Тигровая балка - [2]
— Ну, Усман, рассказывай, как живешь, как семья, как отец с матерью? — спросил он вкрадчиво, поглядывая на оранжевый чемодан.
— Спасибо, ака,— ответил гость невесело.— Из дома приходится часто уезжать. Жена сердится. Отец допытывается, где бываю. Беспокоятся обо мне родные. Да и самому надоело.
Яроцкий снова посмотрел на чемодан и, не отводя от него взгляда, произнес:
— Ничего, Усман, ты просто устал...— Потом изучающе взглянул на гостя. В глазах мелькнул недобрый огонек. Частенько что-то Усман стал говорить о трудностях. До сих пор Яроцкий считал: это для того, чтобы выклянчить побольше денег,— и старик не скупился. Но сегодня Яроцкий понял: дело не в деньгах. Усман, как компаньон — человек конченый.
Хозяин любезно, поддерживая правую руку левой, налил в пиалы густой кок-чай. Пили молча, сосредоточенно. Потом старик сказал:
— Ну, показывай, что привез.
Усман достал из чемодана тяжелый сверток, развернул и высыпал его содержимое на ковер. С чистым звоном рассыпались золотые монеты, брошки, статуэтки, слитки. Яроцкий быстрым движением пододвинул к себе откатившиеся от общей кучи монеты, наклонился над сверкающей грудой. Глаза старика ожили, заблестели. Губы и щеки покраснели, морщины расправились. Яроцкий как будто помолодел. Он блаженно улыбался:
— Молодец, Усман, ты умеешь работать! — Старик пригоршнями стал носить золото в шкаф, скрытый в нише.
Пока Яроцкий суетливо прятал золото, Усман брезгливо кривился. Он не разделял радости старика.
Щелкнул замок шкафа. Драгоценности были спрятаны. Старик внимательно оглядел ковер: не закатилась ли куда монетка? Когда он снова радостный, просветлевший уселся у дастархана, Усман устало произнес:
— Надоело мне это дело, хозяин. Решил бросить! Тебя не выдам, не бойся. Давай расстанемся по-хорошему.
Старик снова оценивающе глянул на Усмана и ласково заговорил:
— А куда ты пойдешь? Где заработаешь столько? — С этими словами он поднялся, подошел к нише. Порывшись, взял оттуда пачку денег и подал Усману.
— Держи, здесь ровно пятьсот. Может, в другом месте ты заработаешь больше?
— Нет, больше я нигде не заработаю. Даже половины этого не заработаю. И все же хочется пожить спокойно. Когда-то надо же кончать,— пряча деньги в карман, вяло ответил Усман.
Замолчали. Старик деловито пил чай. О чем-то думал. Наконец, отвалившись на подушку и полузакрыв глаза, он со вздохом проговорил:
— Ты, Усман, пожалуй, прав. Мне тоже начинает надоедать эта жизнь. Пора успокоиться и пожить без оглядки. Хватит рисковать.
Усман с недоверием покосился на Яроцкого, но ничего не сказал. А старик продолжал:
— Знаешь, Усман, съезди еще раз к Ураку и на этом закончим. Увези ему это.
Яроцкий достал из ниши упакованный в толстую бумагу тяжелый сверток. Два таких же свертка положил в чемодан Усмана.
— Это ханатлас. То же золото. Здесь двести пятьдесят метров. Поезжай домой, поживи недельку с семьей, а там и к Ураку.
На прощанье Яроцкий ласково обнял гостя, проводил его до калитки. Тяжело нагруженный Усман ушел в темноту узкого переулка.
Яроцкий вернулся в дом, минуту постоял размышляя, затем зашел в другую, богато обставленную по-европейски комнату, присел к столу. Написал короткое письмо. Аккуратно вывел на конверте: «Таджикистан, Вахшский район, колхоз «Рассвет», Закирову Ураку».
* * *
Недалеко от фермы колхоза «Рассвет» начинается пустыня. Она тянется на тридцать километров до поселка Вахшский. Наезженной автомобильной дороги здесь нет. Проложенный путь сразу не заносит песком. Шоферы ориентируются по вершинам гор.
За рулем старенького газика, неторопливо пробирающегося среди барханов, сидит лейтенант милиции Вахоб Сангинов, оперуполномоченный Вахшского отдела милиции. По всему видно, что он чем-то расстроен. Под ровный шум мотора Вахоб напевает. Он выбирает почему-то самые печальные рубай Омара Хайяма:
Судя по словам рубай, можно было подумать, что Сангинов прощается с молодостью. Но до этого еще далеко. Двадцать шесть лет! Это так мало! Просто у Вахоба сегодня грустное настроение.
Вспомнилось детство. Дикое Пингонское ущелье, маленький кишлак Даштихирсон. Мечты грандиозные, как окружающие кишлак скалы, и сладкие, как вода родников. Многое, о чем мечтал Вахоб, исполнилось. Неутомимый шофер на заоблачной памирской трассе, лихой танкист в армии. После армии путевка райкома партии — в милицию. Закончил оперативную школу. Второй год — оперуполномоченный Вахшского отдела. О чем же грустить?
Не так, как он предполагал, складывалась на первых порах служба Вахоба в милиции. Представлялось ему все, как в учебниках да в романах: светлый кабинет, телефон, рации, верные друзья, проницательные, заботливые начальники.
А встретил Вахоба нетопленный грязный кабинет. На колченогом столе стоял старенький телефон с продутой насквозь трубкой, с хлопающей мембраной. Ручку его нужно было минут пять крутить, прежде чем вызовешь станцию, а потом еще столько же ждать, пока ответит абонент. А когда кажется, что связь установлена, телефон оглушительно хлопнет и — начинай все сначала. Милиционеры приходили на службу небритыми, в грязных неглаженых мундирах. Дежурка, где всегда было людно, много лет не ремонтировалась. В коридорах чернел глубокими выбоинами выщербленный цементный пол.
Повесть «Следы на карте» — интересный и взволнованный рассказ о боевых днях борьбы за власть Советов в Таджикистане, о лучших представителях таджикской молодежи, о мужестве и героизме первых комсомольцев в борьбе против банд басмачей за светлое будущее, за идеалы коммунизма. Автор говорит о вечной дружбе русского и таджикского народов, о преемственности поколений.«Следы на карте» — это следы боевых, революционных побед, следы, которые никогда не сотрутся.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.