Титаны Возрождения - [50]
==137
интерпретатор волен отдавать предпочтение любому из альтернативных решений или намечать пропорции соприсутствия в людях и культуре Возрождения этих культурно-психологических свойств. Все зависит от ментальности и личной идеологии исследователя. Ясно одно: с какой стороны его ни взять, с чисто человеческой или историко-дефинитивной, обезличенной, - Ренессанс остается одним из самых парадоксальных типов исторически данных культур. Он не поддается ни однозначным оценкам, ни тем более волевым трактовкам, основанным на произвольно выбранных фактах и критериях. О Возрождение «обломало зубы» не одно поколение исследователей, моралистов и мыслителей. Потому мне представляется, что второе издание книги Рутенбурга полезно и необходимо не только как удачное произведение большого ученого, но и как нужное и уместное напоминание о вреде крайностей, об открытости и непростоте научной истины, особо значимое на фоне все время набирающих силу тенденций антиренессансного нигилизма.
М. Т. Петров
Примечания
Потерянный и возвращенный Леонардо
Испания в XVI в. владела обширными колониями в Америке,
а в Европе ей принадлежали Нидерланды и некоторые земли Германии
и Италии, в том числе Сицилия, Сардиния, Неаполь и Милан, который
управлялся испанским губернатором.
Leonardo da Vinci. 11 codice atlantico / Edizione in facsimile dopo
il restauro dell' originale conservato nella Biblioteca Ambrosiana di Milano
Firenze, 1973—1974. V. 1—2.
•' См.: Зубов В. П. Леонардо да Винчи: 1452—1519. М.; Л., 1962.
С. 347—354; Reti L. 1) The Leonardo da Vinci codices in the Biblioteca
Nacional of Madrid // Technology and culture. 1967. V. 8. N 4. P. 437—445;
2) The two unpublished manuscripts of Leonardo da Vinci in the
Biblioteca Nacional of Madrid. [Статья] I // Burlington magazine.
1968. V. 110. N 779. P. 10—22; 3) Leonardo on bearigs and gears // Science
American. 1971. V. 224. N 2. P. 101—110; Галуцци П. Наследие Леонардо
и превратности его судьбы // Курьер [ЮНЕСКО]. 1974, ноябрь.
С. 5-7, 50.
>4 Madrid Codices of Leonardo da Vinci / Trad. and ed. by L. Reti.
Madrid; London, 1974. V. 1—5.
>5 The unknown Leonardo / Ed. by L. Reti. London, 1974.
>ь Pedretti С. Leonardo da Vinci inedito. Tre saggi. [Firenze], 1968.
Миланский Колосс
' II Codice Atlantico di Leonardo da Vinci nella Biblioteca Ambro-
siana di Milano, riprodotta e publicato dalla R. Accademia dei Lincei da G.
Piumati. Milano, 1896. Т. II. P. 391 г.
>2Гуковский М. А. Леонардо да Винчи: Творческая биография.
Л.; М., 1967. С. 58.
>3 II Codice Atlantico. . . P. 391 a.
>4 Ibid. P. 216 r, b.
>5Leonardo da Vinci. I libri di meccanica nella ricostruzione ordinata
di A. Uccelli. Milano, 1940; Гуковский М. А. Механика Леонардо да Винчи.
М.; Л., 1947; Gille В. Leonard de Vinci et la technique de son temps // Leo-
nard ve Vinci et 1'experience scientifique au seizieme siecle. Paris, 1953.
>6Brugnoli М. V. Documenti, notizie e ipotesi sulla scultura di Leo-
nardo//Leonardo. Saggi e ricerche. Roma, [1954]. P. 364—373.
>7 Ibid. P. 370.
>8Вазари Дж. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев,
ваятелей и зодчих / Пер. с итал. М., 1970. Т. III. С. 24.
Петров М. Т. Биографии итальянского Возрождения как истори-
ческий источник // Вспомогательные исторические дисциплины. Л.,
1974. [Т.] VI. С. 295—307.
139
>10Ricliter J. P. The literary works of Leonardo da Vinci. London,
1939. Т. I. P. XXXII. (Курсив наш. — В. Р.).
" II Codice Atlantico. . . P. 225.
>12 Ibid. P. 335 v.
>13 Les Manuscrits de Leonard de Vinci // Manuscrits de la Bib-
liothequedel'Institut / Publics par Ch. Ravaisson-Mollien. Paris, 1891. Т. V.
>14Гуковский М. А. Леонардо да Винчи. С. 136; Зубов В. П Леонардо
да Винчи. С. 30.
>15Кватроченто (итал. Quattrocento) — букв. «четырехсотые» [годы]
(quattro—четыре, cento—сто), т. е. XV век; Чинквечёнто (итал.
Cinquecento) — букв. «пятисотые» [годы] (cinque — пять), т. е. XVI век.
>16 II Codice Trivulziano trascritto da N. De Toni. Milano, 1939. P. 34.
>17Зубов В. П. Леонардо да Винчи. С. 4.
>18Вазари Дж. Жизнеописания. . . Т. III. С. 15.
>19Гарен Э. Беспокойный век Леонардо // Курьер [ЮНЕСКО].
1974, ноябрь. С. 40—41; Garin Е. Storia della filosofia italiana. Torino,
1966. V. II. P. 616—620.
>20Герцен А. И. Письма об изучении природы // Собр. соч. в 30-ти т.
М., 1954. Т. III. С. 229.
>21Вазари Дж. Жизнеописания. . . Т. III. С. 16, 18.
>22 Бронзовый монумент римского императора Марка Аврелия (121—
180 гг., правил в 161—180 гг.) —единственный сохранившийся образец
античного конного памятника. В XVI в. он был установлен на Капито-
лийской площади в Риме.
Конный памятник итальянскому кондотьеру (кондотьер — предводи-
тель наемных войск) Эразмо Нарни по прозвищу Гаттамелата («Пестрая
кошка») был сооружен в 1443—1447 гг. в Падуе скульптором Донателло
(1386—1465); некоторые черты этой скульптуры навеяны статуей Марка
Аврелия. Это был первый конный памятник эпохи Возрождения.
Конный памятник кондотьеру Бартоломео Коллеони [автор кото-
рого — Андреа Верроккьо (1435—1488), учитель Леонардо] был создан
скульптором в 1479—1488 гг., а отлит в бронзе и поставлен в Венеции
Книга посвящена великому итальянскому мыслителю, философу-атеисту начала XVII в. Джулио Ванини. В этой книге впервые в отечественной литературе подробно освещается смелая, талантливая критика религии и церкви в трудах этого ученого, его полная борьбы и лишений жизнь и, наконец, трагическая гибель на костре. Автор описывает историческую обстановку в Европе и, в частности, в Италии в XVI–XVII вв. знакомит читателя с основными философскими течениями этого периода, с идейной борьбой вокруг учения Ванини.
Эта книга – увлекательный рассказ о насыщенной, интересной жизни незаурядного человека в сложные времена застоя, катастрофы и возрождения российского государства, о его участии в исторических событиях, в культурной жизни страны, о встречах с известными людьми, о уже забываемых парадоксах быта… Но это не просто книга воспоминаний. В ней и яркие полемические рассуждения ученого по жгучим вопросам нашего бытия: причины социальных потрясений, выбор пути развития России, воспитание личности. Написанная легко, зачастую с иронией, она представляет несомненный интерес для читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.