"Тиша-2" идёт на Запад (сокращенная версия, сетевой вариант =Письма из Океана) - [125]
Тринидад также самый промышленный остров всей гряды. На шельфе много нефти и газа, и мы довольно долго плутали в море ночью между бурильными и эксплуатационными платформами. Самая большая неприятность – караваны судов морской сейсмической геолого-разведки. Этих нужно обходить не в индивидуальном порядке, а всю группу, потому что они «тянут» между судами свои акустические профили с приемниками. Завидев нас на экранах своих радаров, вахтенный навигатор группы вызывает нас по 16-му каналу и мы с ним разговариваем. Люди там профессиональные, понимают что под парусами наша возможность маневрирования ограничена и предлагают нам поменять курс с учетом этих ограничений. Просто обойти сейсмо-разведочную группу нельзя - они сами на ходу, и чтобы не повредить их сложное и расставленное на большом участке моря оборудование, требуется полная координация в реальном времени.
Тринидад мы обходили с севера через группу прибрежных скал, которые называются «Пасть Дракона». Пасть она и есть – малоприятное место, особенно в тяжелый ветер, который в то утро дул между скальными зубами этой пасти. К западу от последней скалы – пролив, отделяющий Тринидад от Венесуэлы.
С южной стороны, за мысом, все стало тихо.На безветрии мы завели мотор, расслабились и тут же увидели большую стаю дельфинов. Из всего, что можно увидеть в море, больше всего я люблю дельфинов. Помимо невероятной красоты, грации и изящества, дельфины все время как-будто «излучают» широкое и открытое дружелюбие. Ранним утром, на воде кроме «Тиши» никого не было и дельфины немедленно за нами увязались. В кокпите, я и Марик обратили внимание, что дельфины в этой стае очень большие и небычного светло-серого цвета. Какие-то прямо мини-киты.
Потом, уже за мысом, снова поднялся хороший ветер и мы , повернув на девяносто градусов, заглушили двигатель и пошли на парусах в залив Чагуарамос, где находится лучшая тринидадская марина. Дельфины немедленно повернули за нами и разыгрались еще больше – ныряли под лодку, переходя с борта на борт, выстраивались в дуэты и «триплеты», вылетали на скорости из воды – ну в общем, как говорят дети одесских родителей на Брайтон Бич, «имели хорошее время».
Вышел в кокпит после ночной вахты Эли и минут через десять – пятнадцать сказал: «Валерий, заводи двигатель». Я,естественно, поинтересовался зачем нужно заводить двигатель на таком замечательном ходу под парусом. «Дельфины бьют по перу руля, подержись за штурвал» - невозмутимо ответил Эли (мы, как обычно, шли на авторулевом). Я взял рукой рулевое колесо и почти немедленно почувствовал несильные, но достаточно отчетливые толчки. Дельфины действительно «играли» на ходу с пером руля, которое поворачивал авторулевой, возвращая нас на курс. Представить себе, что могут сделать с пером руля на большой скорости эти массивные млекопитающие было совсем нетрудно. И я включил мотор. Дельфины остерегаются работающего пропеллера. Толчки прекратились, а потом нам уже нужно было поворачивать в марину и дельфины от нас отстали.
18 Мая, 2014. 370 миль к юго-востоку от Бермуд.
«Какие Бермуды, Валерий? Вы же шли на Азоры !». Шли, а теперь возвращаемся на запад, к Бермудам. Про двух арабов, которые договариваются встретиться через час в кофейне, помните? Вот когда я написал в начале этого пальца, что «Тиша» больше не идет на запад, и в конце июля должна быть в Израиле, надо было прибавить «Инш’Алла!». А я не прибавил. И мстительный Алла’х (он-же Элохим–слово-то фонетически одно и то же, как ему и положено быть в той-же языковой группе) осерчал и не позволил.
Позавчера,16-го Мая, Эли разбудил меня за час до моей утренней вахты, и сообщил, что у нас порвало ванту. Для людей, которые ходят на яхтах, хуже может быть только известие, что в корпусе дыра и вода поступает в лодку. Выскочил наверх и с некоторым облегчением увидел, что порвало не основную ванту, а внутреннюю, которая в системе кабельной «фермы» крепления мачты играет роль растянутого раскоса. Скрутили парус и завели двигатель.
На нашем 900-мильном ходу от Гренады на север, мы конечно использовали малейшую возможность «подвернуть» на восток к Азорам, а кроме того уже и прошли несколько дней курсом на восток. Порванная ванта была обнаружена,когда мы были 1,550 миль к юго-западу от Азор и 550 миль юго-восточнее Бермуд. Верные яхтенные друзья из традиционной группы поддержки в Израиле предложили несколько вариантов замены ванты подручными методами. Но и я и Эли повидимому «устроены» в этом отношении одинаково. Что помогает. Мы решили не рисковать и пойти на Бермуды – 550 миль назад (а потом почти столько- же обратно) - и заменить ванту на новую.
Бутерброд, как обычно, упал на пол намазанной маслом стороной. Именно на ближайшие два дня ветер поворачивал на восток и если бы мы продолжали идти на Азоры – он бы нам помогал, а на Бермуды – наоборот дует в лоб. Мы все это учли и все равно решили идти на Бермуды. Главное – это то, что до Бермуд , в самом худшем случае, мы сможем дойти на моторе – а до Азор дизельного топлива не хватит.
Бермуды – красивое и приятное во всех отношниях (кроме цен) место, но по погодным условиям – наредкость отвратительное. Весной 2011-го мы там были по дороге в Нью Иорк с Кариббов и едва успели заскочить до начала большого шторма, а по дороге назад из Нью Иорка на Кариббы осенью того-же года, на Бермуды мы просто не попали,разминувшись «на волосок» с полномасштабным («именным») тропическим штормом «Шон». И я был просто счастлив, что в этот раз мы на Бермуды не идем.
Эта книга – увлекательный рассказ о насыщенной, интересной жизни незаурядного человека в сложные времена застоя, катастрофы и возрождения российского государства, о его участии в исторических событиях, в культурной жизни страны, о встречах с известными людьми, о уже забываемых парадоксах быта… Но это не просто книга воспоминаний. В ней и яркие полемические рассуждения ученого по жгучим вопросам нашего бытия: причины социальных потрясений, выбор пути развития России, воспитание личности. Написанная легко, зачастую с иронией, она представляет несомненный интерес для читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.