и на Джинкс, чтобы в данный момент вести себя по-другому.
– Вот это да... – пробормотал понимающе Зак. – Что... или, скорее, кто так расстроил тебя, старший брат?
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…