Тигровая лилия - [56]
– Я никак не думал напугать вас, – огорченно произнес он. – Я просто хотел сказать, что я сегодня говорил с вашим отцом – перед тем как он уехал – и намерен встретиться с ним еще раз завтра, в три часа. – Он подошел к ней ближе, даже не заметив, что она отпрянула от него. – Мы знакомы с вами уже много лет, моя дорогая, и все же я боюсь, что вы не знаете, каково мое к вам отношение. Я хочу просить вашего отца, чтобы он дозволил мне ухаживать за вами с самыми серьезными намерениями.
Лили ни единым словом не отреагировала на это невероятное заявление, хотя ей потребовалось приложить немало усилий, чтобы сохранить молчание. Ей очень хотелось сказать, что он опоздал, ведь она могла сослаться на ухаживание герцога Ремингтона и отказать ему. Но что-то в его глазах заставило ее промолчать. Она похолодела от страха.
– Я вижу, вас удивили мои слова, – сказал он наконец. Он опять взял ее за руку.
Лили попыталась оттолкнуть его, но лорд Аллен, неожиданно для нее, оказался очень силен. Большим пальцем он провел по тыльной стороне ее ладони, к она ощутила, что вся дрожит от недоброго предчувствия. Ее сердце билось все быстрее и быстрее, норовя выскочить из груди. Она была знакома с лордом Алленом много лет, но только сейчас поняла, что не знает его совершенно.
– Все хорошо, моя дорогая. – Он погладил ее руку и подошел еще ближе. Лили отпрянула. Ее обдало горячим дыханием, и она почувствовала запах чеснока и вина. – Вы только не волнуйтесь. Я могу подождать до завтра, чтобы обсудить все детали наших дальнейших отношений.
С этими словами он повернулся и направился в сторону павильона, а Лили спешно попятилась назад, к тропинке, сворачивающей направо.
– Я должна попрощаться с вами до завтра, лорд Аллен, – сказала она.
Услышав ее слова, молодой человек развернулся и двинулся следом, но Лили бегом помчалась прочь от него. Тропинка несколько раз сворачивала, и наконец девушка уперлась в очередной тупик. Лили прислушалась. Пока она бежала, то слышала лишь свои шаги по гравию, но на всякий случай то и дело оглядывалась, проверяя, преследует ли ее лорд Аллен. С двух сторон от нее, посеребренные лунным светом, возвышались на восемь или десять футов стены лабиринта, а прямо перед ней едва виднелась тропинка, посыпанная гравием, и совсем исчезала из виду всего в нескольких ярдах от нее, в густой тени подстриженного кустарника. Судя по затухающим вдали звукам музыки, Лили поняла, что все дальше уходила от павильона, но шла ли она к дому или же наоборот углублялась в парк – этого она не ведала. Но это ее не очень пока волновало. Главное – никто ее не преследовал.
Сколько времени она провела, прячась в беседке с узорчатой решеткой, увитой побегами розовых кустов, Лили не знала. Ей показалось, что прошло несколько часов. Она набрела на беседку случайно. Это убежище было расположено почти у самой стены сада. Длинные колючие побеги полностью закрывали беседку. Светила полная луна, но сюда свет почти не проникал, и звуки музыки, едва долетающие из павильона, казались далекими-далекими. Здесь ее никому не найти. Даже герцогу Ремингтону. Она вытерла щеки тыльной стороной ладони и попыталась сдержать новые слезы.
Больше всего она бы хотела очутиться дома, хотя с той самой страшной ночи она еще ни разу не ночевала в своей комнате. Скорее всего она не сможет сегодня заснуть и всю ночь будет вслушиваться, вглядываться в темноту с сильно бьющимся сердцем… вот так же, как сейчас. Если бы она больше доверяла своей интуиции в отношении Ремингтона, то сейчас была бы в полной безопасности в его огромном доме. Интересно, он ищет ее? Наверное, она окончательно оттолкнула его от себя. И поделом ей. Она бы не обиделась на него… даже если он решит, что его миссия не стоит тех усилий, которые ему приходится тратить.
На освещенной луной тропинке появилась высокая темная фигура, и Лили затаила дыхание, сжавшись в углу беседки.
– Лили?
Голос герцога прозвучал как-то уж слишком спокойно. Он подошел ближе, и девушка ясно увидела его бледное лицо в призрачном лунном свете. Лили поднялась и сделала шаг ему навстречу, затем еще один… Он раскрыл объятия и подхватил ее. Лили почти упала ему на грудь и обхватила его шею руками.
– Вы хоть представляете, как я волновался, пока искал вас? – прошептал он, крепче сжимая объятия. Ей даже показалось, что он больше никогда не отпустит ее… Но он разжал руки и, взяв ее за плечи, чуть отстранил от себя. – Боже мой, Лили, вы дрожите, как осенний лист. Что случилось?
– Н-ничего, – пробормотала она, запинаясь. – Т-так, м-мелочь. – Она снова обхватила его и уткнулась лицом ему в грудь. – Пожалуйста, обнимите меня, совсем ненадолго.
Мгновение он колебался, но затем крепко прижал ее к себе и ласково погладил волосы и плечи.
– Все хорошо, любимая. Я с тобой.
Когда она немного успокоилась и перестала всхлипывать, он приподнял ей подбородок и держал так, пока она не подняла на него глаза.
– Рассказывайте, что такое стряслось.
Она покачала головой.
– Да ничего. То есть ничего такого, из-за чего стоило бы так раскисать..
– И все-таки? – настойчиво повторил он.
В заброшенной часовне под покровом ночи венчался внебрачный сын английского короля со златовласой красавицей леди Тэсс. Ему, суровому рыцарю, не знавшему, что такое любовь и нежность, Тэсс подарила всю пылкость своей души. Первая книга цикла «Ремингтон».
Лорд Гай, молодой и отважный, встретил в замке своего недруга зеленоглазую красавицу Клаудию и, околдованный ее чарами, готов отдать ей свое сердце. Но проходит всего несколько часов, и все меняется в жизни лорда Гая: его подстерегает измена и тюрьма. Виновницей своих несчастий он считает Клаудию.Чтобы доказать свою непричастность к коварным замыслам врагов лорда Гая, Клаудия помогает ему бежать и понимает, что и сама она оказывается пленницей этого человека, которому теперь безраздельно отдала свое сердце.
Когда пожелаешь, чтобы любовь пришла, она придет. И тогда жизнь озарится волшебным светом... И тогда закружишься в водовороте неистовой страсти... И тогда, наконец, обретешь долгожданное счастье... Любовь — чистая и чувственная, нежная и пламенная. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!
Когда пожелаешь, чтобы любовь пришла, она придет. И тогда жизнь озарится волшебным светом… И тогда закружишься в водовороте неистовой страсти… И тогда, наконец, обретешь долгожданное счастье… Любовь — чистая и чувственная, нежная и пламенная. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».